Рецензия на «Могучая лапа» (Фальконье)

Внимательно прочитала этот рассказ и рецензию к нему. Рассказ автора увлекает и по коже пробегает холодок. Жуткая история. Мне искренне жаль этого молодого мужчину по имени Мишель. За все в этой жизни приходится платить ? Пожалуй но в этом случае позволю не согласиться. Желания Мишеля были вполне позитивны и добры его желания наполнены любовью к тем кто был ему по настоящему дорог. Иметь сына собрать большую семью под крышей дома...Вполне разумное желание для человека. Здесь автор говорит о другом. Он рассказывает нам о практике "Вуду" которая издавна практикуется в этих местах Африки. Откуда молодому и не посвященному европейцу знать об этом? Отрицательный персонаж в этом рассказе - старик с холодным взглядом. Он обрек всю семью этого француза на такое горе. Впрочем и горем это назвать нельзя это настоящая трагедия всей семьи. Этому старику придется рано или поздно заплатить по всем долгам ибо Мишель заплатил за это слишком высокую цену!

Ирма Гамбург   24.07.2017 19:44     Заявить о нарушении
Spasibo za recenziyu Sudarinya Gamburg:)))

Фальконье   25.07.2017 09:22   Заявить о нарушении
Да, Ирма, пожалуй, Вы правы... Дедок африканский подсуропил наивным белым людям. Быть может этот шаман просто не мог избавиться от этой приблуды, местные гнали его подальше с таким "подарком", наверняка были наслышаны о конечном результате, а тут ему несказанно повезло, замаячили два импортных искателя приключений.
Всё же наши сказки добрее, как ни крути. "По щучьему велению", "волшебная палочка" и прочие "семицветики" более лояльны к потребителю. Даже Золотая рыбка просто обнулила все требования старухи, оставив у разбитого корыта, а не стукнула ей по башке.
Спасибо автору, понравилось.
С уважением,

Юрий Воякин   26.07.2017 12:28   Заявить о нарушении
Очень недурно, сеньор Фальконье! Предполагаю, что кто-то, владеющий русским языком в совершенстве, помог Вам и так замечательно перевел ваш текст с итальянского языка. Получилось вполне приличное мистическое произведения с несомненными литературными достоинствами. Единственный прокол: "гугенот" - это прозвище верующего протестанта во Франции времен Карла IX, а национальность местных африканцев, вероятнее всего, готентоты.

С уважением!

Александр Халуторных   03.08.2017 16:21   Заявить о нарушении
Прошу прощения, по рассеянности написал отзыв в замечаниях.

Александр Халуторных   03.08.2017 16:22   Заявить о нарушении
Da Aleksandr, vi pravi, no ya do six por ne znayu tocno kak ix nazivali tocno-полуграмотных африканцев и также не дает мне покоя дальнейшая судьба етой магической лапы;ведь я ее не смог вернуть тому старику..и не выбросил((

Фальконье   03.08.2017 16:51   Заявить о нарушении
Дописывайте рассказ, лапу нужно пристроить, чтобы она больше не вредила людям.

С уважением!

Александр Халуторных   03.08.2017 18:48   Заявить о нарушении
Мистер Фальконе, а Вы мне в июле 2021 года написали, что лапу старику вернули.
Где правда?
Вы все придумали? Скажите честно, пожалуйста.
С уважением, Татьяна

Татьяна Борисовна Смирнова   16.11.2022 12:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Фальконье
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирма Гамбург
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.07.2017