Рецензия на «Бродячий зверинец» (Ирина Абеляр)
Ни фига себе компанию подобрали!!! Хорошо хоть концовка оптимистичная:) Кстати, тандем это ведь когда вдвоём? А у вас ложь тоска и злоба бегают тандемои. Принесли логику в жертву стиху:) Но всё равно зеленая... Алекс Русс 03.07.2022 08:43 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алекс!
Я уже начинаю привыкать к вашему телефону и неработающей на нём зелёной кнопке. Но всё равно спасибо за попытку и приятную рецензию. PS. Слово «тандем» происходит от английского «tandem», означающего в дословном переводе «гуськом», «один за другим». И совсем не обязательно, что таких "бегающих" будет всего двое. Ирина Абеляр 03.07.2022 09:04 Заявить о нарушении
Вот, Ирэн, я подозревал, что с "тандэмом" оплошаю. Спасибо за науку.
Алекс Русс 03.07.2022 09:19 Заявить о нарушении
Прежде чем написать о чём-то, в чём сомневаюсь, я всегда изучаю это в Инете.
Ирина Абеляр 03.07.2022 09:23 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |