Uncle Paddy - написанные рецензии

Рецензия на «Лишенцы» (Наташа Нежинская)

Я не знаю, что это.

Своеобразный вариант чистилища (типа описанного Улицкой в "Казусе")? Рассказ о выбившихся из-под социальной опеки людях, автоматически записываемых в гении, если у них ненормально много своеобразной энергии, или в юродивые, если энергии у них нормально? Последнее лично мне ближе.

Когда юродивый читает про юродивых, то у него пропадает ощущение одиночества, правда? Потом он заканчивает читать, а если это Проза, то и, допустим, писать (отзыв) - и одиночество возвращается. Но - уже какое-то измененное.

За что спасибо. Даже если учесть народившиеся у меня ассоциации с детской книгой про "Незнайку на Луне", в которой каждый, у кого нет штанов, ботинок или головного убора (или всего сразу) - попадает на остров дураков, где превращается в барана. Наташин вариант нравится, конечно, больше. Я думаю, что это вот почему: на самом деле, все уже давно потеряли штаны или шляпы, и попали на вышеозначенный остров, а теперь Наташа показывает нам, куда с него можно пойти дальше. Но, как справедливо говорится в тексте, мир у каждого свой. Даже у тех, кто видит его одинаково. Ибо, сказано: незнание (невидение) от ответственности не освобождает. В том числе, и кармическо-уголовной.

P.S. Такие ляпы, как "осколки камней с особо острыми гранями, годные для моделирования древнего топора." - я бы убрал (хотя вообще ляпов мало). Данную фразу считаю ляпом по двум причинам: дорожки не посыпают такими крупными камнями - раз, топоры из камня не моделируют, а просто делают (и не из любого гравия) - два. Придирка дурная, согласен, но чтобы ее не было, то лучше б и повод убрать. Ибо зачем это все? :)))

Удачи.

Uncle Paddy   13.06.2005 16:08     Заявить о нарушении
Мы много говорили об этом, и, надеюсь, еще будем говорить. Вот, когда пишешь, задумываешь - одно, а читатели видят совсем другое. Ты удивляешься, присматриваешься, и точно, - другое.

В первом варианте рассказа у меня не умирали вовсе. Это была еще одна Его милость, наряду со "слепотой". Но потом я ее убрала.

"Топор" убрала тоже :)))

Спасибо!!

Наташа Нежинская   13.06.2005 18:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сосите ***, господа» (профиль удален)

Ты знаешь, давно так не было, чтобы я прочитал текст и просто не знал, что по его поводу сказать.

То есть совсем ничего вообще.

Можешь считать данные слова комплиментом, compadre, потому что я пытался сделать их именно таковым.

Uncle Paddy   05.06.2003 14:50     Заявить о нарушении
You are, indeed, delirious. But i partially agree with the romantic shit you"ve piled up here.

Дана Давыдович   24.06.2003 04:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Человек. Зовите меня Лазарь» (Turandot)

Вы думаете, мне неизвестно, кто первый воскрес на этой Земле? Я, правда, не настолько точно помню все Евангелия, чтобы наверняка утверждать: то ли это ребенок, считавшийся уже мертвым, то ли действительно Лазарь. А, может, и Старый Завет копнуть, или того же Орфея? Ладно, дело не в том: для большинства людей намеком на воскресение будет Христос, для интеллигентской "прослойки" - Лазарь в самый раз (ребенок - слишком неясно будет). То есть "намек понят".

В принципе, понятно, почему легче сделать вывод о том, что "рецензент не понял". Это нормально. В таком случае, думаю, не менее нормально будет и со стороны рецензента попытаться пояснить, что именно он понял и почему ранее сказал то, что сказал.

Текст опирается на три вещи: любовь, жертвенность, смерть. Причем, ссылаясь на знаменитые примеры любви, связанной со смертью и трагедией несмотря на силу этой любви - автор противопоставляет, и, одновременно, связывает свой рассказ о том же с этими его предысториями. Противопоставляет потому, что, опираясь на три вышеуказанные силы, автор создает четветую - главную, но не обособленно стоящую - вершину текста: воскрешение, которое и выносится в название.

Ибо чего добился Самсон, в любви своей доверяя Далиле и, тем самым, позволяя ей лишить себя силы? Жертвенность - была, а вот смерть он не преодолел. Не победила любовь и в случае с Ширин и Хосровом, и в Тристане с Изольдой, и в гадко пахнущей афере с Вирсавией...

Почти все великие мифы о любви кончались трагично. А автор, упоминая эти мифы, создает свой, не настолько, может быть, величавый, даже нет - подчеркнуто мелкомасштабный (вспомним миленький бытовой финал рассказа), зато исполненный мотивом преодоления трагедии жертвенностью, которая является продолжением любви.

Фактически: "жертвенная любовь воскрешает, даже если направлена не к тебе, а от тебя", вот, по идее, кода.

"...ибо крепка, как смерть, любовь..."

- не правда ли, слышится здесь пасхальное "смертию смерть поправ"?

В принципе, можно было сделать аллюзию и на Христа, однако нет такой цели у текста - save the world - ведь он подчеркнуто личностен, и упоминание именно "немасштабно воскресшего" Лазаря здесь наиболее, кажется, уместно.

Вот так понял рецензет.

Теперь вернемся к старому: барочным романтизмом я это назвал потому, что романтическая история любви, очень похожая на, вообще-то, сказку (чуть осовремененную террористами и взрывчаткой), и даже оканчивающаяся чем-то вроде "они жили долго и счастливо", написана цветастым языком, нарочито описательным и красочно-эмоциональным.

"Над рюкзачком Малиновки медленно вырастали алые маки, неохотно распрямляя полупрозрачные лепестки. Вот один... второй... третий... неторопливо увеличивались и увеличивались в размерах."

"Она посмотрела прямо мне в глаза, улыбнулась и, тряхнув темными кудряшками, прошла мимо, поминутно оглядываясь, пока сопровождающий не дернул ее за руку, подгоняя."

"Как во сне, я пытался бежать, но безнадежно увязал в людском месиве рук и ног, которое затягивало и приклеивало каждое движение к торсу толпы."

А прибавить к этому "алилуйя тебе, любимый" через каждых один-два, иногда три, абзаца? А мальчик спасает девочку и "так узнала мама моего отца"? А душещипательнейшие истории об эксплуатации детей и их камерном одиночестве?

Нет романтизма? Мне кажется, что есть. Нет барочных завитушек в языке? Мне кажется, что есть тоже.

Нужны ли они мне, как читателю? Не очень. А идея, выраженная в тексте, близка? Да, близка, но я о ней давно знаю. Однако, не я мерило всего и не мое мнение последняя инстанция. Потому-то я и написал свой предудущий отзыв таким, каким я это сделал.

Спасибо автору.

Uncle Paddy   02.06.2003 12:09     Заявить о нарушении
No offence. :)
Фраза "рецензент ничего не понял" была сказана не с обидой и тем более - не с насмешкой, такого я по отношению к собеседнику не допускаю. Просто, как мне кажется, многим людям не кажется естественным, что некоторые могут всерьез воспринимать мир подобным, барочно-романтичным образом. :) Не притворяясь, не ища красивостей, а именно вот так вот. Ну да ладно :)
Что касается самого текста и идей, которые я пыталась выразить, то тут, в сравнении с авторским первоначальным замыслом, попадания 50/50, но именно это и есть всегда самое необходимое: знать, как кто-то воспримет сказанное, насколько точен и выразителен был ты сам. У меня нет иллюзий по поводу собственных возможностей в этой области, поскольку писателем быть не стремлюсь; потому и никакой хвалебный отзыв не рождает во мне восторженных интерпретаций собственной личности, равно как и любой ругательный отзыв не может меня обидеть, принимаясь скорее с благодарностью за разбор по косточкам.
Вотъ.
Спасибо Вам. :)
С уважением,

Turandot   02.06.2003 16:11   Заявить о нарушении
Спасибо и Вам, Турандот. За терпение брюзжащего дядюшки. :)

Надеюсь, что ругательных отзывов у Вас всегда будет меньше. Меньше даже чем таких, которые "по косточкам".

А вот на то, что Вы обидитесь - надежды у меня совсем нет.

:)

Uncle Paddy   02.06.2003 17:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пражская весна» (Shepot)

А про смерть "любви", не узнает она потому, что немец нежно заткнет ей рот, они слиняют через Эльбу, пройдут фильтрацию, пересекут океан и трофейный зингер станет анахронизмом среди дженерально электрических машинок. И после рождения маленьких шмидтов те будут бегать по какому-нибудь Лос-Алмосу, ведь окажется, что их папа работал с самим Вернером фон Брауном, а под Прагой был просто потому что сумасшедше бздел красных, да и сам был не голубой, потому-то и не пошел "в сторону товарища политрука".

Во отчего рассказ кажется больше, чем он есть. Судьба...

Uncle Paddy   30.05.2003 21:38     Заявить о нарушении
Не так. Немец окажется беглым власовцем. Клейким листочком он заклеит Зинке рот. Потом берестой и ромашковыми стеблями привяжет к машинке "Зингер", а сам пойдет трахаться с политруком (агентом абвера). На глазах у Зинки. Отчего она сойдет с ума и не узнает про смерть любимого.

Дмитрий Александрович   30.05.2003 22:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мастурбация» (профиль удален)

Супер, супер, супер!

Давно я не радовался, как ребенок!

Так, тут один повторик:

"зимнего одеяла, разметавшаяся во сне белокурая крепышка Дуня, с одной ногой на подушке, а другой – торчащей сквозь перила вместе с выпотрошенным из пододеяльника одеялом"

А теперь слайды.

Шикарный был бы этюд. Но - ах как это редко бывает! - одним лишь названием автор превратил его в неоконченную драму.

Здесь спрашивали: "помирился папа с мамой или нет"? Да стоит на название взглянуть! Не помирится, конечно! Но, естественно, сойдутся. Хотите назвать перемирием? Давайте. Миром? Вряд ли. Такая жизнь - это не мир, а "мастурбация", вместо сами знаете чего. И девочку совсем не просто так зовут Дуней...

Uncle Paddy   30.05.2003 20:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Красота - страшная сила. особенно красота ног» (профиль удален)

Супер.

Ай какая вещь.

Но тяжелая, блин. Четыре раза листал - и это не считая поспешной правки...

Абзацы бы чуть поменьше, а числом - побольше. Согласен, это несколько нарушит сумасшедший и плотный ритм рассказа, а также чуть разбавит отличия частей друг от друга, но... но на чуть-чуть, думается, было бы ничего. Читатель он же тоже пашет, поверьте. А такой, на кого рассчитывали, создавая этот текст, Вы - и подавно.

Легкие моментики:

"свисают, как сталагмиты," - сталагмиты не свисают - они выростают из земли навстречу висящим сталкатитам.

"родшильдский небоскреб" - даже если бы Ротшильды построили небоскреб, названный их именем, то фамилия у них все равно через "т", а небоскреб обычно ассоциируется с "Рокфеллер центром", раз уж мы взялись за миллиардеров.

"в чем она одета" - может, правильнее было бы "во что"?

Это не пустые придирки, но лишь привычка, а данные мелочи - совершенно рассказ не портят.

"Прошлое, лишь нечто неясное, на что ты смотришь через мутное стекло и кажется, что этого никогда не было" (или как-то так). (С) Вонг Кар Вай.

Отменнейшая вещь.

Uncle Paddy   30.05.2003 19:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «Человек. Зовите меня Лазарь» (Turandot)

Этот барочный романтизм - совершенно не мой. Так тоже можно писать. Так тоже можно писать о жизни. И о такой - тоже.

Почему нет?

Цепляет, правда, обилие намеренных "бусинок глаз", цветастые как юбки цыганки-интеллигентки и настолько же слабопредставимые (в такой форме) воспоминания героя, вдохновенные гимны аффектированому состоянию эмоций при общении полов (которые, иногда, являются отражением крепчайшей судьбоносной связи, но чаще ведь - нет...), и пр. атрибуты, однако, это так положено, не правда ли?

И не мне судить, хорошо положено или нет.

Uncle Paddy   30.05.2003 17:59     Заявить о нарушении
:)...из всего вышеизложенного мне ясно только, что рецензент ничего не понял ;) Равно как и мне непонятно, где тут романтизм (особенно барочный, что интересное словосочетание само по себе);)
С другой стороны, я совершенно не против любого прочтения, каждому свой взгляд не нарисуешь, и таки не нам судить, как надо, а как - нет. "...Так и надо, чтобы то, что для одного - бесценная мудрость, для другого звучало, как вздор" ;)
Вотъ. :)
С уважением,

Turandot   31.05.2003 04:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гомофобия» (профиль удален)

Отменно.

Uncle Paddy   30.05.2003 16:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Воздержание» (профиль удален)

Какая миленькая гадость... :)

Автор посвящает свой талант многому. В данном случае, в частности, и околоаннуальным ужимкам.

Действительно: перлик.

Uncle Paddy   30.05.2003 16:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Одушевлённая женщина» (Certify)

Есть такая история: однажды некие умники решили заработать. Нашли художника донора - С. Дали, нашли художника акцептора - какой-то-там-мутабор, попросили второго принять что-то от первого и выдать. Тот выдал.

Потом они решили продать выданное среди коллекционеров, но об акцепторе особенно не распространяясь - нахер, типа, кому он нужен.

Итак: "неизвестные работы Дали, доселе скрывавшиеся хрен знает где, and give me all your money!"

Но не тут-то было: фраеров рассекретили эксперты по искусству, надавали им по ушам и т.д., однако, нам не это интересно, а то, как именно определили сам момент подделки: она была выполнена технически точно так же, приемы использованы мастерски... но вот за ними - пустота. "Бездуховность, ****ь!" (С)

Здесь, конечно, другое. Как говорил тот же Дали, "любой гений начинает с подражания" (ну или как-то так), и в данном рассказе это ощущается. Но иногда - иногда! - чувствуется перебор. Там где гений не употребил бы приема - автор (машинально? подсознательно?) все равно им пользуется, перегружая текст и читательскую голову (с похмелья, кстати), хотя, конечно, в "правильных местах" тот же стиль работает просто на ура.

Что ж... удачи Вам, автор: на пути от акцепторства к донорству Вы одолели, кажется, большую половину.

Спасибо.

Uncle Paddy   30.05.2003 11:43     Заявить о нарушении
Вот! Наконец-то меня бьют по мозгам за дешёвое умничанье и глупые подражания! Тока слабо что-то бьют... ещё и хвалят в конце... :(

Вы бы мне, Дядя Пэдди, ещё и разнос устроили бы по пунктам: вот это-де нахуя присобачила? А это у тебя откуда взялось? А вот это вообще - калёным железом вымести к чёртовой дочке! Потому что стыдно-стыдно-стыдно перечитывать эту пошлятину, мелкими перебежками от удачной фразы к удачной фразе, каких есть в тексте (спасибо за эти "правильные места" :)), но мало. Мало, но есть. Есть, но мало.

Так что спасибо за отзыв, за отзыв спасибо.

(с)

Certify   30.05.2003 16:36   Заявить о нарушении