Рецензия на «Провал или успех?» (Катюша Белоглазова)

Провал или успех? Это провал, определенно провал.
Уважаемая Екатерина! Я не знаю, как вы воспринимаете критику, но я постараюсь быть краток, жесток и объективен.
Мне с трудом верится, что вы состоите в школе-студии "Молодой Литератор". Мне крайне стыдно, что молодые литераторы Гомеля находятся в таком плачевном состоянии. Ей Богу, разве Вас не учат следить за стилем, пунктуацией и ходом повествования? Неужели Вы, публикуясь и участвуя в выставках и конкурсах, так и не научились проверять свои рассказы в редакторах, если у Вас проблема с грамматикой?

Теперь ближе к рассказу. Вы буквально вымучиваете каждую букву, как будто притягиваете события за уши друг к другу. Сюжет развивается непонятно, бестолково, без объяснений читателю. Приходится не наслаждаться Вашим рассказом, а думать, что же хотел сказать автор. Вы не объясняете своих задумок, бросаете их на пол пути умирать. Отмечу некоторые Ваши ляпы, коих бесчисленное множество.

1. "Взглянув на время, я обрадовался, что никуда не опаздываю и принялся за завтрак. Все же я стал опаздывать". Не опаздывал и уже опаздывает, всё это в смежных предложениях. Ужасная тавтология и отсутствие лексической наполненности.
2. "Больше всего мне нравится читать книги и писать сценарии. Пока только считанные кинокомпании согласились со мной работать над некоторыми сериалами." Сначала шли книги, потом сценарии, потом кинокомпании и вот уже сериалы. А дальше ракетные двигатели и коллайдер?
3. "Конечно, я понятия не имею, почему кампаниям не понравились мои наброски." Точно кАмпаниям, не кОмпаниям? Кампании бывают предвыборные к вашему стыду.
4. "Вот уже собравшись и надев свой любимый рабочий костюм в деловом стиле.." Извините меня, что это? Это как домашний костюм в домашнем стиле, деловой костюм в рабочем стиле. Здесь просто хочется закрыть рассказ и забыть то, что только что прочитал. Вы определитесь: или рабочий костюм (который бывает на заводах, между прочим), либо деловой костюм, что больше подходит Вашему герою.
5. "У меня не было ни машины, ни денег на такси, поэтому я ехал в метро". На метро, вообще-то. В метро сказать можно, но не в данном случае.
6. "Конечно, была большая вероятность, что мой костюм испортят, но для меня это было не страшно." То есть у героя нет денег на такси и машину, но если испортят его костюм, ах да, пардон, рабочий костюм делового стиля, то он купит себе еще один, подумаешь - мелочь.
7. "Войдя в офис, меня уже ждали мои коллеги по несчастью". То есть коллеги вошли и уже ждали? Ошибка на ошибке.
8. "- Ой, простите. – Мило произнесла симпатичная девушка. – Сегодня день как-то не задается. " Правила пунктуации в диалогах - явно не Ваш конёк.
9. "Хотя, возможно, все дело в привычке режиссера называть всех на английский маневр." АНГЛИЙСКИЙ МАНЁВР? ЧТО? Английский манер! Это уже выше всяких похвал.
10. "В этих мыслях я уснул." В этих мыслях? Погряз в мыслях, как в болоте? С этими мыслями, к слову.

Дальше я просто не вижу смысла что-либо комментировать и писать. Герой никак не обрисован, я не смог представить ни обстановку, ни характер. Как будто Вы взяли и просто нарисовали тень персонажей, не придав им объем и не заполнив их внутри хоть чем-нибудь.
Ваш рассказ пуст, нелеп и глуп. В нём нет ни искры, ни идеи, ни какого-то вдохновения. Как я уже говорил, мне стыдно за школу молодого литератора и лично Нину.

И мой Вам совет: займитесь лучше чем-то другим, помимо Вашей графомании.

С уважением, Александр.

Александр Веркин   18.08.2015 17:26     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Катюша Белоглазова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Веркин
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.08.2015