Рецензия на «Ген рода Фонтана, окончание» (Марина Еремеева)
Прочитал от начала до конца. И правда - занимательная вещь. И перевод отличный, (поскольку Вы сами превосходно пишите) хотя и путался поначалу в обилие имен. Но это не Ваша вина. Любят американцы (на мой взгляд) насаждать свои произведения полными именами и людей и различных заведений. И еще. Думаю, рассказ близок Вам по духу. Если бы не знал, что это перевод, прочитал бы как одно из Ваших произведений. Андрей. Андрей Маркиянов 01.03.2016 06:35 Заявить о нарушении
Да, Вы знаете, я этот рассказ прочла лет двадцать назад в первый раз и не забыла, и первым стала переводить. Даже трудно сказать, чем он мне так близок. С именами пунктик именно у этого автора, да. Нет, я так не могу, фантазии не хватает. Спасибо.
Марина Еремеева 01.03.2016 06:42 Заявить о нарушении
Про судьбу. Будет время, пролистайте "Остров". Не так изящно, но все же.
А я загляну к Вам в "Любимое". Андрей Маркиянов 01.03.2016 06:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |