Рецензия на «Найда» (Иван Жердев)
Прочитал трижды. С легкой грустинкой непонятого жизнью человека. Не поймет Сайт этого произведения. Не поймет. Эзопов язык он тонок и не слышен дураками. Все как чумы чураются пограничного состояния. Души. мозга, эмоций. А дураком в жизни жить легче и беззаботней. Поэтому Автор и переводит жизненную тему на бытовую тему. Чтобы дураки не окрысились, что это сказка. А не продолжение города Глупова в современной России. Тоскливо. А почему? " Так я же породы редкой. Говорящей. И думающей". Игорь Донской 17.05.2017 11:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |