Рецензия на «14. Цепной пёс» (Гуйван Богдан)

Гл.14
Почему живые думают, что мёртвым не хватает такой ерунды, как глотка воздуха, биения сердца в груди, бега крови в венах, теплоты кожи? Как может не хватать того, что вкусил, будучи живым?! Воспоминания сидят в памяти занозами, и вызвать и в сознании не стоит никаких усилий. Вот только новых ощущений не хватает.-------…………. Я с трудом подбираю слова… Что ни говори, а Мельник – персонаж трагический. Ибо ТАК чувствовать и говорить может только человек, прошедший через ад и вернувшийся с того света…
(И знаете, - прошу прощения, что не в тему, - это как будто перекличка с моим «Симбионтом». Только с другой точки зрения ).

И эта трагичность прекрасно прослеживается и в предыдущей главе: ощущения и сожаления Мельника по поводу совершенного им – это не просто слова, это самоосуждение, самобичевание и саморазрушение…
(Вот что чувствовал Олег, и чего я, к своему большому сожалению, так и не смогла передать!..)

«Фрагменты фраз калейдоскопом мелькали перед глазами…» ---------- Не стану приводить их здесь в качестве цитаты, - пусть будущие читатели сами найдут это место… - И сами фразы, и то, что за ними стоит; те картинки, которые они рисуют перед глазами, безумно прекрасны и трогательны… В них – все несбывшиеся мечты, все надежды и фрагменты несостоявшихся жизней… Тех жизней, что унесла эта фанатичная бойня. Той жизни, о которой мог мечтать Мельник. Жизни, в которой он больше не видит себе места.

И поэтому в какой-то момент в нем происходит слом:
«…я знал, что сквозь треснувший иллюминатор скафандра он (прим. - раненый)прекрасно видит, как я поднимаю автомат и без колебаний нажимаю на крючок. В моём поступке не было милосердия. Я просто не собирался тратить на него время и свободные руки». «…Я делал свою работу с серьёзностью и спокойствием офисного работника, перебирающего бумаги». «Я мог убивать и отправлять на смерть без зазрения совести, вытравив ее из сознания человеческой кровью, водкой и сигаретным дымом. Она стала в высшей степени черства, и исчезла. Сомневаюсь, что существуют злодейства, способные затронуть то, что от неё осталось».

Но главным переломным моментом можно считать все-таки другой эпизод. Слова словами, но человека делают поступки.

Грязная работа, которую поручает Менгск Мельнику, должна была не только окончательно искупать Мельника в крови, но и повязать круговой порукой с Менгском и ему подобными. И Виктор, понимая это (как человек, давно и успешно живущий по законам лжи и закулисных игр), просто не может отказаться. Его вынуждают к этому и обстоятельства, и то, что он уже почти готов перешагнуть в себе ту черту, которая до сих пор отделяла его от подобных Менгску. ПОЧТИ готов. У него нет в этом выбора.

Он, ненавидящий пославших его командиров за то, что человеческие жизни для них – не более чем разменные монеты, и понимающий, что его руками хотят принести очередную гекатомбу, ненавидящий их за то, что они хотят сделать его козлом отпущения, в какой-то момент он делает шаг в их сторону. Речь идет даже не о решении взорвать бомбу, а о решении воспользоваться своим товарищем, как отмычкой, а при неудаче – даже убить. Мельник готов даже к этому ради выполнения безумного приказа. В этом и есть его падение. И сможет ли он найти оправдание сам для себя – неизвестно.

К счастью, операция не удалась. Но он уже был готов подставить и предать. Тех, кто рядом с ним, - его друзей. Хотя, конечно, сам он их друзьями не считает, боясь и всячески избегая дружбы, - как чувства, которое причисляет к человеческим слабостям, мешающим выжить. Он только делает вид, что они друзья. И делает это мастерски. Так как искусству лжи он учился задолго до того, как попал на эту планету и попал в эпицентр вселенской разборки.

«Профессионально лгать –тяжкий труд».
«Называя его другом, я лгал. У таких, как я не бывает ни друзей, ни близких. Я не верил в само понятие «дружба». Но давно прошло то время, когда мне доставляло неудобства утверждать вещи, противные моему извращенному миропониманию».

В «нужный» момент он поддался ненавидимой им самим лжи, тем самым отдалившись от Мельника-человека и приблизившись к Мельнику- политикану, - безжалостному и беспринципному. Он не смог сказать этой системе «НЕТ».

Смог Родригез.

«Родригез предстал передо мной, оплетённый примитивной сетью хрупких надежд и убеждений, памяти и скорби, мотивов и поступков. Я видел его в тот миг человеком больше, чем когда-либо. И это ничуть не колебало меня в стремлении уничтожить его». («ПОколебало»)
«Есть, командор! – отрапортовал он тоном «я презираю тебя, подлый мерзавец» и ушёл во двор».-------!!!!!

Возможно, это было еще одной причиной, по которой Мельник хотел бы убить его.
Ведь никому не хочется оставлять свидетелей своего падения…

Опять-таки: это впечатления по ЭТОЙ главе, но окончательный вывод сделать можно будет только в самом конце.

Шебуршавчики, как всегда, ниже.

С теплом,

Елена Серебряная   13.01.2014 09:51     Заявить о нарушении
…на лицо выдавился пот.-------«на лицЕ ВЫСТУПИЛ пот»

…когда до поверхности оставалось сто секунд полета.------Посмотрите свежим взглядом. М.б., лучше, как привычно?.. – «когда до ПРИЗЕМЛЕНИЯ оставалось…»

Они были быстры, как тучи, мчащиеся по моих личных двух квадратных метрах неба. -------!!!!!!!!! А вообще необходимо согласование: «мчащиеся по моИМ личнЫМ двУМ квадратнЫМ метрАМ неба».

ничего забывать, когда они вернуться домой к своим жёнам--------«ВЕРНУТСЯ» - без мягкого знака.

когда они крышкой гроба разделили меня с двумя квадратными метрами дешевых небес.------!!!!!!А что, если немного уточнить? «…крышкой гроба ОТРЕЗАЛИ меня ОТ двУХ квадратнЫХ метрОВ дешевых небес». --------Особенно удачно тут использование слова «дешевых»! Оно подчеркивает всю фарсовость ситуации.

От ударов молотка, одним ударом загонявшего гвозди в древесину---------«Ударов», «ударом». Можно заменить первое слово: «От СТУКА молотка…»

она была на пятнадцать лет моложе меня сейчас---------Стилистика: или «на пятнадцать лет моложе, ЧЕМ Я СЕЙЧАС» или «на пятнадцать лет моложе меня теперешнего»

Что за фэнтези? – мелькнула мысль.--------!!!!!!!А можно усилить: «Что за БРЕД?»

Перегрузка девять же, но со стимом в крови – это как детская карусель.------«но со стимом в крови – ОЩУЩЕНИЯ КАК от детской карусели». М-м?..

его ноги увязли в холодной грязи.---------Учитывая, что все одеты в изолирующие и хорошо сохраняющие постоянную температуру тела скафандры, вряд ли тут нужно слово «холодный».

без колебаний нажимаю на крючок.----------(Со вздохом) И все-таки: «КУРОК»…

Гротескная улыбка еще долго сползала с его омертвевшего лица.--------Стилистика: «еще долго НЕ сползала…». Или «…улыбка ДЕРЖАЛАСЬ НА его омертвевшем лице ЦЕЛУЮ ВЕЧНОСТЬ».

валялись трупы последних людей, которых конфедераты успели здесь расстрелять.--------М.б., выразиться чуть точнее? – «трупы людей, которых конфедераты расстреляли в последнюю очередь», «…расстреливали последними».

Заметив сходивший паром сухой лед внутри ящиков---------- Правильно: «ИСходивший паром»

Он вырез;л органы и замораживал их в сухом льде--------Какая-то опечатка во втором слове; «замораживал их в сухом ЛЬДУ»

обрести уверенность, чтобы поделится ею с солдатами---------«поделитЬся» - пропущен мягкий знак.

я вошёл в пустой коридор, ведший в недра----------Проще: «…коридор, КОТОРЫЙ вел…» или «ЧТО вел».

приборы для поддержания жизни, начали по очереди выключатся.---------«выключатЬся» - мягкий знак пропущен.

лампы ни на секунду не погасали.---------Проще: «не ГАСЛИ».

Чувства медленно уходили из раненого предплечья…---------- М.б., точнее будет: «Плечо медленно немело, теряя чувствительность…» М-м?

…мне ставало только хуже.---------Стилистика: не «ставало», а «СТАНОВИЛОСЬ».

способный лишь на крики, ругань и брюзжание слюной.------- Точнее: «БРЫЗГАНЬЕ слюной». «Брюзжание» относится только к речи.

если доставщики начнут слишком много давать за свои души.----------«доставщики»… Коряво как-то… Лучше бы выразиться как-то иначе.

сказал я, подходя к башенке мешков, положенных друг на друга---------А если так? – «подходя к мешкам, сложенным башенкой» ?.. М-м?

полтонны упакованного цемента оказались в его хватке.-------М-м… Что-то тут не то, не говорят так.

чтобы испепелить тысячу-другую свезенных сюда жертв войны открыл ему глаза.--------Запятая после слова «войны».

И это ничуть не колебало меня в стремлении уничтожить его. («ПОколебало»)

я вместе с Родригезом отошел от десантника с бомбой и Рейнора.---------Тут нужно чуть поменять слова местами – для лучшей читаемости: «я вместе с Родригезом отошел от Рейнора и десантника с бомбой».

Я наведу Родригеза на нужные слова всего тремя фразами, отточенными и выученными, как Пушкин в школе.-----------М.б., так : «отточенными и ВЫЗУБРЕННЫМИ, как СТИХИ Пушкина в школе»? М-м?

Я так стыдился этих раздражительных чувств и мыслей--------Скорее – «РАЗДРАЖАЮЩИХ».

я остался в пропахшем сырым бетоном зал вместе----------«залЕ»

Пока все.)

Елена Серебряная   13.01.2014 09:54   Заявить о нарушении
"ТАК чувствовать и говорить может только человек, прошедший через ад и вернувшийся с того света…" - в яблочко! Я как раз после своей первой сессии эту главу и написал)

"(И знаете, - прошу прощения, что не в тему, - это как будто перекличка с моим «Симбионтом». Только с другой точки зрения )" - очень даже в тему. Я ждал, когда Вы дойдете до этого момента с того самого начала, как осилил первую встречу с Призраком. Просто идея, которую он там выражает, достаточно общая для мировой культуры, вот ее я и решил обыграть со высокой колокольни презрения к эмоциям и чувствам, на которой и мне, и Мельнику так удобно сидеть)

С большим интересом и некоторым волнением (Ведь это моя любимая глава во всей повести, я ее даже несколько раз перечитывал, так просто в порядке нарциссизма) ) читал Ваш разбор событий главы. Прямо как отдельный рассказ смотрелось. В принципе, здесь трактовки у нас сходятся. Нерешительность Виктора довела его до того, что ему приходится окончательно превратиться в чудовище. Как говориться, в таких ситуациях, в которые попал он, ты или умираешь героем, или живешь злодеем.

"…когда до поверхности оставалось сто секунд полета.------Посмотрите свежим взглядом. М.б., лучше, как привычно?.. – «когда до ПРИЗЕМЛЕНИЯ оставалось…»" - э м, не до приземления в таком случае, а до притарсонения) С другой стороны и вправду неточное выражение. Надо либо менять на "до столкновения с поверхностью", либо секунды на единицы расстояния: "до повехности оставалось шестьдесят километров".

"его ноги увязли в холодной грязи.---------Учитывая, что все одеты в изолирующие и хорошо сохраняющие постоянную температуру тела скафандры, вряд ли тут нужно слово «холодный»" - сам перечитывая, при всей любви к достоверности и технической точности, никогда бы не заметил! Большое спасибо.

Гуйван Богдан   13.01.2014 12:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Гуйван Богдан
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Серебряная
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.01.2014