Рецензия на «Помнишь как косточку финика» (Калашников Юрий)
Юра, не садишь, а сажаешь!!! Алик Абдурахманов 14.05.2020 16:08 Заявить о нарушении
Моя бабка была когда-то гимназисткой. Я могу материться сколько душе угодно, но сказать «залазишь» вместо «залезаешь» - никак. То, что в детстве вбито – навсегда. Даже если казалось ерундой.
Алик Абдурахманов 14.05.2020 16:39 Заявить о нарушении
Тем не менее она должна была читать:
"Фабрика – это не хлеб сеять, не картошку садить." (М. Горький). "Я говорила, что на крышу нельзя сажать пассажиров, – кричала по-английски девочка, – вот подбирай!" (Л. Толстой). Это я нагуглил. Но не спорю, а думаю. Калашников Юрий 14.05.2020 16:45 Заявить о нарушении
Ну и что?
«С одесского кичмана Бежали два уркана» - нормально. Но в высокой поэзии – «из одесского кичмама». «Кичман» - да, «с кичмана» - нет. Алик Абдурахманов 14.05.2020 18:14 Заявить о нарушении
Прочла.
Юра, думаю, ты уже поправил. И на месте "прячешь", было "садишь". Да, по правописанию "садишь" - анахронизм, глагол простолюдинов. Хотя, я, например, слышу этот глагол в 50% случаев. Согласна с Аликом в случае, если бы стих делался в той самой лобковой манере. У тебя одухотворенный стиль, которому "не личит" простота. Но и "прячешь" здесь не совсем уместно. Мать Моржиха 14.05.2020 18:14 Заявить о нарушении
Ничего. Я не приемлю в стихах местечковых предлогов. Как бы ни уважала диалекты, нельзя, создавая стихи на русском, вставлять левые предлоги.
Ты чего бесишься? Восклицательные побереги. Мы нормально общаемся. И в твоих текстах меня что-то раздражает. Но я же не ору. Мать Моржиха 14.05.2020 18:18 Заявить о нарушении
Я согласен с Наташей. Русский язык бессмысленно засоряется английским. Но заимствование из украинского, из суржика может быть опасней: оно не так бросается в глаза. Портит язык тайком. Другое дело, надо ли его беречь? Если люди и дальше хотят читать стихи на русском, не только тексты блатных песен, то пожалуй надо.
Алик Абдурахманов 14.05.2020 22:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |