Рецензия на «Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского» (профиль удален)

Интересно, откуда взялся этот текст. Теоретически он мог сохраниться у апостолов, которые молились на арамейском, но Сам Господь не настаивал на дословном заучивании или записывании этих слов. Он только ответил на вопрос: о чем нам молиться? Поэтому у двух евангелистов, Матфея и Луки, этот текст дословно не совпадает. Более того, Евангелие от Матфея, как говорят, было написано на арамейском, а потом переведено на греческий, но этот первоначальный текст утерян. Так, судя по всему, "Отче наш" сохранился только на греческом, а арамейский текст является поздним переводом с общепринятого, греческого.

Игорь Ходоров   13.02.2014 23:30     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Игорь Ходоров
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.02.2014