Рецензия на «Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского» (профиль удален)
Интересно, откуда взялся этот текст. Теоретически он мог сохраниться у апостолов, которые молились на арамейском, но Сам Господь не настаивал на дословном заучивании или записывании этих слов. Он только ответил на вопрос: о чем нам молиться? Поэтому у двух евангелистов, Матфея и Луки, этот текст дословно не совпадает. Более того, Евангелие от Матфея, как говорят, было написано на арамейском, а потом переведено на греческий, но этот первоначальный текст утерян. Так, судя по всему, "Отче наш" сохранился только на греческом, а арамейский текст является поздним переводом с общепринятого, греческого. Игорь Ходоров 13.02.2014 23:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |