Рецензия на «Япония полна тайн. Часть 28» (Галина Кириллова)
Галина, извините за не тактичность, но когда читаю про Надю кажется что она же Галина. Если составить карту с этого романа, она охватывает в себе Россию, Японию,Америку северную, южную, Африку, Германию, Англию, Бельгию, Италию, Испанию, Францию, Китай, Индию, средне азиатские страны не говоря уже о городах разных. Почти весь земной шар. А можно интересоваться со скольких лет Вы начали писать вообще и какое Ваше первое произведение? Довран Эргешов 06.01.2021 09:55 Заявить о нарушении
Довран, к сожалению, я не такая смелая и решительная,как Надя. Но хотела бы быть такой, поэтому и дала ей свои мечтыл для живого характера.
Я стала писать, когда ушла с работы, т.е. в 2011 году. Нашла Проза.ру совершенно случайно и удивилась, что здесь могут публиковать свои "произведения" абсолютно все и без денег. Мой первый рассказ - абсолютно правдивый "Бойтесь мечтать, мечты исполняются". Потом я стала писать о себе, о своей жизни, о том, как стала перведчиком, как у меня появилась дочка... А сочинила, то есть выдумала историю, в своём первом "писательском" рассказе "Неисповедимы пути..." И тоже удивилась, что смогла придумать что-то интересное и не про свою жизнь. Так и пошло-поехало. На самом деле романы появляются сами по себе и писать их не трудно, если есть хоть какой-то опыт в правильном расположении слов и предложений. А у меня, как у переводчика, это получается легко, я ведь должна знать отлично и русский язык, и болгарский и в одну секунду вспомнить сразу несколько синонимов, чтобы правильно перевести трудный текст. Но, повторюсь, главное - практика. Чем больше пишешь, тем легче. Галина Кириллова 06.01.2021 11:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |