Рецензия на «Возвращение на Корсику» (Анна Кавалли)

Анна,хочу Вас поправить. Наполеон родился на Корсике в год ее окончательного присоединения к Франции,и его родным языком был корсиканский диалект итальянского. Французский же будущий император начал осваивать лишь в десятилетнем возрасте,после того,как его послали в Отён,в Бургундию, готовиться к обучению в Бриеннской военной школе.
Когда он только поступил на службу,солдаты плохо его понимали из-за иностранного акцента. А письменные приказы Бонапарта его подчиненные читали с большим трудом из-за грамматических ошибок и неразборчивого почерка. С родными полководец до конца жизни предпочитал общаться по итальянски. Делайте выводы! Впрочем,как вариант Ваш рассказ имеет право на жизнь. В нем передан дух той эпохи,темперамент и мысли,присущи будущему императору. С уважением!

Николай Кокош   11.04.2017 12:29     Заявить о нарушении
Здравствуйте! Я это прекрасно знаю, спасибо) Изучала наполеоновские войны и саму эпоху во время учебы на истфаке. Я заострила внимание не на самом корсиканском, а на том, что Наполеон в эпоху французской революции стал куда больше французом, чем корсиканцем - и да, говорил он с акцентом, но лучше своей матери, которая в целом французов терпеть не могла.

Анна Кавалли   11.04.2017 19:58   Заявить о нарушении
Анна,если бы я знал...,то не посмел бы Вас поучать. Извините! Надеюсь на понимание!

Николай Кокош   11.04.2017 20:06   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Кавалли
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Кокош
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.04.2017