Рецензия на «В чём суть благой вести евангелия?» (Никита Дробин)
здравствуйте. я занимаюсь происхождением греческого языка. слово ευαγγελιο переводится ошибочно как добрая весть. если посмотреть на набор согласных в слове, это ΕΥ(Β)-Ν-Γ-Λ. то есть В-Г-Λ. не смотря на то, что в слове нет буквы Ν, слово читается эвангелио. слово эвангелио образованно от русского слова желанный. ЖЛН. сочетание ΕΥ отдельная частичка слова. само слово это ангелос-αγγελος. Константин Кондояннидис 2 27.04.2024 22:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |