Ориноко - написанные рецензии

Рецензия на «День Лошары» (Эману Элька)

.
"Мы с тобою одной крови -- я и ты" (с)
Это я к тому, что точно такой же "лошара", ибо любимейшее время года именно конец августа и сентябрь, и в отпуск ВСЕГДА ходил именно в это время, благо мог себе позволить выбирать, когда идти.

А ещё у меня с давних пор девиз этого времени: "Лето полным ходом!" -- такая надпись была на каком-то безалкогольном напитке девяностых годов; эта жёлтая пробка вместе с двумя такими же жёлтыми "Лето без границ" и "Твой отдых в твоих руках" встречают меня в старом деревенском домике, куда я приезжаю в начале каждого отпуска, ибо тоже не люблю "лето", которое "может быть в любое время года"... где-то там, куда меня вовсе не тянет независимо от наличия денег (или их недостатка))

Привет, Принцесса)

Вот и здесь тебя отыскал, хоть и крайне редко стал забредать вообще.

Спасибо.
.
Я -- Николай Бронтозаврович))

Ориноко   19.09.2023 23:00     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ваша Светлость!
Рада Вас видеть на просторах этого прозаического сайта..кстати, а Вас потеряла на Стихи.ру... поняла, что давно не заходили, поскольку не ответили на мой стихотворный отклик под одним из своих стихотворений... но слава Богу, Вы нашлись... целы и невредимы..
Когда появитесь еще..лет так через сто.. дайте о себе знать..чтоб я не волновалась, собрат по крови))))

Эману Элька   24.12.2023 16:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Старушенция» (Алексей Панограф)

Браво, Алексей!
На сей раз постараюсь быть кратким -- в принцине, начальной фразы было бы достаточно, чтобы выразить впечатление.
Очень люблю, когда за каждым поворотом внезапно появляется что-то совершенно неожиданное, что сложно даже предугадать, а полёт фантазии происходит по плавной параболе...
Спасибо!
Прекрасный подъём настроения перед сном грядущим!)))

С уважением,

Ориноко   07.10.2016 16:03     Заявить о нарушении
Спасибо и приятных сновидений.

Алексей Панограф   29.05.2010 01:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Два портрета. Часть 13 окончание» (Алексей Панограф)

Добрый день, Алексей!
Ваша повесть-сказка мне, безусловно, понравилась, и прочитана с огромным интересом, и настолько внимательно, насколько это возможно с монитора, а не с листа.
Хотя тема и сюжет и не блещут исключительной новизной, но поданы во вполне индивидуальной манере, совершенно не выглядят "перепевом" многократно читанного, слышанного, виденного на экране, а существенный акцент на особой значимости в том гипотетическом мире ремесла/искусства живописи придаёт особый колорит и определённую неповторимость подачи материала.
Сюжет, хотя и незамысловат, но его развитие происходит ровно, без нередко встречающихся у других авторов логических сбоев, фактологических неточностей или неоправданных умолчаний; разумеется, предугадать и даже предсказать финалы развитий большинства сюжетных линий для опытного читателя несложно, но трудно отнести это к недостаткам -- Ваша повесть ведь не является классическим детективом, или произведением подобного жанра; впрочем, есть и некоторые достаточно неожиданные повороты в развитиии второстепенных событий, оживляющие повествование и заставляющие усмехнуться на собственной недогадливостью.
А столь необычная образная параллель Художник/Психолог вызвала у меня вполне заслуженный Вами восторг.
Я сознательно использую в своей оценке преимущественно общие фразы, чтобы не раздувать объём рецензии до объёма самого произведения))), и не расставлять приоритеты позитивных моментов.
Короче, если позволите выступить "судьёй", то моя оценка "пять с минусом".

Теперь немного об этом "минусе".
Я не стану останавливаться на мелких моментах, тем более, указывать на случающиеся, время от времени, грамматические и пунктуационные ошибки и неточности, как Ваш "первый" рецензент))), -- в этом, со временем, Вы и без подсказок, думаю, в состояниии самостоятельно разобраться.
Я же хочу отметить два основных: первое -- объём ретроспектив весьма велик и сопоставим, если не превышает, объём основного повествования; а поскольку подобные фрагменты наличествуют, как правило, без какого-либо перехода к ним от центральной линиии и обратно, это, в некоторой степени, затрудняет восприятие и отвлекает от главного вектора повести.
Динамика повествования, пресловутый "экшен" заметно страдают от этого.
Второе -- фрагменты повествовательного и описательного характера несоразмеримо доминируют над гораздо более читабельными диалогами, кроме того, подобная манера, в некоторой степени, невольно ставит читателя в пассивную позу, а подавляющее число современных читателей, избалованных стихийной демократией(не в политическом смысле, разумеется:-), считает себя "сами с усами", предпочитая самостоятельно разбираться в развитии сюжета, характерах персонажей и прочих составляющих "конструкции" произведения.

Несколько частностей, как относящихся к уже сказанному, так и помимо его:

При вполне достаточной целостности образов прочих основных и второстепенных персонажей психологический портрет Эрвина, всё же, недостаточно убедителен, ибо не прописаны мотивации его довольно резких переходов из ипостаси в ипостась; и участие в "сопротивлении" мало гармонирует с изначально представленным характером, и обратная метаморфоза лишь декларирована: влюблённость в женщину и стремление добиться её, конечно, мощный психологический фактор, однако кроме чистой фактологии он ничем не обозначен, да и то как-то постепенно теряется среди прочих событийных моментов; не думаю, что хоть кто-то способен на подлость, убийство и резкое изменение жизненных концепций ради того лишь, чтобы разок переспать с внезапно ставшей небезразличной девушкой.

Имеется ряд синтаксических сбоев, очевидно, возникших либо в результате некоторой поспешности, либо в процессе редактирования: к примеру, "они не знали, что случилось, но... не рассчитывать" -- употребление разновременных глаголов, или "в нашей княжестве"(вначале показалось, что стёб, но даже если так, не слишком удачный); есть ряд иных моментов.

Резкий стилистический скачок в сцене убийства Мустангера, хотя переход от констатационной к мгновенной событийности и придаёт эпизоду гораздо большую яркость, всё же, технически неверен, тем более, подобный приём встречается в тексте лишь единожды, что не позволяет считать его частью авторского замысла.

В немногочисленных диалогах недостаточное внимание придаётся пунктуации, что нередко нарушает выразительность и интонационность прямой речи; наиболее это заметно в репликах Короля, когда очевидный императив завершается запятыми вместо восклицательных знаков; недостаточно развита и авторская речь в диалогах, дисгармонирующая с прекрасным языком описательных и повествовательных фрагментов.

О прочем не стану упоминать, ибо не ставлю целью дать подробный анализ произведения во всех аспектах, но надеюсь, что мои краткие замечания пригодятся Вам для дальнейшей работы над повестью, ибо она достойна стать ещё более совершенной и привлекательной для читателей.

С уважением и пожеланием дальнейших творческих успехов,

Ориноко   07.10.2016 16:05     Заявить о нарушении
Добрый день, один год спустя,судя по дате (если она не врет) под Вашей рецензией, дорогая Ориноко. Уже и не чаял увидеть Ваши строки, за которыми как всегда скрывается ненавязчивая ироничность, легкость стиля и безграничное обаяние.
Я давно перестал появляться и что-то выкладывать на proza.ru, но это не означает, что совсем забросил перо. Очень тронут Вашим глубоким разбором моего опуса семилетней давности,фактически первого после того как году эдак в 93 я бросил Литинститут и ушел добровольцем в строители капитализма. Спасибо огромное. Со всей критикой согласен полностью и абсолютно и даже готов согласиться с оценкой "пять с минусом",при условии, что шкала оценок десятибальная (как минимум).:-) Чем Вы занимаетесь сейчас? Пишете? Публикуетесь? С большим теплом вспоминаю нашу с Вами переписку году в 10-ом... С удовольствием бы возобновил ее. Не знаю,сохранился ли у меня Ваш почтовый адрес,и не поменялся ли он у Вас за эти годы? Мой адрес прежний panogr@bk.ru. Так же есть страничка в FB с тем же псевдонимом,что и здесь, на прозе...

Алексей Панограф   26.10.2017 01:25   Заявить о нарушении