Рецензия на «Путешествие доктора Эбена Александра» (Альберт Андреев)
"...слишком непохожи они были на что-либо существующее на нашей планете" "Одно из ТАКИХ СОЗДАНИЙ - незнакомая молодая ЖЕНЩИНА" и т.д. Так похожи или не похожи? Кого видел Александр? Анатолий Белаш 30.11.2020 20:01 Заявить о нарушении
Я тоже обратил внимание на эту фразу. Дело в том, что, когда человек находится в другом измерении, сопоставлять предметы, фразы и обороты речи, увиденные и услышанные там и в нашей реальности, почти невозможно по причине их значительной разности. Такое происходит, например, и при сравнении разных языков. Например, англичанин переводит русскоязычный рассказ для своих сограждан, естественно, он при этом от изобилия народных оборотов сталкивается с подводными камнями. Но, в конце концов, переводит. Если теперь за дело берется испанец, то испанцы получат свой вариант рассказа. И, наконец, за дело берется русский умелец. Полученный текст при сравнении с исходным, я думаю, будет значительно отличаться от первоначального.
Альберт Андреев 05.11.2021 21:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |