Рецензия на «Пасынок П. П. Ершова» (Елена Шувалова)

Здравствуйте, Елена!
Понимаю, конечно, что общение со мной не доставляет Вам особого удовольствия, но не могу не обратить Вашего внимания на некоторые детали.

Боюсь, что вы несколько поторопились с утверждением, будто бы Ершов проговорился, назвав своего Конька пасынком. Давайте еще раз внимательно перечитаем письмо - в нем речь идет не о произведении Ершова, а о балете Пуни, написанном по сказке Петра Павловича: "Письмо утешило за балет "Конёк-Горбунок".

И хотя премьера балета прошла с успехом, отношение к нему в обществе было двойственным. Поэтому Ершов с радостью пишет о том, что балет не так плох, как ему представил это некий "светловолосый господин".
"Он так отделал его в последнем письме своём( несомненно, речь идет о балете Пуни, а не о сказке Ершова, текст которой, кстати, в либретто подвергся многочисленным переделкам), что я готов был заплакать о судьбе своего пасынка".

И уже окончательно ясно, что пасынком Ершов называет балет Пуни, и в его устах звучит очень естественно. Конечно же, балет - пасынок, так как это не его произведение (следовательно, сыном быть не может), но написан балет по мотивам сказки Ершова - значит, некоторая степень родства сохраняется. Поэтому не сын, а только пасынок. По-моему, все логично.

С уважением

Дама Из Амстердама   17.06.2014 00:08     Заявить о нарушении
Да я ничего и не имею против общения с Вами, уважаемая Дама!
Честно говоря, я ждала такого возражения. Сознаю сама неустойчивость здесь моей позиции.Однако, логичнее всё же назвать балет-то "внуком" или "племянником", -а не пасынком, - ведь, собственно, балет вообще уже мало имеет отношения к сказке, лишь базируясь на её основе. До этого письма Ершов обращался к Ярославцеву так: "Кстати, если ты будешь отвечать,.. не откажись сообщить подробнее о балете Сен-Леона, "Конёк-Горбунок"... Родительское сердце хотело бы знать всю подноготную о своём детище." То есть, здесь - балет назван "детищем" - потому что "подноготную" о собственной сказке он всё же должен был знать. А после того письма, где "Конёк" - не знаю уж, - который из них - назван "пасынком", Ершов интересуется возможностью постановки других своих вещей на сцене - то есть, прежде всего, ему нужны были деньги, и огорчался он оттого, что может их не получить при неудаче балета - так выходит. А - за сынка ли, за пасынка - ему и не важно!

С уважением,
Елена.

Елена Шувалова   17.06.2014 00:37   Заявить о нарушении
Да,если уточнять терминологию, то тогда пасынком Ершовский Конёк приходится Пуни с Сен-Леоном, а не наоборот. Ершову же - действительно - балет уже - "внук". Пётр Павлович должен был разбираться в этой терминологии, поскольку был Очень семейным человеком.Думаю, что здесь именно тот случай, когда человек врёт, врёт, да вдруг и правду ляпнет. Описка:рука сама написала слово, когда он забылся.

Елена Шувалова   17.06.2014 09:37   Заявить о нарушении
Елена, вот вы пишете –«гораздо логичнее назвать балет внуком или племянником, -а не пасынком, - ведь, собственно, балет вообще уже мало имеет отношения к сказке, лишь базируясь на её основе». Подобное рассуждение страдает крайней степенью субъективности, я не говорю уже о том, что у каждого своя логика: люди по-разному определяют степень родственной близости – для кого-то внук ближе пасынка, а для кого-то наоборот. Вовлечение в эту коллизию племянника лишь увеличивает количество логических вариантов, поэтому принять Ваше умозаключение как обоснованное невозможно.

//А после того письма, где "Конёк" - не знаю уж, - который из них - назван "пасынком"// Кажется, уже не должно было бы остаться сомнений в том, что речь идет о балете, в письме об этом сказано достаточно недвусмысленно – но не будем опять повторять процитированное.

//Ершов интересуется возможностью постановки других своих вещей на сцене - то есть, прежде всего, ему нужны были деньги, и огорчался он оттого, что может их не получить при неудаче балета - так выходит. А - за сынка ли, за пасынка - ему и не важно//

Ну, во-первых, мне лично неизвестно, получал ли он деньги за балет Пуни или нет, ведь либретто писал совсем другой человек. Поэтому не думаю, что можно вот так вот написать: «…огорчался он оттого, что может их не получить при неудаче балета - так выходит». Не уверена, что выходит именно так, это всего лишь Ваше предположение, которое даже в виде предположения будет иметь право на жизнь только в том случае, если Вы процитируете документы с подтверждением факта получения Ершовым денег за балет. Если мы точно будем знать, что ему был положен гонорар, то только в этом случае можем предположить, что он огорчился бы из-за неуспеха балета.

Но нет ничего постыдного и в том, что Ершов интересуется возможностью постановки других своих вещей, и при этом вовсе не обязательно, что прежде всего ему нужны были деньги – давайте не будем сбрасывать со счетов авторское честолюбие. Но даже если он и преследовал денежные интересы, то и в этом нет ничего заслуживающего упрека – у него на руках была большая семья, которую надо было кормить. Денежные затруднения испытывали многие наши поэты и писатели. Например, Пушкин пишет в письме Плетневу:
Около (не позднее) 15 августа 1831 г. Царское Село

Посылаю тебе с Гоголем сказки моего друга Ив. П. Белкина;1 отдай их в простую ценсуру, да и приступим к изданию. Предисловие пришлю после. Правила, коими будем руководствоваться при издании, следующие:
1) Как можно более оставлять белых мест, и как можно шире расставлять строки.
2) На странице помещать не более 18-ти строк.
3) Имена печатать полные, напр. Иван Иванович Иванов, а не Ив. Ив. Ив--ъ. То же и об городах и деревнях.
4) Числа (кроме годов) печатать буквами.
5) В сказке "Смотритель" назвать гусара Минским, и сим именем заменить везде ***.
6) Смирдину шепнуть мое имя, с тем, чтоб он перешепнул покупателям.
7) С почтеннейшей публики брать по 7-ми рублей, вместо 10-ти -- ибо нынче времена тяжелые, рекрутский набор и карантины.
Надеюсь, не надо ничего объяснять по поводу белых мест, широких строк и восемнадцати строчек?
Или тому же Плетневу в январе 1831 года:
Деньги, деньги: вот главное, пришли мне денег. И я скажу тебе спасибо. Да что же ты не пишешь ко мне, бессовестный?

Поэтому мне не совсем понятно, почему Вы так уничижительно по отношению к Ершову говорите о том, что он нуждался в деньгах. Дело житейское. Не хлебом единым, конечно, но и не Духом Единым….
//Да,если уточнять терминологию, то тогда пасынком Ершовский Конёк приходится Пуни с Сен-Леоном, а не наоборот//Мне кажется, что слово «терминология» здесь не совсем уместно: ведь речь идет не о строгой научности, а лишь о метафоре, которой Ершов обозначил свое отношение к балету. Прошу прощения, но в этой фразе Вы опять игнорируете всякую логику – для Пуни со товарищи ершовский конек и мог быть пасынком, но для Ершова его конек был детищем, а вот балет, о котором речь идет в письме, действительно был пасынком.
//Ершову же - действительно - балет уже - "внук"// Это вы так считаете, у Ершова могло быть совершенно иное восприятие и совсем иная логика, основанная, например, на бинарной оппозиции свой – чужой. Пасынок вроде бы и твой ребенок, но при этом чужое детище, так и балет – вроде бы основан на родной сказке, но чужое детище (чужое творение).

//Думаю, что здесь именно тот случай, когда человек врёт, врёт, да вдруг и правду ляпнет. Описка: рука сама написала слово, когда он забылся//
Вы знаете, письмо вовсе не производит впечатление написанного в состоянии забытья – напротив полно здравого смысла. Я понимаю, что в погоне за доказательствами очень хочется приписать Ершову описку по Фрейду, но это опять всего лишь домыслы, а на домыслах доказательство построить невозможно.
Извините за прямоту.
С уважением

Дама Из Амстердама   18.06.2014 00:33   Заявить о нарушении
Спасибо за замечания. О денежных делах Пушкина я знаю не хуже Вашего. Насчёт родственных отношений дело обстоит так:
Пасынок - Сын одного из супругов по отношению к другому, для него неродному.
Племянник - Сын брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных).
Внук Толковый словарь Ожегова. -а, м. 1. Сын сына или дочери.
Если образ Буянова создал Вас. Львович Пушкин, то Ал-р Сергеевич так и пишет - "Мой брат двоюродный Буянов", - чётко и ясно. А Ершов - то "детище", то - "пасынок"... Прочтите сами Ярославцева - не знаете, кстати, отчего его никогда не переиздавали? Уж вроде ершововеды должны были этим вопросом в первую очередь озаботиться! Единственный человек написал мемуары, кто хоть как-то общался с ним. Потому что и он - немного общался в Ун-те, а потом - переписка - с большими разрывами, - иногда по шесть лет не писали друг другу, потом увиделись ещё раз в Петербурге - и Ершов произвёл на Ярославцева тяжёлое впечатление.У меня создалось впечатление, что эту книгу мемуаров Ярославцев написал и из собственного тщеславия - всё-таки, оказался другом знаменитости, - и для того, чтобы помочь семье Ершова - у него остались малолетние дети и молодая вдова... Ярославцев и создал "миф об Ершове", на основании которого работали все будущие ершововеды, - как о талантливом, но неудачливом человеке. (Интересно, кто был удачлив? Пушкин? С юности гонимый и поднадзорный, который должен был давать отчёт, отчего это он вздумал поехать из Петербурга в Моску, не предупредив Бенкендорфа! ) А писал Ершов всегда - если вычесть "Конька" - извините, как в забытьи! На мой - конечно, субъективный - взгляд.
Вероятно, моя вина в том, что я не могу беспристрастно отнестись к Ершову - мне очень хочется выкинуть эту ничтожную личность из Великой Русской Литературы. Понимаю, как нехорошо смотрюсь при этом во всех ваших глазах... И всё же буду продолжать добиваться своего. Я точно знаю, что "Конька" написал Пушкин. Жизнь положу на то, чтобы доказать это.
С уважением,
Елена

Елена Шувалова   18.06.2014 09:24   Заявить о нарушении
" Вероятно, моя вина в том, что я не могу беспристрастно отнестись к Ершову - мне очень хочется выкинуть эту ничтожную личность из Великой Русской Литературы. Понимаю, как нехорошо смотрюсь при этом во всех ваших глазах... И всё же буду продолжать добиваться своего. Я точно знаю, что "Конька" написал Пушкин. Жизнь положу на то, чтобы доказать это".
Да? А Велесову книгу кто по-вашему написал? Сулакидзев?
Это ваше утверждение смахивает на бред. Невозможно требовать от мира, что бы ложь вдруг стала правдой.
И как вы хотите выкинуть его имя из истории литературы? Это уже кажется манией. Поберегите своё психическое здоровье. Это похоже на забвение Герострата или борьбу с ветряными мельницами.
И вы проговариваетесь, что ни остановитесь ни перед чем, что бы исполнить свой замысел. Это звучит, как угроза.
Постыдитесь.
И кстати, о пасынке:
" Но с укоризной крест печальный
Стоит над пасынком земли".
Это Туманский, тот самый двоюродный брат Полежаева.
Да и Пушкин мог своего "Гавриила" назвать пасынком.
Может быть, у него были субъективные причины быть недовольным художественным уровнем или тенденцией своей сказки? Может быть, к этому времени вольнолюбивые мечты рассеялись как дым?
Так что не гонитесь за призраками, а трезво посмотрите на факты.
С уважением Валерий.

Валерий Андреевич Белан   05.09.2015 08:23   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Шувалова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дама Из Амстердама
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.06.2014