Рецензия на «Alexander s jewel - English version» (Михаил Лаврёнов-Янсен)
Здравствуйте, Михаил! Начал читать и сразу наткнулся на описку: "But it is possible to reed now". С уважением Владимир Владимир Врубель 25.06.2018 14:18 Заявить о нарушении
Ой! Спасибо Вам. Это от моей невнимательности. Вы лучше на русском языке читайте, там редакторами многократно проштудировано, не должно быть ошибок, и слог образнее. Благодарю!
Михаил Лаврёнов-Янсен 25.06.2018 19:06 Заявить о нарушении
Начала читать, могу честно сказать, произвело очень сильное впечатление! Что весьма удивило, промелькнули несколько раз британские обращения: "милорд", среди древних греков это нечто... Наверное неправильность перевода?
Ольга Виноградова 3 17.03.2020 21:08 Заявить о нарушении
Здесь нет ни одного слова milord. Где вы его увидели? Должно быть, во "Властителе", а не здесь. Вы лучше читайте русскую версию, там лучше написано.
Михаил Лаврёнов-Янсен 18.03.2020 02:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |