Рецензия на «Однажды зимой» (Соломинка)
Подсобка - это служебное подсобное помещение. Где-то в служебном помещении хранились сани? Она вытащила санки на дорожку, проверила на прочность. Проверила на прочность дорожку? Гора оказалась совсем не такой крутой, какой была в детстве. Гора? Натуральная гора со скалами? Или детская снежная горка? Села , взяла сынишку на руки, натянула веревку, оттолкнулась. Взяла на руки сына, а чем натягивала веревку? Не руками? Или сына отпустила? Все это мелочи, придирки, но текст желательно освободить от таких фрагментов, к которым возможны такие придирки. Секретка 27.04.2014 16:49 Заявить о нарушении
1)подсобкой в деревнях на Урале называют подсобные дворовые постройки для хранения инвентаря. Да, санки были именно там.
2) Почему дорожку? Там же нет местоимения "её" "вытащила и проверила" - это два однородных сказуемых, относящихся к одному и тому же подлежащему - это видно из текста. 3) да, именно гора, т.к. действие происходит в деревне. Горы и скалы - это разные вещи, они не всегда соседствуют. 4) как известно, у человека две руки. Одной можно держать сына, другой - веревку. 5)Художественная миниатюра всё же отличается от протокольной записи какого-либо события,посему, я думаю, у автора нет необходимости уточнять то, что для всех очевидно. Соломинка 27.04.2014 17:33 Заявить о нарушении
"А потом прибежать домой, бросить мокрые варежки возле печки и завороженно смотреть на огонь и фиерический сноп искр… Никакое световое шоу не сравниться с тем, как горят дрова в костре или печке.."
"Не сравнится" пишется без мягкого знака (глагол несовершенного вида, настоящшее время, третье лицо, отвечает на вопрос "что сделаеТ?", "не сравиТся" (а не инфинитив - "что сделаТЬ?" - "сравниТЬся") фиерический - такого слова нет. Есть слово "феерия" (от слова "фея", подобный фее, волшебный). Бросить варежки возле печки - для рассказа слишком неопределенно. На дрова возле печки? На пол? Бросить варежки и смотреть... Два сказуемых... Если человеке вбежал и бросил варежки (возле печки), он не может сразу же начать смотреть на огонь. Он должен как минимум валенки и шубу сбросить, а потом открыть заслонку. В щелку огня как такового, за которым можно наблюдать, на видно. Виден только "свет" пламени. Поэтому с точки зрения художественной достоверности фрагмент "бросить и смотреть" неудачен. Мне кажется. Секретка 29.04.2014 00:13 Заявить о нарушении
фиерический - такого слова нет. Есть слово "феерия" (от слова "фея", подобный фее, волшебный). И есть производное от него - феерический.
Секретка 29.04.2014 00:15 Заявить о нарушении
Насчет "ь" и "и" - совершенно верно, спасибо, сейчас исправлю.
Насчет остального - ваше мнение-ваше право, я же считаю, что читатель не настолько глуп, что ему надо поэтапно расписывать каждое движение персонажа и что пропуск какого-то движения означает нарушение художественной правды. Соломинка 29.04.2014 14:48 Заявить о нарушении
То есть Вы полагаете, что изначально любой написанный Вами текст является выражением художественной правды? Ну, будь по-Вашему.
Секретка 29.04.2014 20:15 Заявить о нарушении
Нет конечно, я так не считаю.
Напротив, я не воспринимаю свои тексты слишком серьезно, а посему оставляю без внимания попытки их улучшить (за исключением, когда речь идет об опечатках или грамматических ошибках) И уж никогда не буду навязывать, со своей стороны, эти попытки другим авторам, если меня об этом не просят. "Всё это, видите ль, слова, слова, слова..." (А. С. П.) Соломинка 30.04.2014 10:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |