Рецензия на «Французская переделка» (Анна Бедросова)
"Ёська","в Останкине","неУДОмевая"...Вы,таким образом,передаёте колоритную речь рассказчика или подобные орфографические ошибки служат условием для вступления в Интернациональный союз писателей? ))))) Портной-хам,конечно,тот ещё кадр,но если вспомнить проводников-узбеков,плюющих в стаканы пассажиров,перед тем,как налить туда чай,то это можно отнести к такой,с позволения сказать,"ответке" не менее невоспитанному клиенту. Задумался... Владимир Бутаков 23.06.2018 12:13 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |