Рецензия на «Любовь до грома» (Новиков Марк)
"Ну а мне - так песнь мира!" Не лучше ли "песня мира"? С таким вариантом у Вас весь стих будет в одном метроритмическом пульсе. А вообще, должен признать, написано очень гладко, и шероховатостей каких-либо я не вижу. Видна очень серьёзная работа, так как читается очень свободно и непринуждённо. И, конечно же, нельзя не сказать о философской наполненности. Я считаю, что вы очень органично связали грозу и человеческую борьбу по принципу антитезы. Но ещё большее достижение я вижу в том, что именно здесь Вы поставили точку. Это, как известно, самое драгоценное умение в писательстве: поставить точку там, где она должна быть. С теплом, Максим) Максим Ивсеев 04.09.2016 22:11 Заявить о нарушении
Максим,
Я думаю "песнь" на "песня" особо смысла и ритма не меняет. Поэтому слово "песнь" мне кажется здесь более подходящим и необычным, по сравнению с обычной формой. Благодарю вас за Ваш приятный отзыв и пожелания!) Новиков Марк 06.09.2016 17:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |