Рецензия на «Грусть убивает в людях доброту» (Элиса Рэин)

Я буду жёстко, иначе впрок не пойдёт.
- Под гитарку вкрадчивым голоском (а лучше со слезами) стих прокатит.
- Шелковый путь, проходя, разорвешь... - о чём это? Тополиный пух грудью рвут? Бюстгальтером на забор наделась?
- Криками сердца, назад ничего не вернешь…. - здесь запятая не нужна.
- Грусть убивает в людях доброту,
Тебе об этом тихо намекну. - очень плохая рифма.
- Они погрязнут в пессимизме
Быть может даже в гамлетизме…. - довольно-таки по-детски, топорно сказано.
- Я лучше проживу в разносе. - где, где проживёте?
- Пойми, есть нынешние миги…. - не "фонтанистое" выражение.
- И сколько пр(Е)даваться грусти?
- Такая рифма, как эта: " заглушать - играть" не является признаком хорошего вкуса. По крайней мере, классики-стихоплёты стараются не рифмовать глаголов, тем более в неопределённой форме.

Ярослав Полуэктов   16.12.2014 14:07     Заявить о нарушении
Можете, разумеется, по прочтении рецензию убрать.

Ярослав Полуэктов   16.12.2014 14:09   Заявить о нарушении
Нет, нет, что вы! Я обязательно буду стараться исправлять. В рецензии нет ничего обидного и мне кажется пустым делом ее удалять)
с ув. спасибо!
Удачи.

Элиса Рэин   17.12.2014 10:00   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Элиса Рэин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ярослав Полуэктов
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.12.2014