Рецензия на «Вчерасегоднязавтра» (Владислав Крылышкин)
Языческая элегия -- жизнь диалог временного с предвечным. Как сказал один режиссер -- путешествие идеального через реальное. Переливы сознания, вкушающего бытие на все лады. В каждом созерцании очередного явления вечный возврат к собственной сущности. Боже, какая мудрая ирония, что ты здесь и нигде. Ваш текст тонко настраивает душу. Иными словами и я бы сказал о том же. Невыносимая сверхпроводимость сознания объединяет нас.) Сергей Александрийский 24.07.2017 22:02 Заявить о нарушении
Если следовать высказыванию: "Хорошо там, где нас нет", то нам везде должно быть хорошо, главное не отождествлять себя с местом и временем. Тут опять возникает вопрос с местом человека на земле. Вспомнилась ироничная многозначительная булгаковская фраза:"Я сидел на своих шестнадцати аршинах и буду сидеть." Может ему место в сознании, а сознание - всему место?
Владислав Крылышкин 25.07.2017 11:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |