Рецензия на «В августе» (Инна Овчинникова)
Это ведь называется стихотворением в прозе, да? Красиво получилось. Только мне показалось, что не очень вписывается фраза "мы развели костёр". На мой дилетантский взгляд, лучше бы звучало, к примеру, "Пылает красноватым пламенем, трещит сухой валежник нашего костра". В юности я была романтической особой, и стихи почитывала. Помнятся до сих пор чьи-то строки: "Из поломанной ветки капля за каплей стекает тяжелый, прозрачный сок. Кто-то неосторожно или потехи ради поранил дерево, и теперь оно плачет не наплачется от незаслуженной обиды". Надо же, рифмы нет, а в памяти сохранилось! Ирина Зефирова 25.09.2014 09:34 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирочка! Этот жанр называется верлибр.
Если Вас "споткнула" эта фраза, то я ещё поработаю над ней. Всего доброго и светлого. Инна Овчинникова 25.09.2014 09:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |