Рецензия на «Свобода и воля» (Ольга Не)

И.С. Тургенева "Русский язык" (1882): "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"
И не много юмора: к группе наших студентов на Красной площади обратился иностранец со среднеевропейским акцентом - не могли бы ему разъяснить, в чем разница между русскими словами горе и беда. После некоторого замешательства, шепотков и смешков, самый большеголовый из студентов пояснил любопытному иностранцу: "Вот, представьте себе руководителя нашего государства, прогуливающегося вдоль кремлевской стены. И вдруг кирпич срывается из стены и попадает в темечко солнцеликому - ГОРЕ всему нашему народу, но вот БЕДА... не падает"
Успехов, Оля.

Валерий Анорин   17.05.2019 22:49     Заявить о нарушении
Валерий, этот анекдот имеет десятки местных импровизаций. Горе и Беда. Терпит катастрофу правительственный самолет, никого из Членов Политбюро, в том числе и Главного, спасти не удалось - горе, но не беда. Спасибо!

Николай Кокош   14.06.2019 13:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Не
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валерий Анорин
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.05.2019