Рецензия на «Братья наши меньшие» (Наиль Габдульянов)
Дорое утро, Наиль! /У нас вами ещё утро/. Вот и скажи после случившейся кошачьей мести, что это домашнее животное думать и чувствовать не умеет... Читала с наслаждением, всё время смялась и с удовольствием Личному переводила по его просьбе на немецкий. Он смеялся ещё больше и дольше, чем я. С улыбкой, О собачьем разуме и любви к хозявам у Николая Таурина тоже интересно рассказано - http://proza.ru/2022/11/13/1698 Галина Фан Бонн-Дригайло 30.01.2023 14:36 Заявить о нарушении
Доброе утро, уважаемая Галина! Благодарю за отзыв! Удивительно было тогда, когда наша кошечка этот номер с соседями отмочила. Вернее, не отмочила, а ....))). Они всё понимают - братья наши меньшие! По Вашей ссылке рассказ прочитал. Хороший рассказ. Большое спасибо! Отличной Вам недели! С уважением и улыбкой! Наиль.
Наиль Габдульянов 30.01.2023 11:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |