Злата Реут - полученные рецензии

Рецензия на «Тяга к беде» (Злата Реут)

я тоже вот понимаю что сладкое вредно но всё ровно отказаться от пироженки не могу.

Ванька Лапух   19.02.2024 11:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Цена желания не отпускать» (Злата Реут)

Здравствуйте. Сочиняете вы увлекательно, но позвольте дать вам совет. И простите за вмешательство. У вас чересчур вязкий текст. Он перенасыщен лишними словами, причастиями и деепричастиями. Многое можно сказать проще. Ну, например:
«Девушка села рядом с пальто психолога, которая не успела повесить предмет гардероба в шкаф». А можно: Девушка села рядом с пальто, которое психолог не успела повесить в шкаф. Или:
«…спросила Софи невысокую девушку со светлыми волосами и большими добрыми глазами, которые прикрывали очки». Обратите внимание, о том, что девушка невысокая читатель узнает не в момент её появления в двери, а когда она уже села. Очень трудно оценить рост сидящего человека. Вдобавок, как можно судить о глазах, которые прикрыты очками? Это неправдоподобно. Ещё:
«…он помогал мне составить план-схему» – именно план-схему? Ещё одна ошибка:
«…спросила Софи, глядя на подругу, раскинувшись в кресле и закрыв глаза, нежась на солнце». Как можно глядеть на подругу, закрыв глаза?
Ну и конечно избыток деепричастий по всему тексту. Раскинувшись, закрыв, нежась – это перебор для одного предложения. Например, можно так: А надо было? - глянула на подругу Софи, затем раскинулась в кресле и закрыла глаза, нежась на солнце.
В общем, если «отжать» текст он станет кратно более читабельным. Успехов вам!
С уважением,

Виктор Ганчар   22.01.2024 17:59     Заявить о нарушении
Здравствуйте! Благодарю за замечание и возьму на заметку!

Спасибо!

Злата Реут   22.01.2024 19:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тяга к беде» (Злата Реут)

Понравилось - Вам респект.
Правда друг с гантелей выглядит не очень убедительно.
С уважением, Юрий.

Юрий Фролков   30.11.2023 10:52     Заявить о нарушении
Юрий, спасибо за отзыв!

Злата Реут   30.11.2023 13:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Настойчивое прошлое требует ответы» (Злата Реут)

http://proza.ru/2023/06/21/754 Настойчивое прошлое требует ответы
Злата Реут

"Девушка находила в кладбищах некий шарм, непонятный для большинства людей. Еще в детстве отец подарил ей книгу с крылатыми выражениями на латыни, и она с упоением их заучивала, а некоторые даже учила наизусть".
--
за-у́-чи-вать, старательно учить что-либо; выучивать, запоминать. http://ru.wiktionary.org/wiki/заучивать

Как заучивать, и тут же "учить наизусть"?
Может так вот: " и она с упоением их впитывала, а некоторые даже учила наизусть"?

"Memento mori особо ей нравилось по звучанию и после долгих лет путешествий и посещений кладбищ ассоциировалось с мраморным ликом кудрявого ангела с задумчивым взглядом".
--
"с мраморным ликом кудрявого ангела" — мраморный и кудрявый точно сопоставимо на письме? Или может "ассоциировалось со впечатляющим ликом в мраморных кудрях"... (это приблизительно, но факт, что кудри это пышность... и мрамор? В сознании "затык" воображения. И у статуи задумчивый взгляд? Впрочем, может быть и можно увидеть там что-то во взгляде, например http://img.freepik.com/premium-photo/statue-on-a-black-isolated-background-gypsum-statue-of-david-s-head-man_132310-5841.jpg ...может "каменно задумчивый"?

"– Дождь начинается, вы наверняка следили за мной, так как заблудились и не могли найти выход"
--
у девушки странная привычка слежки за незнакомыми случайными людьми по прихоти, без причины, игра такая? допустим. А у него какая игра, если он предположил "наверняка следили" не имея для того никаких оснований? Заметил ее за собой, что следит? Но если заметил, то почему говорит "наверняка", предполагая?

"Бываю нечасто, но регулярно, навещаю друга"
--
Он про могилу друга говорит, или друг работник кладбища? Или Вы не видите разницы... (?)

"Она не стала уточнять, кем был этот друг, это было бы бестактно."
--
Спрашивать? "Уточнять" пишите... но про друга не она говорила, а он. А уточняют сказанное самолично, или "уточнять у него" тут следует написать.

"– Меня зовут Мэтью, – представился мужчина и протянул девушке руку.
– Саша, – ответила девушка на рукопожатие, протянув свою ладонь."
--
Мужчина только лишь протянул руку, рукопожатия еще не было. Далее она словом отвечает ему (на "рукопожатие" — которого "еще нет", рука мужчины зависла в воздухе, речь о секундах действия, мгновениях, в которых автор запуталась), и вот Саша протягивает свою ладонь. А рукопожатия еще нет! Секунда, вот оно. НО за рамками контекста. Это путает читателя.
"– Саша, – ответила девушка на рукопожатие, вынув свою ладонь из его".

"Его рука была теплая, однако она быстро отпустила ее, хотя ей и хотелось держать его руку, пока не согреется ее рука."
--
Какая продуманка! Это в плюс по тексту.

"Сестру она не видела уже лет пять, жизнь раскидала их по разным городам и (даже) странам."?

"Саша поймала себя на мысли, что она знает этого незнакомца уже довольно давно."
--
Саше показалось так, почудилось? Или прямо-таки мысль о том?

"Ей было комфортно с ним молчать, обычно паузы в разговорах ее утомляли, но не с этим незнакомцем, с ним будто все было иначе. Ей хотелось взять его за руку, снова почувствовать это тепло, но осознание абсурдности этих мыслей возвращало ее с небес на землю пусть и кратковременно, так или иначе она хотела, чтобы эта безмолвная прогулка по кладбищу никогда не кончалась."
--
Безмолвная прогулка, и "паузы в разговорах"? Как ее могли утомлять паузы в их разговоре? Которого не было... по причине, что прогулка оказалась безмолвной...

"– Мэтью? Что вы тут делаете? – удивленно спросила девушка, гранича с хамством, нарушая личные границы практически незнакомого человека."
--
"Удивленно и хамовато спросила девушка", — если вот так написать, это соответствует "гранича с хамством" у автора?

"– Надо уметь отпускать прошлое и прощать себя, того себя, кем ты был когда-то! В конце концов, как говорил Гораций, multa renascentur, quae jam decidere (лат. многое способно возродиться из того, что уже умерло)! – подбадривающим тоном сказала Саша, еще не отдавая себе отчет в том, насколько эта фраза эхом отразилась в душе Мэтью, который внешне не подал вида, но очевидно знал перевод".
--
"подбадривающим тоном сказала Саша, [еще не отдавая себе отчет в том] (не ведая [?]), насколько эта фраза эхом отразилась в душе Мэтью"
Отдавать себе отчет можно только в том, в чем разбираешься. Она телепат и читала его мысли?

"Но она для себя давно решила, что конкурировать за сердце мужчины с его мамой и бывшей девушкой дело неблагодарное, тем более если эта бывшая еще и мертва".
--
Все мужчины с которыми она знакомилась... имели маму, и умершую девушку.
(?)

"Трогать руками незнакомца определенно правило дурного тона"
--
Трогать руками малознакомого человека? Они уже знакомы если что...

Это общий обзор, показанного достаточно.

И — успехов, разумеется.

Сергей Беж-Ге   28.11.2023 21:49     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за такой детальный разбор! Учту все замечания для повышения грамотности!

Злата Реут   29.11.2023 05:02   Заявить о нарушении
Человек, который желает развиваться как автор, достоин признания.
Успехов.

Сергей Беж-Ге   29.11.2023 14:13   Заявить о нарушении
Рад, что есть такие читатели как Сергей! Что насчёт ошибок, то их трудно избежать, если текст насыщенный, плотный. Одним словом, добротный.



Гурам Сванидзе   21.12.2023 14:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дата моей смерти Хэллоуин» (Злата Реут)

Уффф, дочитала! Очень захватывающее. Одно смущает: два месяца в коме от потери крови? не много ли?

Маша Кубикова   27.11.2023 15:03     Заявить о нарушении
Маша, спасибо Вам за отзыв и ценное замечание. Вероятно, героиня после выстрела упала и ударилась головой, получив черепно-мозговую травму. Отсюда и долгая кома.

Злата Реут   29.11.2023 04:59   Заявить о нарушении