Рецензия на «Послание Иуды перевод с греческого» (Яков Крон)

... эти есть на ваших вечерах любви пятна вместе пирующие без страха себя самих пасущие
безводные облака носимые ветром
позднеосенние деревья бесплодными дважды умершие искоренённые
дикие волны моря пенящиеся своими м...
А можно на русском языке? В смысле перевести .Потому что с греческого перевод не получился.

Ромуальд Наумчик   03.09.2023 12:49     Заявить о нарушении
Мир дому вашему Ромуальд! текст можно в озвучку загрузить и слушать по отклику сердца; которое это текст смыслом украсит;
С Уважением Михан;

Яков Крон   24.11.2023 20:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Яков Крон
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ромуальд Наумчик
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.09.2023