Рецензия на «Шланга. рассказ в прозе» (Сергей Соколов -Ивинский)
Замечательно, Сергей! Речь просто изумительная! Читала с наслаждением и вспоминала свою бабушку Женю - папину маму. Она приехала из русской глубинки в Закарпатье к нам(отец служил там в авиаполку), когда мне было четыре года.Я ещё ребёнком поняла, что она говорит не так, как мы все, и мне так нравилось её слушать...Она говорила"вчерась", "вечор", "ужо-тко", "чаво ты зеваешь?"(зеваешь - то есть кричишь)). А у отца от деревенской речи сохранилось только одно слово:"красивше" вместо"красивее", и я (уже филологом)любила эту просторечную форму и жалела, что она не нормативна. Очень понравился Ваш рассказ! Успехов Вам в прозе! Хотя поэзию Вашу тоже люблю))) С уважением и симпатией Наталья Волкова 2 31.10.2014 22:45 Заявить о нарушении
Наташа, спасибо за добрые слова. Я рад, что понравился рассказ и речь наша простая. И у нас говорят "зеваешь" и "ужо" знакомо. И вот, Наташа, представь: до 18 лет жить в этом языке, думать на нём, поэтому выверты и получаются! Мне порой кажется, что я любой образ, любое душевное состояние могу этим языком выразить и показать. А откуда конкретно Ваша бабушка? Красивше - я до сих пор говорю. У нас не скажут:"Заругался матом." А скажут:" Заругался посарма". Откуда это слово? Племена сарматов, видать, рядом с нами жили и исчезли теперь, скорее всего всосались в русских. Эти сарматы сильно матерились. Вот от них русские и переняли мат и появилось "Ругаться посарма", т. е по-сарматски. Так мне кажется. Язык, как и земля, хранит свои исторические вещи... Да, Наташа, теперь бы за чаем с Вами поговорить, многое бы я спросил Вас, сам рассказал бы - из истории языка... Пока.
Сергей Соколов -Ивинский 31.10.2014 23:41 Заявить о нарушении
Бабушка(и отец) родом из Новоникольска, Альметьевского района, Татарской АССР. Потом во время войны бабушка жила в Сосновке(деревня в тех же местах).
Да...Язык - это наше богатство! Литературная его форма - это только часть общенационального языка. В неё НЕ входят в частности диалектные слова и формы, вульгарно-бранные, жаргоны, арго... Но ведь они тоже существуют в общенациональном языке. Как говорится:"Никуды ты, милок, от них не денешься!" Правда, употреблять нелитературную лексику в художественных произведениях надо с умом, чувствуя меру. Вам это удаётся, поздравляю. Может, когда-нибудь и за чаем побеседуем на эти темы.))) Наталья Волкова 2 01.11.2014 01:38 Заявить о нарушении
Кто знает, может быть, и побеседуем - пути Господни неисповедимы...
Сергей Соколов -Ивинский 06.11.2014 21:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |