Рецензия на «Зимний вечер эпохи застоя» (Геля Островская)
Слушайте, такое впечатление, что вы способны извлекать ценные вещи из чужой памяти! А это, в общем, дар! Ведь вас же тогда не было, ну когда эти... рыбы... снег с бензином и соль в роли молока? Откуда ж тогда всё так "в точности"?... Петр Портупеев 05.12.2022 13:31 Заявить о нарушении
Пётр, видите на иллюстрации голову, как синяя слива?..С неё началась эта картинка. - Рассказали про очень интересного человека, полиглота и исследователя древних языков, гения -аутиста в университете Будапешта...Стала неосознанно что-то рисовать и закрашивать...Оказалось - слива! при чём тут слива?- А потому что это - "венгерка")))
Спасибо большое за отзыв. P.S. На этих водительских правах (вы не поверите!) - мне 44 года. Типаж такой). Геля Островская 05.12.2022 15:15 Заявить о нарушении
А знаете, одно из названий оперетты Имре Кальмана "Сильва" можно перевести с венгерского как "слива". Не знаю, к чему я это...
44?!!! Петр Портупеев 05.12.2022 17:38 Заявить о нарушении
Нет, не знала про Сильву - Сливу)) Спасибо, люблю такие находки))
Что-то отвлеклась и забыла про 44 - откуда эта цифра у вас и зачем)) уж хотела обидеться, что это "404") Геля Островская 05.12.2022 17:48 Заявить о нарушении
О! У венгров много такого! К примеру "кюлч" – ключ. А "талерка" – тарелка. Зато музыка по-венгерски – зэнэ. Ой... Оффтоп пошел... Извините...
Петр Портупеев 05.12.2022 18:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |