Рецензия на «Когда небо здесь светлое» (Сергей Ван Гог)

Сергей, судя по фот-фии, вы человек молодой. И меня заинтересовала ваша работа. Думаю,как же молодой автор мог справиться с довольно серьезной темой далеких от нас времен. Как описал он трудную и сложную судьбу тогдашне живших людей?

Не в обиду буль сказано, Сережа, с этой задачей вам справиться не удалось. Не в смысле изложения исторических фактов, а в литературном изложении. Чувствуется у вас большой запас слов. Похвально. Соблюдается очередность излагаемого материала.Это тоже хорошо.

Есть главный герой. Показаны второстепенные лица, участники сюжета.

Однако вашу работу нельзя назвать литературным произведением, заслуживающим положительного отзыва. И вот почему.

Текст изобилует корявыми фразами, даже не царапывающие, а режущие глаз. Много примеров приводить не буду, т.к. их уйма. Приведу лишь некоторые.

"...Настала холодная зима 1904г. .......Япония атаковала", в данном случае "Настала" и "атаковала" не сочетаемые термины (понятие) опасности и напряжения события. В данном случае уметен термин "Грянула словно гром с ясного неба, или нежданно-не-гадано ухнула и др. термины).

Далее, "...прыгающий солнечный зайчик на мужественных лицах казаков". Здесь и вообще, как говорят не в дугу. Не может прыгать зайчик, когда люди ждут отправления на фронт. Автор должен показать их настроение, их тревогу, и прыгающий "зайчик" в данной ситуации совершенно неуместен. В данном случае автор должен отобразить напряженную картинку. Типа: "по напряженным лицам казаков тревожными сполохами проносились блики...", а не прыгающие зайчики.

Или вот еще и вовсе корявость всего, трудно читаемого предложения: "Война где было не понять, где брат, а где враг". Ну что это такое? Или такое: "Никифор поглядел ВВЕРХ СНОВА, под звездным займищем...". Та же корявость, та же нечеткость.

И последнее. Написанный вами текст страдает излишней ненужной многословностью. А лишние слова указывают на нечеткое представление автора о предмете высказывания, снижая художественную ценность произведения.

Рискну дать совет. Во-первых, разделите текст на абзацы. Тяжело читать с монитора. Во-вторых, вслух прочтите текст два-три раза. Вы сразу обнаружите свои ляпы и корявость. Профессиональные редакторы вслух ВЫЧИТЫВАЮТ тексты для обнаружения корявости текста, потому как в данном случае работает не только зрительный анализатор, но и слуховой.

Что очень важно. Вы вроде бы со стороны слушаете написанное вами. И сражу "услышите" недочеты.

И последнее. Меня удивила поднятая вами, молодым человеком, тема, которая пока еще даже профессиональными историками не изучена до конца.

С пожеланиями творческих достижений, Ант.

Антонина Глушко   06.06.2015 07:00     Заявить о нарушении
Круто, а я думал , что мне не пишут. Время бесценный дар.Спасибо вам Антонина Глушко.

С глубоким уважением, всегда ваш Сергей Ван Гог.

Сергей Ван Гог   09.06.2015 23:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Ван Гог
Перейти к списку рецензий, написанных автором Антонина Глушко
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.06.2015