Рецензия на «Раздел хххiх. вознесись, озолотим» (Владимир Короткевич)
Владимир Короткевич (перевод с белорусского) Был, есть, буду, За то, что всегда, как проклятый, Живу бездонной тревогой, Что сердце моё распято За все миллиарды двуногих. За всех, поднимающих тяжкие борозды, Кто в горячем пекле металла, За всех, кто сражается с морем и звёздами, За живых и которых уже не стало. Альжбэта Палачанка 10.09.2014 12:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |