Рецензия на «Шон Маклех. Слово среди тьмы» (Анна Дудка)
Ведь горе и страдания – тленный фон, А слово правды – наше ремесло. - з такою поправкою, здається, переклад буде точнішим. Все інше - сильно і майстерно! Дякую обом. Василь Кузан 05.03.2014 13:26 Заявить о нарушении
Дорогой Василь, не могу согласиться. Что такое тленный фон? У Шона такого не было. А мой перевод его устроил.
Спасибо от всей души! Анна Дудка 05.03.2014 16:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |