Мертвый город

Мертвый город.
Приподнимая небольшие вазы и статуэтки, гувернантка Эльза Пастер в третий раз смахивала изящной щеточкой пыль с мраморной полки над камином. Она была миниатюрной хрупкой девушкой с лицом ангела, но, как считал хозяин дома - бывший капитан Теодор Боскар, это ничуть не мешало беспокойным бесам прыгать внутри нее. Он считал, что чрезмерное любопытство Эльзы в совокупности с нахальным маленьким язычком обязательно погубит ее. Неоднократно напоминал он девушке самостоятельно выдуманную поговорку, но каждый раз, как они делили постель, все же находил в задорных повадках Эльзы немало приятных моментов.
- Хватит торчать на балконе! - возмущенно говорила она ему. - Что ты там увидел?
- Кто-то едет, - Теодор, не отрываясь от небольшой подзорной трубы, поманил девушку к себе.
Эльза взяла у него трубу и вгляделась в клубы пыли на дороге. Теодор тем временем как бы для поддержки обнял ее за талию.
- Похоже на отряд путешественников. Я вижу монахов, - сказала гувернантка, возвращая трубу капитану.
- Не слишком-то они похожи на паломников, - пробормотал мужчина. - Все вооружены. Скорее всего, отряд авантюристов. Забавно будет послушать их, малышка.
- К нам так давно никто не заезжал! Обязательно устроим праздник по этому случаю! - воскликнула Эльза, захлопав в ладоши.
- Глупенькая, - улыбнулся Теодор и хотел притянуть ее к себе, но девушка извернулась, отскочив в сторону.
- Я пойду их встречу, а ты можешь прозябать в своем скучном доме! - капризно заявила она и, получив ласковый шлепок по округлому заду, укоризненно покачала пальчиком. - До вечера!
Капитан демонстративно отвернулся и облокотился на поручни балкона. Эльза всегда любила подразнить его, делая забавной действительно скучноватую жизнь в небольшом городке. На площади стал собираться народ, доказывая, что не только Теодор следил за приближением странников. Капитан не помнил, когда в последний раз город кто-либо посещал. Здесь Эльза была права - новые люди освежат вязкое течение жизни горожан. Впереди, а, значит, и ближе всех к гостям стали стражники, вовсю используя свое положение, чтобы вдоволь утолить любопытство.
Не спеша, чинно, отряд вошел в город, ступив на мощенную камнем площадь. Теодор насчитал около пятидесяти человек, из которых больше всего выделялись пешие рыцари, с ног до головы закованные в броню. Всего лишь один человек - старик, был верхом на коне, трое были похожи на монахов, а остальные могли оказаться как обычными путешественниками, так и наемниками. Их одежда не выдавала никаких особенностей.
- Доброго здравия, путники, - крикнул начальник городской стражи. - Что привело вас в наш город.
Три монаха одновременно вскинули руки с растопыренными пальцами. Сине-зеленые шары магической энергии один за другим начали вырываться из их кистей, врезаясь в людей. Стражники, стоящие в первых рядах, невольно приняли весь удар на себя. Мгновенно вспыхивая, тела людей отлетали от взрывов как тряпичные куклы, падали на мостовую, орошая кровью камни. Площадь огласилась предсмертными воплями и криками о помощи, горожане в панике начали разбегаться. Обнажив мечи, наемники бросились рубить жителей, всех до единого: будь то мужчина, женщина или ребенок.
Теодор в ужасе отпрянул с балкона обратно в комнату и снял со стены меч. Нежданные гости оказались подлыми убийцами, жестокими взбесившимися зверьми. Капитан откинул крышку сундука, доставая свой арбалет и пояс со стрелами к нему.
- Теодор! - капитан уронил арбалет и развернулся, замахиваясь мечом. - Нет!
- Эльза! Твою мать, я тебя чуть не убил!
- Они! Они! - всхлипывала перепуганная насмерть девушка. - Убивают!
- Я знаю, милая! Быстро вниз, собирай все необходимые вещи! Из дома нужно уходить, и как можно быстрее! Бегом, чего стоишь, дура!
Крик возымел на гувернантку эффект, и она, спотыкаясь, побежала вниз по лестнице. Теодор рывком отвел рычаг назад, приводя в готовность спусковой механизм арбалета. Вложив металлический болт между двумя костяными направляющими, он встал у окна и прицелился. На охоте, занимающей у него большую часть свободного времени, Теодору приходилось сидеть часами на одном месте, поджидая добычу. Сейчас живых мишеней было предостаточно, но вряд ли то желание убивать, что овладело Теодором, можно было считать охотничьим азартом. Холодная ярость, жажда мщения за тех, кто сейчас лежал на окровавленной мостовой, овладела им.
Капитан выделил среди атакующих людей свою первую жертву: крепкого мужчину в кожаной кирасе с металлическими пластинами, закрывающими грудь и живот. «Добыча» отделилась от основного отряда и погналась за какой-то женщиной, когда Теодор нажал на спусковой крючок. Тихо щелкнул зацепной зуб, освобождая тугую тетиву. Наемник на другом конце улицы выронил меч и, схватившись за бок, закувыркался по камням. Стрела пробила бицепс и пригвоздила правую руку к его же собственному телу. Теодор хладнокровно зарядил арбалет вторым болтом, но прежде чем он успел поднять оружие, из своего дома выскочил плотник Доган и, широко замахнувшись старым топором, раскроил упавшему голову.
В следующее мгновенье плотник, как и капитан, недоуменно уставился на то место, где должен был быть труп наемника. От тела не осталось ничего, лишь небольшая лужица крови от первого ранения и меч. Теодор, находившийся вне досягаемости от оружия налетчиков, мог позволить себе ломать голову над необычным явлением, а плотнику, потерявшему драгоценное время, не посчастливилось. Сразу три умело брошенных дротика попали Догану в грудь.
Смерть плотника отрезвила Теодора. Решив, что разберется со всеми странностями после того, как погибнет последний из налетчиков, капитан выбрал очередную мишень. Ею оказался облаченный в пеструю мантию старик на коне. Он находился в центре отряда, окруженный кольцом пеших рыцарей с огромными щитами. Судя по властным движениям, это был предводитель банды.
Капитан пожалел о том, что сразу не обратил внимания на старика, потратив стрелу на одного из прихвостней. Вновь хлопнула тетива, но снаряду не суждено было долететь до цели. Пространство вокруг худой фигуры на коне замерцало светло-голубыми бликами, и стрела, врезавшись в воздух как в стену, превратилась в пыль. Теодор выругался, принявшись в очередной раз заряжать оружие. Слишком много неприятных сюрпризов обрушилось на него в этот день. Предводитель банды явно был магом.
Внизу грохнула об стену выбитая дверь, и тут же раздался визг Эльзы. Не выпуская заряженный арбалет, Теодор тут же побежал на помощь девушке. В тот момент, когда капитан выскочил на лестницу, ведущую на первый этаж здания, крик Эльзы оборвался. Он опоздал буквально на шаг - над окровавленным телом гувернантки стоял налетчик, еще опуская меч. Появление Теодора было для него неожиданность, так же, как и болт, опрокинувший его на пол.
Уронив арбалет, капитан опустился рядом с телом любовницы. Страшный удар пришелся по лицу девушки, мужчина уже ничем не мог ей помочь. Эльза была мертва.
- Джером! Нет! - раздался крик, полный боли.
В дверном проеме показался силуэт еще одного наемника. Он посмотрел на место, где должен был лежать убитый Теодором налетчик, затем перевел взгляд на капитана и, грозно взревев, бросился в атаку. Он взмахнул мечом, намереваясь одним ударом снести Теодору голову, но капитан кувыркнулся в сторону. Вскочив на ноги, он выхватил свой граненый меч и приготовился к очередному броску противника. Долго ждать не пришлось - наемник, лишь восстановив равновесие, опять побежал на капитана подобно живому тарану. Жажда мести за убитого товарища ослепила его, и он потерял над собой контроль. Налетчик c плеча рубанул мечом, метясь в шею Теодора. Капитан резко шагнул вправо, подняв меч к лицу. Клинки скрестились между собой всего на одно мгновенье, потому что Теодор, находясь в более выгодной позиции, увел удар в пол и разрезал противнику живот. Мужчина, тщетно пытаясь зажать кровоточащую рану, повалился рядом с Эльзой.
Теодор перевернул его ногой на спину и приставил меч к горлу:
- Скажи, что вам нужно, и сдохнешь быстро! - в ответ раздался лишь стон.
Капитан крепко прижал лезвие к шее поверженного врага и резким движением перерезал артерию. Налетчик в конвульсиях схватился за порез, но жизненные силы уже покидали его. На глазах Теодора умирающий человек растворился в воздухе.
- Отблагодаришь меня на том свете, ублюдок, - произнес капитан краткую эпитафию и вышел из дома.
Неважно, что он не знает, кто эти нападавшие, и какие цели они преследуют, уничтожая мирных жителей. Плевать на то, что умирая, они не оставляют после себя тел. Демоны они или люди, клинку все равно. За смерть Эльзы и десятков других горожан он будет беспощадно мстить.
Теодор побежал к площади, где развернулось основное сражение. Многие мужчины, вооружившись, чем придется, встали на защиту города. Преимущество было на стороне нападающих - все они были хорошо обученными солдатами, и никто из городских стражей не мог с ними сравниться в мастерстве. Тем более, что большая часть стражников погибла в первую минуту боя. Бывший капитан знал, как нелегко и дорого дастся победа. А победа будет лишь в том случае, если боевой дух защитников не будет сломлен. Все близилось именно к этому: чаще и чаще падали горожане, пораженные оружием врагов. Налетчики тоже потеряли несколько членов банды, но на одного их убитого приходилось по четыре-пять защитника.
В общей свалке капитан наметил себе противника, который к тому времени сражался одновременно с двумя горожанами. Налетчик успешно оборонялся, отражая щитом или парируя неуклюжие удары, и успевал делать опасные выпады. Подбежав к месту боя, Теодор сразу перешел в наступление. Наемнику пришлось отказаться от нападения и начать активно работать рукой со щитом, чтобы закрыться от ударов капитана. Второй рукой он отбивался от прежних противников, которые, воодушевленные неожиданным подкреплением, усилили свой напор. Бесспорно, налетчик был превосходным бойцом, но отбиваться сразу от троих, один из которых весьма недурно фехтовал, было тяжело. Понимая, что вскоре устанет, воин предпринял отчаянный шаг: закрывшись щитом, он прыгнул на Теодора. Капитан, не имея возможности нанести точный удар, был вынужден отступить, чем незамедлительно воспользовался налетчик. Боец пригнулся, избегая рубящего удара по голове, и пронзил одного из горожан. Второй житель попытался использовать удачный момент, замахнувшись на налетчика сбоку. Наемник попытался уйти в сторону, но все же клинок задел его левую руку. Выпустив щит, боец несколькими мощными быстрыми ударами обезоружил горожанина и разрубил ему горло. Повернувшись к Теодору, налетчик буквально напоролся на его меч.
Капитан высвободил клинок из тела смертельно раненного врага и поднял его щит. Защита от мечей и подлых дротиков ничуть не помешает. Теодор бегло окинул площадь взглядом, оценивая ситуацию. Глаза против его воли остановились на монахе. Под низко опущенным капюшоном не было видно лица, но капитан чувствовал, что взгляд колдуна направлен на него. Интуитивно почувствовав опасность, Теодор вскинул щит, максимально закрывшись им. Опоздав на мгновенье, монах взмахнул перед собой прямыми руками, воздев их к небу, и сильная волна спрессованного воздуха врезалась в капитана. Однако он устоял и, решив, что монаху потребуется время для чтения очередного заклинания, бросился в атаку. Колдун опустил правую руку, направив ее на приближающегося противника, а левую согнул в локте и щелкнул пальцами. Струя чистой магической энергии, настолько мощной, что вокруг нее распространись клубы синего дыма, вырвалась из кисти монаха. Теодор снова закрылся щитом, даже не думая, выдержит ли он или нет. Капитан не почувствовал никакого удара, просто внезапно обнаружил, что стремительно летит назад.
Он вновь почувствовал себя осязаемым, когда сшиб спиной какого-то наемника. Немного прокатившись по мостовой, Теодор понял силу магического удара - все тело, а особенно левая рука и бок, нещадно болели, верный меч куда-то исчез, а вместе с ним и вся его одежда. Он лежал посреди мостовой, абсолютно нагой и беззащитный, если не считать изуродованного щита. Но мир стал иным.
Окружающие объекты, казалось, потеряли краски, но это был лишь обман зрения. Внешний вид людей из напавшей шайки не изменился, только теперь они сражались с пустотой, глупо размахивая оружием во все стороны. Город опустел, словно пронесся за одну минуту через столетия, здания порушились, а от многих из них совсем ничего не осталось. В воздухе витала пыль, и стоял мерзкий запах, который бывает только в древних заброшенных склепах. Аккуратно выложенная мостовая превратилась в мелкие осколки камней, между которыми пробились невзрачные кустики неприхотливых степных растений. Шум боя тоже изменился - затих звон оружия, и стало гораздо меньше криков. Точнее сказать, боевые кричи, яростные проклятья и предсмертные вопли издавали только налетчики. Защитников не было, они все как один исчезли.
Наемник, которого Теодор недавно сшиб с ног, попытался подняться и упал. На его груди открылась глубокая колотая рана, по форме схожая на раны от удара копьем. Другой наемник, находившийся поблизости, подбежал к товарищу и принялся усердно размахивать мечом в воздухе, словно отгоняя надоедливую муху. Теодор, нашедший поначалу это забавным, внезапно понял - они сражаются не с воздухом, с защитниками. Невидимыми защитниками города.
Движения бойца теперь не казались нелепыми. Капитан, внимательно следящий за телодвижениями наемника, мог точно сказать, какие действия выполнял его противник. Налетчик сделал шаг назад, увел невидимый, но, похоже, весьма осязаемый удар в сторону, тут же контратаковав. Он рубанул слева направо, и его меч натолкнулся на преграду. Наемник сделал выпад, а, когда клинок, парированный невидимым оружием, вильнул в бок, повторил удар слева направо. Судя по тому, как просвистел клинок, и как изменилось выражение лица налетчика, он поразил противника.
Однако, если бы эти опытные войны слишком долго упивались радостью личных побед, то наверняка уже бы пошли на корм червям. Налетчик быстро огляделся и остановил свой выбор на лежащем Теодоре. Решив, что перед ним легкая добыча, он бесхитростно обрушил меч на капитана, но попал в изуродованный, смятый щит. Следующий удар последовал вслед за первым, и снова одновременно с грохотом металла о металл раздался вопль Теодора. Левая рука оказалась не просто ушибленной, а сломанной.
Налетчик продолжил методично поднимать и опускать меч, в надежде пробить защиту кричащего от боли капитана. Теодор даже не пытался извернуться, зная, что противник именного этого ждет. Ему приходилось только надеяться, что силы не покинут его прежде, чем… да он не знал, на что рассчитывает, но просто так свою жизнь отдавать не собирался. Чтобы как-то поддержать самого себя он, в ответ на очередной удар и следующую за ним боль, дико выругался, поминая всех предков своего врага.
Помимо более мощного удара от разъяренного противника, Теодору еще досталось внимание другого налетчика - тяжеловооруженного рыцаря, стоящего около предводителя. Он позвал старика и, что-то проговорив, указал на закрывшегося щитом капитана. Старик наклонился на своем скакуне и прищурился, внимательно разглядывая Теодора. Придя к какому-то выводу, он отдал распоряжение рыцарю и вновь неподвижно замер, оглядывая поле боя.
Рыцарь подбежал к наемнику, который решил любыми средствами расправиться с извергающего ужасные проклятья капитана. Кисть, закованная в тяжелую латную перчатку, перехватила руку налетчика в замахе. Тот повернулся, чтобы выказать свое недовольство, но, увидев, что перед ним стоит один из приближенных предводителя отряда, покорно опустил оружие.
- Ты сейчас пытаешься убить живого, - голос рыцаря звучал глухо из-под опущенного забрала. - ЖИВОГО!
Налетчик ошеломленно посмотрел на Теодора. Ему в голову явно не приходила такая мысль. Капитан внимательно слушал этих людей, пытаясь вникнуть в каждое слово, что пока что не слишком удавалось. Было ясно, что его не собираются убивать совместными силами, но, на всякий случай, он не выпускал свою единственную защиту. Рыцарь не проявлял к нему враждебности и, как вскоре выяснилось, учтивости тоже. Легко подняв Теодора с земли, он толкнул его, давая понять, чтобы тот шел впереди. Капитан чувствовал себя крайне неуютно находясь полностью обнаженным среди банды неприятелей, а рыцарь, что шел за ним, был невозмутимей своих металлических доспехов, словно с ним подобное случалось по нескольку раз на день.
Теодора подвели к старику, кто-то заботливо на плечи набросил походное покрывало. Предводитель банды сурово посмотрел на капитана:
- Откуда ты здесь взялся? Кто ты?
Теодор не удостоил старика ответом, притворившись перепуганным до смерти, что было довольно легко сделать. Маг сильнее нахмурился, и хотел было спросить что-то еще, но к нему подошел один из монахов. Какой именно - Теодор определить не смог, все они были одеты одинаково, а лица скрывали капюшоны. Колдун тихо заговорил, обращаясь к старику и, судя по взглядам, бросаемых предводителем на капитана, говорили именно о нем. Это был монах, который отправил свои разрушительные заклятья в щит Теодора. К беседующим подбежал запыхавшийся налетчик и, сохраняя дистанцию, стал дожидаться конца разговора. Наконец старик величественным жестом отпустил монаха и, не сводя глаз с Теодора, поманил к себе налетчика:
- Говори, мой друг.
- Ваше сиятельство, они отступают вглубь города. Прикажете их преследовать? - отрапортовал мужчина.
- Нет, - протянул маг и жестко усмехнулся. - Не стоит. Никуда им от нас не деться. Соберите всех убитых и окажите помощь раненым. Отдохнем и атакуем последний раз.
Теодор вздрогнул. Старик произнес слова так, что стало совершено ясно: для города эта атака будет действительно последняя.
- Ты ведь из города, не так ли? - поинтересовался маг, спешиваясь.
В его голосе проскальзывала дружелюбность, подобная той, которая обязательная при разговоре с ребенком. Старик попросил одного из рыцарей принести Теодору нормальную одежду. Когда поручение было выполнено, и капитан оделся, старик присел на постеленный на землю коврик и представился:
- Меня зовут Арманд Тороуэнт, и я не вижу причины, по которой мы могли стать врагами.
- А я вижу, - заявил капитан. - После того, как ты напал город, никак иначе я тебя звать не буду.
- Так значит ты из города, - задумчиво пробормотал маг. - Очень интересный факт.
- Дай мне меч, и я перережу тебе глотку, - пообещал ему Теодор.
- Глупец, ты должен благодарить меня, - засмеялся Арманд. - Ты только что освободился от многовекового проклятья.
- О чем ты говоришь? - на самом деле в голове Теодора крутилось множество мыслей и догадок.
- Ты еще ничего не понял? - маг внимательно посмотрел на него. - Ты восстал из мертвых, ожил, воскрес, называй как хочешь. Город, который считаешь своим домом на самом деле твоя тюрьма! Здесь в заточении томятся сотни душ!
- А ты, значит, благородный освободитель?! - жестко усмехнулся Теодор.
- Не нужно сарказма, - оборвал его Арманд. - Ты жил в неведенье, в подчинении колдуна. Он собрал души множества людей, заперев их в этом разрушенном городе. Он помутил ваши рассудки, наполняя вас ядом зла. Мы пришли раз и навсегда покончить с колдуном и его деспотией. Мы избавители!
- Довольно, - разум Теодора отчаянно не хотел верить словам чужака, но все было так похоже на истину. - Кто этот колдун? Ты знаешь его?
- О, да! - Тороуэнт определенно обрадовался тому, что Теодор слушал внимательно. - Этот страшный человек легко может переходить из одного мира в другой, из человеческого мира в мир призраков. Он называет себя мэром этого города… мэром проклятой тюрьмы! Он наслаждается, наблюдая за бесконечными скитаниями духов по заброшенным руинам. Ваша боль доставляет ему удовольствие!
- Но наша жизнь нас устраивает, - возразил капитан. - У нас было все в этом городе!
- Где? В этих развалинах? - расхохотался Арманд. - Глупости!
- Нет, это здесь, в этом мире все так выглядит! На самом деле все дома целые!
- Ты сейчас видишь свой мир и его обитателей? - недоверчиво прищурился маг.
- Нет…, - Теодор растерялся.
- А я вижу! - восторжествовал Арманд. - Мы все видим!
Маг снял с пояса флягу и победно потряс ее над головой. Протянув емкость Теодору, он сказал:
- Это позволяет нам входить в мир мертвых! Мы видим всех призраков, а наше зачарованное оружие позволяет освободить их! Сделай один глоток, и ты посмотришь на свою тюрьму со стороны!
Капитан осторожно поднес флягу к губам и сделал небольшой глоток. Жидкость на вкус была терпкой и горькой, словно сок из недозревших экхотических фруктов. Он подождал около минуты, но ничего не происходило. Теодор вопросительно посмотрел на Арманда, а старик лишь улыбался. Глаза заслезились, и капитан закрыл их, а когда открыл, почувствовал, как изменилась атмосфера вокруг. Воздух стал холоднее и жестче, предметы приобрели настолько четкие очертания, что закружилась голова. Теодор медленно посмотрел вокруг.
Он заметил интересную деталь. Там, в его мире, мертвом мире наемники, умирая, исчезали, но оставались тела призраков. В человеческом мире трупы людей находились в тех же местах, где людей настигала смерть. Он успел заметить свою первую жертву - человека с пронзенной рукой и раздробленным черепом. Теперь, выпив зелье, Теодор ясно различал павших наемников, но не видел их жертв, хотя площадь была сплошь усеяна трупами горожан.
- Я не вижу призраков, - сказал капитан.
- Они сбежали, но тебе еще представится такая возможность, - "успокоил" его Арманд.
Маг закрыл глаза и погрузился в собственные мысли. Теодору подумал, что он медитирует, и был прав. Арманд открыл глаза и указал на один из дальних домов.
- Смотри, - повернувшись к монахам он кивнул, и те принялись действовать.
Теодору никогда не приходилось видеть столь сплоченных действий. Первый колдун вызвал огромную шаровую молнию, швырнув ее в разрушенное здание. Раздался грохот, и во все стороны полетели куски старого камня. Второй монах сделал жест, будто раскручивал лассо, затем резко опустил руку и, вскрикнув, указал пальцем на остатки дома. Мгновенно возникший смерч вышвырнул на середину улицы прозрачную колеблющуюся фигуру. Издалека Теодор не смог разглядеть лицо, но его сердце сжалось, когда он представил, что там кто-то из его друзей. Зная, что сейчас произойдет еще одно убийство, он ничего не мог поделать. Третий монах исполнил уже знакомый капитану жест - вытянул вперед руку с выставленными пальцами. Шар магической энергии с ужасающей скоростью помчался к обреченному призраку и… исчез вместе с ним. Ни врыва, ни обугленного тела с разорванной грудной клеткой, лишь пустая улица.
- Вот и все, - довольно сказал Арманд.
- Во имя всего святого, - прошептал Теодор. - Что же это такое?!
- Эти братья невероятно одарены магической силой с самого рождения, - восприняв вопрос капитана как восхищение, Арманд с гордостью посмотрел на колдунов. - И всю свою жизнь, развивая мастерство, добились невероятного! Они способны практически беспрерывно создавать мощнейшие разрушительные заклинания! Их сила безгранична!
- Тогда зачем им нужен ты?
- Они не могут видеть призраков и входить в мир мертвых самостоятельно, - печально пожал плечами Арманд.
- А как же зелье?
- Оно крайне непродолжительного действия, именно я поддерживаю его эффект.
- Спасибо!
- За что? - удивился Арманд.
Не удостоив старика ответом, Теодор выхватил меч у ближайшего рыцаря и перерубил шею одного из монахов.
Прежде чем голова в капюшоне упала на землю, сверкнула молния, ударив капитана в грудь. Отлетев далеко назад, он упал, не понимая, почему еще жив и не почувствовал боли. Вторая молния, опоздав на долю секунды, пролетела над его головой, с грохотом попав в какой-то дом. Сообразив, что раздумывать нет времени, Теодор изо всех бросился наутек. Рядом, опаляя волосы, взорвался огненный шар. Капитан забежал за здание, прячась от убийственных выстрелов колдунов. Следом был слышен топот ног преследователей и разъяренные вопли Арманда:
- Догоните его! Убейте! В погоню! Убить!!!
Теодор понял, что остался жив лишь потому, что был мертв. Сломанная рука оказалась целой в мире мертвых, и было бы у Теодора время, он неприменно поразмышлял над этим. Он был случайно материализован из мира призраков, и смерть телесной оболочки освободила душу, вернув ее в город. Однако больше такого подарка судьбы ждать не приходилось, да и он сам делал все возможное, чтобы не умереть окончательно.
Капитан бежал к ратуше, поскольку был уверен - именно туда соберутся выжившие горожане. Там же он найдет мэра и поговорит с ним по душам. Преследователи немного отстали, но не прекращали погоню. Теодор позволил себе оглянуться - полдюжины легко вооруженных налетчиков. Да, закованные в тяжелые доспехи рыцари не смогли угнать за ним. Капитан решил заманить преследователей в ловушку. Они наверняка не знали, где собрались защитники города, но ратушу было видно издали, если, конечно, не подходить к ней с определенных улиц. Именно по таким улицам он вывел налетчиков к самому большому зданию города.
Люди не сразу поняли обман и приблизились слишком близко. В воздухе просвистели стрелы и четверо из шести упали на мостовую. Двое побежали прочь, но, преодолев лишь несколько метров, присоединились к своим товарищам. Теодор забежал внутрь здания под приветственные крики защитников.
- Молодчина! С твоей помощью мы избавили мир от шести ублюдков сразу! - поздравил капитана его приятель по охоте Ольгред.
- Спасибо, - Теодор все не мог отдышаться. - Где мэр?
- Что с тобой произошло? Почему ты голый? - удивлялся Ольгред.
Капитан понял, что упустил из внимания столь маловажную деталь, и только махнул рукой.
- Лучше не спрашивай. Так где мэр?
- На втором этаже, составляет план обороны. Оденься, тут бабы есть.
Быстро приведя себя в порядок, Теодор выбрал себе меч и поднялся наверх по лестнице. Мэр действительно находился там, в окружении нескольких человек. Капитан с шумом ворвался в комнату и, указав оружием на дверь, рявкнул:
- Оставьте нас наедине! - лица присутствующих окаменели от удивления. - Выходите, быстро!
- Кто…
- ВОН, Я СКАЗАЛ!!! - рявкнул капитан пересекая комнату.
Толкаясь, люди выбежали из помещения. Теодор приставил к горлу полного пожилого мужчины клинок и процедил:
- Отвечай коротко и быстро, иначе окончишь свою поганую жизнь прямо сейчас. Ты маг?
- Да, - сглотнул мэр.
- Мы мертвы? Призраки?
- Это же…
- Отвечай!
- Послушай! - вдруг решительно заговорил мэр, отстраняя острое лезвие от шеи. - Таким образом ты мало что узнаешь и сделаешь неверные выводы. Так что лучше задавай свои вопросы в иной форме.
Теодор хмыкнул, поразившись неожиданной уверенности и спокойствию этого мужчины, и вложил меч в ножны:
- Хорошо, но для начала разберемся с налетчиками. Скорее всего, они поторопятся уничтожить нас. Стены не смогут защитить от колдунов, поэтому в первую очередь следует уничтожить именно их. Сколько луков у нас имеется?
- Э-э-э, - задумался мэр. - Около сорока.
- Отлично, этого должно хватить. Колдуны не могут ограждать себя от стрел, но их предводитель спрятан в каком-то магическом коконе. Ты сможешь снять эту защиту?
- Да.
- Тогда готовимся.
Остатки отряда "освободителей" пришли через полчаса. Ряды их наемников сильно поредели, но рыцари, окружающие Арманда, все были целы и, к тому же, еще даже не принимали участия в сражении. Защитники, находящиеся в ратуше, напряглись, спрятавшиеся у окон лучники приготовились выстрелить по первому приказу. Теодор осторожно выглянул из окна на втором этаже. Отряд налетчиков стоял, не думая нападать.
- Чего они ждут?
- Колдуны готовятся нанести удар, - пояснил мэр.
Он беспрерывно потирал вспотевшие руки и заметно волновался. Теодор успел рассказать ему о своих злоключениях, но не получил никаких комментариев. Мэр пообещал, что если они останутся живы, то он ответит на все вопросы. Теодор не стал настаивать.
- Я не вижу монахов.
- Они здесь, я их чувствую, - твердо произнес старик. - Но они исказили воздух, чтобы оставаться невидимыми для глаз. Так они смогут сотворить заклинание первыми.
- А что потом?
- А потом… они считают, что потом нас не будет в живых, - на губах мэра возникла зловещая улыбка.
Стены здания задрожали, воздух стал гораздо теплее. Люди тревожно начали переговариваться, боясь худшего. Внезапно раздался страшный гул, и в небе возникла огненная точка, быстро увеличивающаяся в размерах. Одновременно с этим Теодор увидел двух монахов, стоящих неподалеку от ратуши. Мэр тоже заметил колдунов и немедленно прокричал:
- Стреляй! - сорок лучников практически одновременно отпустили свои тетивы.
Один из колдунов успел создать в воздухе пламя, и, часть попавших в него стрел мгновенно сгорела. Но остальные остались целыми, и нашли свою цель. Прежде чем трупы монахов пронзенных десятками стрел исчезли, Теодор успел получить удовольствие от их вида. А в следующий миг на ратушу обрушилось нечто огромное, сотрясая пол и стены. Потеряв равновесие, капитан, как и многие другие, упал на пол, несколько обожженных человек с воплями отлетели от оконных проемов.
- Ох, - только и сказал мэр. - Выдержали. Они призвали небесный камень.
Теодор кивнул. Старик оказался очень неплохим магом, раз его защита смогла сдержать силу падающего метеорита.
Для Арманда это оказалось невероятным потрясением, и все, что он смог выговорить, заключалось в одном визжащем слове:
- УБЕЙТЕ!
- Сейчас, тварь, будет по-твоему. Обязательно убьем, - прокряхтел Теодор, с трудом натягивая тугую тетиву какого-то арбалета. Свое любимое оружие он оставил дома и теперь мучался с более неудобным механизмом.
Налетчики с криками побежали к ратуше, защитники, чувствуя отчаянное положение противников, открыли огромную дверь и вышли им на встречу. Вскоре две толпы смешались в последнем бою.
- Ты готов? - спросил мэр Теодора, и когда тот ответил утвердительно, произнес. - Сейчас!
Тяжелый арбалетный болт не встретил на своем пути магического барьера, который вовремя убрал мэр. Арманд Тороуэнт не увидел свою смерть - он внимательно наблюдал за ходом битвы, и снаряд разбил его череп на куски. Мэр прошептал какие-то слова, и налетчики, включая рыцарей, перестали видеть призрачный мир, не возвращаясь в свой. Горожане, что сошлись с ними на мечах, отошли в сторону, предоставляя лучникам делать свою кровавую работу.
***
- Тебя я нашел на поле боя, - сказал мэр Теодору, как только они остались одни. - В тебе еще теплилась жизнь, и душа вскоре готова была покинуть тело. И тогда я…
- Затащил меня в этот город, - закончил за него капитан. - А нельзя было дать мне умереть? Почему я, а не кто-то другой?
- Кто-то другой задавал бы точно такие же вопросы, - развел руками чародей. - Каждый в этом городе имеет собственную историю, которая, как ни странно, начинается со смерти. Каждому мне приходилось давать новую жизнь. А сколько мне потребовалось усилий, чтобы воссоздать копию того города, что сейчас лежит в руинах!
- Зачем все это? Почему ты не позволяешь смерти пожинать свою дань?
- Потому что я знаю, что будет там, после жизни! Не будет ни рая, ни ада, ничего! Только тьма, которую ты не будешь чувствовать, и не будешь о ней знать. Ты больше не будешь существовать вообще! Пустота, больше ничего!
- И ты придумываешь город, новые жизни, создаешь семьи и делаешь друзей... играешь как с куклами! - брезгливо заметил Теодор.
- Нет, что ты, - испуганно замахал руками старик, - я как садовник, который сажает побег и только первое время ухаживает за ним, оберегает. А дальше он наслаждается плодами своей работы, любуясь прекрасным деревом, которое живет самостоятельно.
- А также собирает яблоки, - заметил капитан.
- Ты считаешь, что я лгу?
- Сегодня я выяснил, что уже много лет живу…, - Теодор горько улыбнулся и посмотрел на задумчивого мэра, - нет, не живу, существую обманом. Собственно жизни-то у меня нет, все это: город, люди, история - сплошная ложь, сказка.
- Послушай, - чародей поднял руку, но, поняв, что его не слушают, печально опустил ее.
- А моя настоящая жизнь уже давно закончилась, где-то далеко, на поле боя. Забавно, не правда ли, осознавать, что я изрублен на куски, сожран червями или воронами? - не дожидаясь ответа, капитан продолжил. - Религиозный фанатик обвиняет тебя в некромантии, подчинении душ, колдовстве проклятий и прочей дряни, а ты, в свою очередь, утверждаешь, что действовал с благими намереньями. Кому мне верить, мэр?!
Теодор захохотал, находя нечто забавное в своих мыслях.
- Я охотно соглашусь с тем магом, что вы полный идиот. Я бы даже согласился с большим, но, увы, долбанный старик издох, а логика советует мне не общаться с трупами!!! - капитан перешел на крик, понимая, что несет истеричный бред.
- Так кому ты веришь? - терпеливо спросил мэр, понимая, что пришлось пережить собеседнику. - Уверен в святости смерти или желаешь большей жизни?
- Мэр, какой смысл в гадании на кофейной гуще? Что бы я не выбрал, я вечно буду терзаться сомнениями, не втянули ли меня в очередной обман. Поэтому не твое собачье дело, мэр, что я выбираю.
- Я могу вернуть тебя в мир живых, это в моих силах, - предложил чародей.
- Нет, не можешь, - Теодор пренебрежительно пожал плечами и отвернулся.
- Могу! - возмутился мэр. - Магия определенным образом воздействовала на тебя, и ты смог пересечь границу миров. И хотя в тебе нет и не будет магических способностей, сейчас мне будет не сложно…
 - Мэр, а ты и впрямь идиот, - просто сказал капитан. - Этаким образом ты можешь вернуть к настоящей жизни весь город, а не только меня. Но я и они уже отжили свое время, мы все давно покойники. Не нужно нарушать нормальный ход жизни, хотя ты его и так уже нарушил донельзя.
- Ты хочешь сказать, - губы мэра мелко задрожали от обиды, - что всех вас, весь город нужно… отпустить, растворить в небытие? Ты этого хочешь?
- Мэр, ты трижды идиот, - окончательно подвел черту Теодор. - Причем здесь люди? Они живут без моего знания и счастливы своей жизнью, этим городом. Ты хочешь отнять у них счастье, то самое, которое ты им подарил?
- Ты хочешь, чтобы я освободил твою душу, - почти прошептал мэр, и на его глазах навернулись слезы.
- Четырежды идиот!!! - закричал Теодор. - Если ты, жалкий слизняк, способен жить с этим грузом, то кем буду я, если соглашусь на самоубийство?!
- Так ты…
- Да, я остаюсь, старый кретин! И прослежу за тем, чтобы ты мог построить свой город счастья, перед тем как сдохнешь!
Мэр потрясенно замолчал, уставившись на Теодора. Капитан стоял напротив него, широко расставив ноги и засунув руки в карманы.
- Ты очень мужественный человек…, - еле слышно пробормотал чародей.
- Пошел ты в задницу со своим мужеством, - посоветовал ему Теодор. - Я тоже хочу жить, пусть это будет мне и не в радость.


Рецензии
Да, неоднозначно...
Однако самого капитана и его выбор не стала бы осуждать.
(Вспоминая нейтринную жизнь из "Соляриса".)
Кому, кроме Творца, позволено обрекать на смерть?..
Поэтому какими бы красивыми фразами об "освобождении душ" и "избавлении" не прикрывались пришедший в город колдун и его воинство, жестокость их действий очевидна. И никакой "великой" цели за их действиями не стоит. Ведь те, кто жил в городе (пусть они были всего лишь призраками), не несли в себе никакой угрозы миру и агрессии, они просто БЫЛИ.
А так называемые "освободители" поступали как самые настоящие религиозные фанатики. А фанатизм отвратителен в любом проявлении.
Разумеется, это мнение субъективно, и кто-то бы со мной не согласился...
Но я все-таки на стороне капитана!!!

С уважением,

Елена Серебряная   27.10.2008 08:56     Заявить о нарушении
И я на стороне капитана, Елена. Какая разница, кто мы и что мы. Возможно мы для какой-то цивилизации лишь муравьи, а не продвинутая раса, как мы считаем. Какая разница? Нам нравится жить и никто не хочет ее терять (кроме умалишенных). Вот и все, что я хотел показать в этом рассказе. Поступок капитана основывается лишь на этих выводах, но также, он готов нести тяжкое бремя правды.

Дмитрий Кленин   28.10.2008 18:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.