Рецензия на «мемуары 8 - съемки у Тарковского» (Томас Памиес)

Сеньор Памиес!
Прочитала мемуар Ваш с удовольствием. Это мой любимый жанр. Иногда мне кажется, что только мемуары еще можно читать...
Так Вы не литовец, не латыш, а русский испанец! У меня были коллеги-испанцы. Некоторые детьми были привезены, а некоторые в СССР родились.
Саша Рамес был электриком и парторгом испанской ячейки.
Салуэнья Луис Салуэнья был талантливым конструктором. Однажды на вечере памяти Гарсиа Лорки я попросила его прочитать стихотворение по-испански. Он несколько раз начинал, но из-за слез так и не сумел это сделать.
Хайме Хосе Берналь был зам. главного инженера в отделе летных испытаний. Из уважения к нему рабочие переделали его имя на "русский" лад и называли Хаим Иосифович.
Кажется, все они вернулись в Испанию, как только это стало возможным.
Желаю Вам всего доброго! К.Л.

Клавдия Лейбова   14.11.2013 16:46     Заявить о нарушении
Прошу прощения, Томас. "Идут белые снеги" - это стихотворение Евгения Евтушенко. К.

Клавдия Лейбова   14.11.2013 16:56   Заявить о нарушении
Спасибо Вам,Клавдия за этот участливый и теплый отзыв!
Вижу, что много русских испанцев встречались на Вашем жизненном пути. Мне приятно слышать, что это были достойные люди. В Испании их называют "дети войны"(los ninyos de la guerra). Как Вы поняли ,прочитав мои мемуары, мой случай несколько другой. Но я в душе тоже чувствую себя русским испанцем и до сих пор ловлю себя на мысли ,что считаю на русском, хоть и покинул Россию матушку почти 40 лет назад (пишу такое и страшно становится!)Однако, не расплескал и пишу Вам на великом могучем...
Удачи Вам и добра!

Томас Памиес   15.11.2013 00:57   Заявить о нарушении
Ваша поправка "белые ,белые снеги" справедлива.Это действительно стихи Евтушенко. Я хотел сказать "белый-белый день"-строчки из стихотворения Арсения Тарковского "Белый день":
Камень лежит у жасмина,
Под этим камнем клад,
Отец стоит на дорожке,
белый-белый день.

Внесу поправку в мемуары 8. Спасибо за совет.

Томас Памиес   15.11.2013 01:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Томас Памиес
Перейти к списку рецензий, написанных автором Клавдия Лейбова
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.11.2013