Рецензия на «Синдром дяди вани» (Эдуард Кобринчук)

Ох, Эдуард...
И смех, и слёзы - честное слово!
Вспомнила в тему одну старую английскую пословицу... "you will always have a weakness for the person you saved, but you will always be annoyed by the person who saved you" дословно не переведу, но смысл её таков: ты всегда будешь иметь слабость к человеку, которого ты спас, но тебя будет вечно раздражать спасший тебя...
Спасибо!

С уважением,

Нестихия   08.04.2019 18:51     Заявить о нарушении
Благодарю Наталья!После того, как, прочитал(благодаря Вашей рецензии) своё произведение ещё раз, стал, очень сомневаться в значении слова благодарность:-)))
Очень интересная пословица!Ну как же, как же, я его спас, а он вёдёт себя всю жизнь как неблагодарное животное-:)))))
С уважением!

Эдуард Кобринчук   08.04.2019 19:24   Заявить о нарушении
Вот-вот ))
Благодарность - вещь относительная, как - похоже - и многое другое!

Нестихия   08.04.2019 19:32   Заявить о нарушении
Ну, не говорить же, вместо спасибо - буду обязан - верну при случае - мы с тобой теперь в расчёте и пр. -:))))

Эдуард Кобринчук   08.04.2019 19:49   Заявить о нарушении
А-ха-ха!
Да уж )) Так скажешь, пожалуй, и не поймут ))

Нестихия   08.04.2019 19:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эдуард Кобринчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Нестихия
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.04.2019