Рецензия на «Однажды зимой» (Соломинка)

Подсобка - это служебное подсобное помещение.
Где-то в служебном помещении хранились сани?

Она вытащила санки на дорожку, проверила на прочность.
Проверила на прочность дорожку?

Гора оказалась совсем не такой крутой, какой была в детстве.
Гора? Натуральная гора со скалами?
Или детская снежная горка?

Села , взяла сынишку на руки, натянула веревку, оттолкнулась.
Взяла на руки сына, а чем натягивала веревку? Не руками? Или сына отпустила?

Все это мелочи, придирки, но текст желательно освободить от таких фрагментов, к которым возможны такие придирки.

Секретка   27.04.2014 16:49     Заявить о нарушении
1)подсобкой в деревнях на Урале называют подсобные дворовые постройки для хранения инвентаря. Да, санки были именно там.
2) Почему дорожку? Там же нет местоимения "её"
"вытащила и проверила" - это два однородных сказуемых, относящихся к одному и тому же подлежащему - это видно из текста.
3) да, именно гора, т.к. действие происходит в деревне. Горы и скалы - это разные вещи, они не всегда соседствуют.
4) как известно, у человека две руки. Одной можно держать сына, другой - веревку.
5)Художественная миниатюра всё же отличается от протокольной записи какого-либо события,посему, я думаю, у автора нет необходимости уточнять то, что для всех очевидно.

Соломинка   27.04.2014 17:33   Заявить о нарушении
"А потом прибежать домой, бросить мокрые варежки возле печки и завороженно смотреть на огонь и фиерический сноп искр… Никакое световое шоу не сравниться с тем, как горят дрова в костре или печке.."

"Не сравнится" пишется без мягкого знака (глагол несовершенного вида, настоящшее время, третье лицо, отвечает на вопрос "что сделаеТ?", "не сравиТся" (а не инфинитив - "что сделаТЬ?" - "сравниТЬся")

фиерический - такого слова нет. Есть слово "феерия" (от слова "фея", подобный фее, волшебный).

Бросить варежки возле печки - для рассказа слишком неопределенно. На дрова возле печки? На пол?

Бросить варежки и смотреть... Два сказуемых... Если человеке вбежал и бросил варежки (возле печки), он не может сразу же начать смотреть на огонь. Он должен как минимум валенки и шубу сбросить, а потом открыть заслонку. В щелку огня как такового, за которым можно наблюдать, на видно. Виден только "свет" пламени.
Поэтому с точки зрения художественной достоверности фрагмент "бросить и смотреть" неудачен. Мне кажется.

Секретка   29.04.2014 00:13   Заявить о нарушении
фиерический - такого слова нет. Есть слово "феерия" (от слова "фея", подобный фее, волшебный). И есть производное от него - феерический.

Секретка   29.04.2014 00:15   Заявить о нарушении
Насчет "ь" и "и" - совершенно верно, спасибо, сейчас исправлю.
Насчет остального - ваше мнение-ваше право, я же считаю, что читатель не настолько глуп, что ему надо поэтапно расписывать каждое движение персонажа и что пропуск какого-то движения означает нарушение художественной правды.

Соломинка   29.04.2014 14:48   Заявить о нарушении
То есть Вы полагаете, что изначально любой написанный Вами текст является выражением художественной правды? Ну, будь по-Вашему.

Секретка   29.04.2014 20:15   Заявить о нарушении
Нет конечно, я так не считаю.
Напротив, я не воспринимаю свои тексты слишком серьезно, а посему оставляю без внимания попытки их улучшить (за исключением, когда речь идет об опечатках или грамматических ошибках) И уж никогда не буду навязывать, со своей стороны, эти попытки другим авторам, если меня об этом не просят.
"Всё это, видите ль, слова, слова, слова..." (А. С. П.)

Соломинка   30.04.2014 10:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Соломинка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Секретка
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.04.2014