Рецензия на «Голубь мира и кошки - охотницы» (Андрей Жеребнев)
Интересно, смешно, но кое-что надо подправить. Вы как-то фразы слишком мудрёно строите, или это нарочно так? Например, «чего с дворовой кошки, которую забрал сын с промозглой ноябрьской улицы махоньким котёнком со сломанным, как оказалось, хвостом было взять?» Не лучше ли «а что было взять с дворовой кошки, которую забрал сын с промозглой ноябрьской улицы махоньким котёнком со сломанным, как оказалось, хвостом»? Или «гоняться по излишней своей упитанности и даже тучности за насекомыми уже не могла» — лучше бы «по излишней своей упитанности и даже тучности гоняться за насекомыми уже не могла». Так будет понятнее, а то читать сложновато. А так всё хорошо. Мария Менжинская 15.03.2024 21:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |