Киселева Екатерина - полученные рецензии

Рецензия на «Все равно» (Киселева Екатерина)

Если это перевод, можно как-то выложить оригинал? Здесь, конечно, только основном ээ

Вера Сергеевна Мещерская   28.03.2017 15:13     Заявить о нарушении
Здесь только основноная латиница, но может сканы текста в качестве иллюстрации?

Вера Сергеевна Мещерская   28.03.2017 15:14   Заявить о нарушении
ОРИГИНАЛ:

Bernard Friot

ÇA M'EST ÉGAL

Un jour, papa et maman me diront :
- II faut qu'on te parle. On a décidé de se séparer. On ne s'aime plus comme avant, tu comprends, alors il vaut mieux qu'on vive chacun de notre côté. Mais pour Benoît et toi, ça ne change rien. Vous êtes nos enfants, on vous aimera toujours autant... Et moi je répondrai :
- Ça m'est égal... De toute façon, je le savais. Depuis longtemps...
Un jour, papa et maman me diront :
- II faut qu'on te parle. Tu es notre fille, bien sûr, mais tu as un autre papa et une autre maman. Nous t'avons adoptée quand tu étais un tout petit bébé. Et nous t'aimons autant que si tu étais notre enfant, autant que ton petit frère...
Et moi je répondrai :
- Ça m'est égal... De toute façon, je le savais. Depuis longtemps...
Un jour, papa et maman me diront :
- II faut qu'on te parle. Nous avons vu le médecin. Il est très inquiet. Tu as quelque chose dans le sang. Il veut que tu rentres à l'hôpital, pour des examens, et un traitement. Ce sera long, il faut que tu sois courageuse...
Et moi je répondrai :
-Ça m'est égal... De toute façon, je le savais. Depuis longtemps...
Mais moi, un jour, je leur dirai :
- Il faut que je vous parle. Je m'en vais. Très loin, je ne vous dis pas où. Et quand je reviendrai, vous serez vieux, très vieux. Tu seras tout chauve, papa, tout petit et tout maigre, et toi, maman, énorme, pleine de rides et de rhumatismes. Moi, je serai belle, riche et célèbre. Je vous mettrai dans une maison de retraite et, quand vous serez morts, j'irai vous voir au cimetière. Je mettrai un cactus sur votre tombe, un gros, avec plein de piquants.
Et puis je claquerai la porte. Vlan ! ça fera trembler les murs.
Et quand je serai dehors, je dirai tout bas, ou très fort, je ne sais pas :
- Maman, papa, quand même, je vous aime.

Киселева Екатерина   27.08.2017 12:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Плюшевый Кролик» (Киселева Екатерина)

Это ведь любимая сказка Чендлера Банка!!!

Вера Сергеевна Мещерская   28.03.2017 14:51     Заявить о нарушении
Чендлер Бинк любил эту сказку!!!

Вера Сергеевна Мещерская   28.03.2017 15:22   Заявить о нарушении
Кстати, авторское право писательницы уже закончилось (75 лет прошло со дня смерти) http://en.wikipedia.org/wiki/Margery_Williams, а значит можно и за работать на издании перевода хотя бы здесь ridero.ru, картинки только подобрать...

Вера Сергеевна Мещерская   29.03.2017 08:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ко дню рождения» (Киселева Екатерина)

Верьте в себя и в исполнение своей заветной мечты.
С уважением,

Летящая   06.12.2015 18:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «То ли звук, то ли вздох случайный...» (Киселева Екатерина)

Проникновенное стихотворение, грустное, красивое.
Пишите побольше это ваше призвание.
С уважением,

Летящая   06.12.2015 18:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Плюшевый Кролик» (Киселева Екатерина)

Очень красивая сказка

Людмила Перес   30.07.2012 20:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Плюшевый Кролик» (Киселева Екатерина)

Мне нравится Ваш перевод :)
Спасибо, трогательная сказка...

Фрау Шольц   13.02.2011 15:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Плюшевый Кролик» (Киселева Екатерина)

А здорово:)
А где можно оригинал почитать?

Мария Ионина   19.11.2009 16:25     Заявить о нарушении
извините, Мария, что поздно отвечаю. Оригинал есть в интернете, может быть, Вы уже и нашли. Например, (и даже с картинками:)), здесь: http://digital.library.upenn.edu/women/williams/rabbit/rabbit.html

Киселева Екатерина   26.11.2009 14:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Последний вечер детства, или за порог надежды» (Киселева Екатерина)

Конечно там что-то есть. Надо просто стать мамой. И придет понимание. И прощение..., а может и что-то большее. Так просто: там, за порогом надежды...

Екатерина Шульга   18.11.2009 18:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ноябрь» (Киселева Екатерина)

Ага, вот вижу, что еще с нидерландского:)Оригинала, к сожалению, мне не понять, но стихотворение понравилось:))

Мария Ионина   25.02.2009 16:12     Заявить о нарушении