Как я сократировал

КАК Я СОКРАТИРОВАЛ


Случайно в мои шаловливые руки попал «Сократ персональный 4,1» - программа для перевода с нашенского на ненашенский.
Решил я проверить, как с помощью него переводятся стихи.
Вспомнил свое четверостишие, которое когда-то написал для любимой девушки по случаю международного женского дня:

Если восемь положить горизонтально,
То получится знак бесконечности.
Бесконечно люблю тебя, но
И вечность конечна в беспечности…

Сократ перевел мне его так:

If eight place horizontally, That is got sign to infinity.
Infinitely love you, but also eternity final in carelessness...

Естественно, я на этом не остановится, и сократировал свое произведение обратно в родной и любимый:

Если восемь устанавливают горизонтально, что был получен знак в бесконечность.
Бесконечно полюбите Вас, но финал также вечности в неосторожности...

Что-то в этом было, и я решил продолжить этот своеобразный морфинг с русского на английский:

If eight install horizontally that was received sign in infinity.
Infinitely love You, but play-off to also eternity in indiscretion...


Хотите продолжить?
Сократ поможет.


Рецензии