Рецензия на «Грусть убивает в людях доброту» (Элиса Рэин)
Я буду жёстко, иначе впрок не пойдёт. - Под гитарку вкрадчивым голоском (а лучше со слезами) стих прокатит. - Шелковый путь, проходя, разорвешь... - о чём это? Тополиный пух грудью рвут? Бюстгальтером на забор наделась? - Криками сердца, назад ничего не вернешь…. - здесь запятая не нужна. - Грусть убивает в людях доброту, Тебе об этом тихо намекну. - очень плохая рифма. - Они погрязнут в пессимизме Быть может даже в гамлетизме…. - довольно-таки по-детски, топорно сказано. - Я лучше проживу в разносе. - где, где проживёте? - Пойми, есть нынешние миги…. - не "фонтанистое" выражение. - И сколько пр(Е)даваться грусти? - Такая рифма, как эта: " заглушать - играть" не является признаком хорошего вкуса. По крайней мере, классики-стихоплёты стараются не рифмовать глаголов, тем более в неопределённой форме. Ярослав Полуэктов 16.12.2014 14:07 Заявить о нарушении
Можете, разумеется, по прочтении рецензию убрать.
Ярослав Полуэктов 16.12.2014 14:09 Заявить о нарушении
Нет, нет, что вы! Я обязательно буду стараться исправлять. В рецензии нет ничего обидного и мне кажется пустым делом ее удалять)
с ув. спасибо! Удачи. Элиса Рэин 17.12.2014 10:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |