Рецензия на «Прогулки по Севилье. Хиральда» (Татьяна Сергеевна Дмитриева)

"Хиральда в переводе с испанского означает флюгер, вертеться. Это название она получила уже после перестройки из мусульманской мечети и установления на ней бронзовой статуи, символизирующей триумф Христианской веры. А сама статуя вращается от ветра, как флюгер.

Так вот, Хиральда намного старше самого собора. Большая мечеть была возведена при Альмохадах в 1198 году. В основании её - четырёхугольник, квадрат, со сторонами 13,6 метра.

А цоколь башни ещё старше - он сложен из громадных камней толщиной до трёх метров, и относится к римскому периоду. На камнях сохранились римские надписи. То есть, башня постройки разных временных периодов, самому старшему из которых более двух тысяч лет!"

Всё это впечатляет!

Нюта Ферер   24.07.2022 12:51     Заявить о нарушении
Впечатляет. У каждого народа своя история, которая впечатляет.
С уважением,

Татьяна Сергеевна Дмитриева   24.07.2022 15:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Сергеевна Дмитриева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Нюта Ферер
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.07.2022