Рецензия на «Тутанхамон» (Георгий Цвикевич)
Барашек по-кастильски, хамонеро, кафель в духе мавританских традиций, темно-малиновая Риоха и колодец Эскуриала. Испания прекрасна. Прочитал и погрузился в атмосферу эпикурейства Не для житейского волненья, Не для корысти, не для битв, - Мы рождены для вдохновенья, Для звуков сладких и молитв С уважением Петр Елагин 14.09.2015 17:01 Заявить о нарушении
Пётр, спасибо. Так красиво все "испанские приметы" прозвучали в вашей подборке, что я сам захотел погрузиться во что-либо подобное. Хорошо, что существуют полюса, смены настроений, антонимы, люди, которые на нас непохожи.
А ещё был Петефи, который умел совмещать битвы и "сладкие звуки": Блаженны те, кому дано В короткой этой жизни, Любить подруг, и пить вино, И жизнь отдать Отчизне. С уважением, Георгий Цвикевич 14.09.2015 17:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |