Рецензия на «Смело мы в бой пойдем» (Лев Воросцов-Собеседница)
Полностью согласна со Львом Ревуцким: "Автобат лишь немногим лучше стройбата." (Не знаю, правда, как сейчас...) А есть ещё и другие войска... Но дедовщина, в большей или меньшей степени, была - не отрицаю. Со времён лучников - стрельцов... Увы... А теперь ответь мне, Лев: кто служил и служит в армии? Кто - эти старшины, прапорщики, лейтенанты? Может, они засланы к нам американцами? Или с другой планеты? Или, всё же, наши с вами братья, соседи, друзья? Грустно как-то у тебя получилось, потому что во всей армии хорошими оказались только вы с узбеком. Да ещё те, кто поддержал вас уже здесь, в рецензиях. А теперь о твоём рассказе и русском языке. Написан хорошо. Только почему-то ты забывал отбивать пробелы.))) К стилистике вопросов нет. Есть вопрос к одной фразе: "Затем, мой товарищ натянул на голову бедолаги одеяло и начал слегка попинывать ногами приговаривая...". Я уже не русским языком интересуюсь, а вашими действиями! "Слегка попинывать"? А тот, крепкий здоровый мужик, вежливо терпел? Да виновато слушал ваши назидательные речи...)))) Выходит, вы справедливые, вежливые и даже, как бы, заботливые?))) Насмешил. Марта. Марта Ларина 10.02.2014 00:34 Заявить о нарушении
А вот выбрал бы ты другой жанр, а не свои любимые мемуары, вопросов бы не было.
Марта Ларина 10.02.2014 00:38 Заявить о нарушении
Добрый день,Марта!
Терпел, а куда ему деваться?))) - его никто не поддержал в родном автобате, обычно,за старшину, если он толковый - солдаты горой стоят, а тут - никто и не шелохнулся.. - ухожу от мемуаров.. начинать нужно было с чего-то.. вот я и писал и пишу то, что не нужно придумывать. Спасибо. С улыбкою. Лев Воросцов-Собеседница 06.03.2014 15:54 Заявить о нарушении
Лев, ты знаешь, я тебя люблю, но хочу, чтобы ты стал профессионалом! Потому говорю, как думаю,,,((( Не обижайся - ТРУДИСЬ!
Марта Ларина 06.03.2014 16:12 Заявить о нарушении
Спасибо,Марта! Я буду стараться. С улыбкою.
Лев Воросцов-Собеседница 06.03.2014 16:24 Заявить о нарушении
Да, а твоё деликатное "попинывание" переводится как "дали в зубы". Так? Уж не деликатничай...
Марта Ларина 06.03.2014 16:24 Заявить о нарушении
Хорошо, я подумаю.. )))) как бы его по пинать по круче)))
Лев Воросцов-Собеседница 06.03.2014 16:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |