Жёлтая шкура

Юрча
ЖёЛТАЯ ШКУРА
Разговор с ГлЕден бУмдель фирторцОм
.трибулЁзным гляденцОм.


(ПонятИйный понятОвец
.беспопУтный чепухОвец
.деловой и занятой –
.человечишка такой):

- Здравствуй, божия коровка!
Как воруется, воровка?


(А корова, или бык,
Ты уж сам решай, старик):

- Крышу сбили мне ракетой,
Но задобрили конфетой.
Где-то в странной местности
Кончился в безвестности
На одной из юных дев
Я, резинку не надев.
Будут Юре пышности,
Будут Юре важности -
То, что было Юрою,
Стало желтой шкурою.
Как роскошный светский лев,
В зале я постЕлен.
Вызывая чей-то гнев,
Вроде бы застрЕлен.


(ТрУндень-мокрУндень
.шестиногий рек
.семиОт-бескермилОт -
.тоже человек):

- Облученье - свет, наука!
Прочь: прогноз, разбой и скука!
От порога крышности,
От удоя влажности,
Все кричат заздравницу,
Славят чью-то задницу.
Чувствую, на мне толпятся,
Шевелюрою гордятся.
Вот оно, Пришествие,
Чудо-происшествие!


(Очень уж здорова,
.божия корова):

- Ты зачем туда залез,
Извращенец Kаrкалес?


(Весь покрытый лунной взвесью,
KаrкалЕс сказал со спесью):

- Львиной доли не имея,
Потихонечку хамею.
СтранствовАтый ГамильтОн
Должен баксов мне лимон.
Буду жалок, сладострастен,
Буду я на всё плевать!
Атрибуты царской власти
Не найду, куда послать.


(Божий бык,
.рогом тык):

Беленькие зайчики
Прыгают и гавкают.
Маленькие мальчики
Ужинают травкою.
Травка задымится –
Счастье воротИтся!


(Встал отважный светский лев,
Дочкой чьей-то овладев.
Шевелюрой дрыгнул,
И тихонько рыкнул):

- Ры, ры, ры-ры-ры!
Ры-ры-ры-ры, ры-ры!
Крылья бабочки надломлЮ я
И немного удлиннЮ.
Современным технологиям
Славу громкую пою!
Посмертность среди смертуАлов
Обессмерчена идеалом.


(ТрУквель стОран кЕрель бЕрен
.сУльде брЕкнун стингаблУт
.кУлдук мОран вЕза мОрер
.синтетичен и некрут):

Где бы стать, совсем в сторонке,
Обменять свои пеленки
На коронки-похоронки,
Тонки-ломки и соломки?
Расцвели солончаки во рту
Поутру.
Цинь-прохладу своему нутру
Не найду.
Цинь - дзинь
Положь, да вынь!
Брошь - вошь
Вынь, да положь!


(КлимвелОния вогнОр
.чупачУпсовый террор
.промдамбИр телемагнат
.пропигмейский вариат):

- Суета суицида не знает стыда,
И работа по сбыту совсем не проста.
Простота воровства - только кажущаяся,
Точно ты на пляжУ, кремом мажущаяся.
КруговИца гнездИтся в глазу;
Я ее в глазнице несу.
По дороге к тебе разопьюсь,
Ой, боюсь - разольюсь.
ДЁрни за ресницу,
ВЫправи глазницу!


(ГлЕден бУмдель фирторЕц
.разбулЁзный гляденЕц):

Смерть - смертным;
Бессмертье - бессмертным.
В печку - печенье;
В Варьку - варенье.
Раечке - райскую жизнь;
Адочке - адскую жизнь.
Птицам - полеты;
Нам - пулемёты.


(СлимбапОкс черебрОкс
.кастабУлия смарчОкс
.челечЕ пирамагнОр –
.ловок, въедлив и хитер):

Пришли джигиты - напИлись.
Пришли кызки - отдАлись.
Пришли, кто должны - удавились.
Пришли незваные - остались.
Пришел аксакал - меня обругал,
Сел на метлу, да как поскакал!
В долгой разлуке я плакал, икал,
Буйствовал, плавал, икринки метал.
Где же метла? Зачем я отдал?
Впрочем, достал цветной аракал.
В него заклеился-свернулся,
Случайно как-то задохнулся.


(ГлЕден бУмдель фирторЕц
двабулЁзный гляденЕц):

ЧирфагОристость блиндОже
Я не понял, а ты - тоже?
КармалЁкинский хамУт:
Всё, пока! Меня зовут!


(Красное платье в пятнах горошка,
Трепет любви на легком ветру,
Чистая дева, милая крошка -
Божья коровка из КатмандУ):

- Кто бы сейчас догадался,
Что счастье не в трепете дней, -
Я б ему сразу отдался,
Или отдалась бы ей!
Горбоносый Айсберг сунулся...
Что-то сильно он осунулся!


(С Юрой прощание - акт венчания.
А в окончании – примечания):

- ОкольчУженный кольчУглен с недюжинной меткостью
КлетчетОвывает клеткопрАвством и котлЕткостью.


Рецензии