Рецензия на «Собака Берриморов, фанфик по Холмсу» (Алекс Петровский)
Мило, ничего не скажешь. Одно - "НО"- кокаин НЮХАЮТ, им не ширяются. Юлия Григорьева 2 06.02.2014 22:17 Заявить о нарушении
Это нормальные наркуши нюхают (если наркуш можно назвать нормальными). А Холмс именно ширялся.
Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Нервными длинными белыми пальцами он закрепил в шприце иглу и завернул манжет левого рукава. Несколько времени, но недолго он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул. Три раза в день в течение многих месяцев я был свидетелем одной и той же сцены, но не мог к ней привыкнуть. Наоборот, я с каждым днем чувствовал все большее раздражение и мучался, что у меня не хватает смелости протестовать. Снова и снова я давал себе клятву сказать моему другу, что я думаю о его привычке, но его холодная, бесстрастная натура пресекала всякие поползновения наставить его на путь истинный. Зная его выдающийся ум, властный характер и другие исключительные качества, я робел и язык прилипал у меня к гортани. Но в тот день, то ли благодаря кларету, выпитому за завтраком, то ли в порыве отчаяния, овладевшего мной при виде неисправимого упрямства Холмса, я не выдержал и взорвался. - Что сегодня, - спросил я, - морфий или кокаин? Холмс лениво отвел глаза от старой книги с готическим шрифтом. - Кокаин, - ответил он. - Семипроцентный. Хотите попробовать? "Знак четырёх" Алекс Петровский 06.02.2014 22:55 Заявить о нарушении
Ужас. Но в последнее время я с ненавистью смотрю на переводчиков! Они ТАК могут перевести, что потом страшно становится. А посмотрел в подлинник - всё нормально, всё читаемо...
Юлия Григорьева 2 06.02.2014 23:35 Заявить о нарушении
Это перевод 66-го года.)) Нет, это не отсебятина переводчика, это подлинный текст сэра Артура. Вот оригинал:
“Which is it to-day?” I asked,—“morphine or cocaine?” He raised his eyes languidly from the old black-letter volume which he had opened. “It is cocaine,” he said,—“a seven-per-cent. solution. Would you care to try it?” Алекс Петровский 07.02.2014 02:41 Заявить о нарушении
Класс!!! Блин, и сайт теперь не найти, где можно информацию проверить. Ну, всё позаблокировали. Даже как гнать самогон (или, по-минимуму, бражку) из берёзового (кленового) сока.
Юлия Григорьева 2 07.02.2014 03:50 Заявить о нарушении
Вроде не всё на эту тему заблокировано:
http://food.ua/recipes/7021 Алекс Петровский 07.02.2014 10:26 Заявить о нарушении
УРРРРААААА!!! Осталось только выяснить, можно ли дрожжи заменить р-ром соды.
Юлия Григорьева 2 07.02.2014 16:46 Заявить о нарушении
Вот этого не знаю. Никогда не было нехватки дрожжей.))
Алекс Петровский 07.02.2014 17:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |