Рецензия на «Об ударениях, грамотности и самоуважении» (Денис Липаткин)
Правильное выступление. Тоже переживаю за "русский языка". Являюсь ярым защитником буквы ё. "Передохнём или передохнем?!" Но некоторые традиции русского языка чту и поддерживаю. Только улыбаюсь, как раньше изменяли и искажали иностранные слова. Те же "фармазоны", "шантрапа". Уважаю старинных переводчиков с их "Гейне", "Лейпциг". Поэтому теперь уж никуда не деться от "Кориолиса" и "кориолисова ускорения". Нас тоже коверкают, посмотрите "Москоу", "Москау", "Моску", а чего стоит эта "Раша"?! Думаю, следует больше заботиться о правильности перевода и употребления вновь появляющихся заимствованных слов и собственных имён. И не допускать политически ангажированных поучений типа "в Украине". Таковы уж грамматические правила и традиции. И ещё. Режет глаз часто неправильное употребление "также" и "так же". Обычно всё просто. Но вот сложный союз "так же как" – болезненная тема. Мне кажется, у Вас: так же как "баттэфлай" – надо писать раздельно. С уважением, Е.Никонов. Евгений Никонов 20.07.2013 17:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |