Конец эпохи тёмных богов Ч. 2 Гл. 6

 ГЛАВА 6
 Приключения в замке
Друг герцога прибыл на остров утром следующего дня. Они как раз успели позавтракать. Пронзительная птичья трель донеслась из угла, где стояла мраморная подставка на тонкой ножке, увитой затейливым узором. Такие подставки стояли в каждой комнате «Жемчужных отмелей». Зориане так и не удалось понять, для чего они предназначены.
На подставке сидела крупная ярко-красная птица с длинным клювом. Её чёрные глаза-бусинки смотрели прямо на герцога. Как только Волденгард приблизился, птица бесследно исчезла, а в воздухе появился свиток. Когда Сатэрион развернул его, на его губах возникла лёгкая улыбка. Он повернулся к Зориане:
- Пойдём, хочу познакомить тебя со своим другом.
Выйдя из дому, они направились к арке мгновенного перехода. Как только герцог снял блокирующую печать, в беседке возникла человеческая фигура.
Граф Селиана был высок и худощав, с резкими чертами лица, длинным острым носом и глубоко посажеными глазами. Пепельно-серые кудри резко контрастировали с молодым лицом. На вид графу было около двадцатипяти лет.
- Добро пожаловать, Селин, - поприветствовал гостя герцог.
- Тэрин! А я до последней минуты не мог поверить!
Друзья обнялись.
- Где же ты пропадал всё это время? – отступив на шаг, спросил гость.
- Я был далеко.
- Честно говоря, я уже начал думать, что ты не вернёшься.
- Я не хотел возвращаться, вынудили обстоятельства.
- Во что ты опять умудрился впутаться?
- Долгая история. И прежде чем начать рассказ, хочу представить вас. Зориана, это мой старый друг граф Селиан Норлинг. Селиан, принцесса Зориана с Инферниса.
- С Инферниса? – Норлинг недоверчиво посмотрел на друга, потом на девушку.
- У нас наш мир назывался Алкавар, - пояснила она.
- Вот уж никогда не думал, что мне представится возможность познакомиться с жителем Инферниса, - граф поклонился. – Это большая честь для меня, ваше высочество.
- А теперь пойдём, я всё тебе расскажу, - кивнул герцог. – Мне нужна твоя помощь.
- Ты уже видел Маризу? – полюбопытствовал Селиан, после того, как они расположились на веранде.
- Нет. Планирую встретиться с ней вечером.
- Знаешь, что тебя считают отцом её ребёнка?
Герцог кивнул.
- И что ты собираешься делать?
- Поквитаться с Маризой.
- Громкий будет скандал.
- Это меня мало волнует. Я не собираюсь надолго задерживаться на Мегосе.
- Куда же ты снова планируешь отправиться?
- Об этом я и хочу с тобой поговорить.
Герцог сделал пас рукой, и на столе появились бокалы и графин с вином.
- Чувствую, случилось что-то очень серьёзное, - криво усмехнулся Норлинг. - Ну, выкладывай.
Волденгард вкратце рассказал о том, что произошло с ним после того, как он покинул Мегос, а затем перешёл к истории Зорианы. По мере того как он рассказывал, лицо гостя становилось всё более задумчивым. После окончание рассказа Селиан долгое время молчал.
- М-да, - глубокомысленно пробормотал он наконец. – А связаться с кем-нибудь менее опасным ты не мог?
- К сожалению, выбор мне никто не предоставил. Так, что ты думаешь?
- Думаю, что попасть в более паршивую ситуацию очень сложно.
- Ну, об этом я догадываюсь. А по существу? Тебе что-нибудь известно о деграх?
- Лишь немногим более чем тебе, - покачал головой Селиан. – Дегры – загадочная раса. Сведения о них крайне противоречивы. Неизвестно ни где они обитают или обитали, ни где находится их родной мир. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Некоторые исследователи считают, что они принадлежат к числу старших рас. Но если это и так, на Мегосе они никогда не появлялись. Упоминаний об этом я, во всяком случае, не нашёл. Есть те, кто считают, будто дегры были созданы старшими расами как пастухи для нас, людей. Но противников у этой версии больше, чем сторонников. А есть мнение, что дегры древнее детей богов.
- Для нас сейчас важнее не то, кто они такие и откуда взялись, а то, что они собой представляют.
- Тут, к сожалению, тоже нет ясности. Сведений об их появлениях не так много, и почти все они взяты из легенд слабо развитых цивилизаций, живущих далеко от Мегоса. Лишь у одного народа, обитающего ныне на территории внутренних царств, сохранились, на мой взгляд, более или менее верные воспоминания об этих существах. Элликты с Медейры считают дегров демонами. По их вере, дегры были созданы древним тёмным богом Табу, желавшим получить безграничную власть над мирозданием. Якобы он сотворил дегров, чтобы они помогли ему победить мегосских богов.
- Как интересно. Но ведь дегры, насколько мне известно, не в состоянии пользоваться силой самостоятельно. Им нужны носители, которых они могут подчинить себе. А согласно последним исследованиям, человеческая раса зародилась уже после ухода богов.
- Не знаю. Возможно, в то время жила ещё какая-то раса, представителями которой они могли управлять. А может быть, сами дегры были другими. Мы ведь говорим лишь о легендах. Что было на самом деле – никому не известно. Существуют разные мнения. В некоторых мирах деграм поклоняются и почитают как спасителей. Я так и не смог понять, кто они. Мы даже не знаем, как было устроено их общество, если оно у них вообще было. Однако твой рассказ натолкнул меня на одну мысль: в записях о деграх никогда не упоминалось в нейтральном тоне. Они являлись либо сторонниками добра, либо зла. Как будто они поделены на две разнополярные группы. Кстати, сохранилось немало упоминаний о сражениях между ними. И если есть дегр, наделённый способностью превращать магов в тёмных богов, можно предположить о существовании его противоположности. Но, повторяю, это всего лишь предположения. С другой стороны, я не представляю, каким ещё может быть оружие против бога.
- Аватары владели каким-то средством, которое позволяло им останавливать птенцов Дегра.
- Останавливать, - подняв палец, заметил Селиан. – Но тёмный дегр до сих пор жив.
Волденгард погрузился в размышления.
- По моему мнению, - продолжил гость, – выхода два: первый – остаться здесь, на Мегосе, и в случае вторжения обратить против этого вашего бога силу нашего мира. Второй – найти оружие, о котором упоминал хранитель, доверившись знаниям арктов.
- Аркты могли что-то знать о деграх, - заметил Волденгард.
- Не спорю. Но подтверждений этому нет. Возможно, вся эта история часть какого-то древнего замысла детей богов.
- Сидеть здесь – это не выход, - помедлив, покачал головой Сатэрион. – Что если бог тьмы набрал себе армию среди людей? Сможем ли мы выдержать схватку с ним и армией его сторонников?
- На его стороне будет и преимущество первого хода, - кивнул граф. – Если мы ничего толком о нём не знаем, то он с лёгкостью может выведать о нас всё. Мне и самому не нравится такой вариант. Но как найти мир, в котором находится оружие? Знак активации не может ничего дать. Нужен какой-то артефакт, память которого можно было бы оживить. Нужны ключи. Хотя бы один.
- Вопрос только в том, как его достать, - усмехнулся герцог.
- Да уж! Саркофаг деймов, гробница и замок Люцифера. Не представляю, как оттуда можно выбраться живыми.
- Для начала нужно найти способ попасть туда. Что мы знаем?
- В замок Великого Тёмного не проникнуть без ключа, а снаружи вас растерзают Пожиратели миров.
- Одна часть талисмана хранится у нас, а другая, скорее всего, находится в гробнице Люцифера.
- Путь к которой известен только Араконгам, - хмыкнул Норлинг. – Но они ни за что не откроют тебе координаты этого мира.
- Насколько мне известно, первым гробницу отыскал прапрадед Рогерта Фрайтарус, - поглаживая подбородок, произнёс Сатэрион.
- И что?
- Его посох до сих пор находится в хранилище Эделла.
- Ты что, хочешь выкрасть его оттуда? Прости, мой друг, но даже у тебя не хватит сил на то, чтобы преодолеть защиту Араконгской Цитадели.
- Да, ты прав, - вздохнул Волденгард.
- Предлагаю порыться в архивах наших семей. Быть может, удастся найти упоминание о мире, который ты видел в своём вещем сне.
- А заодно надо поднять всё, что есть о саркофагах времени, Люцифере и деграх. Я надеюсь, мне удастся узнать, где находится нужный нам саркофаг деймов.
- Каким образом?
- Отец как-то говорил, что смог выяснить, какие артефакты были скрыты древними в саркофагах. Возможно, это поможет определить, где какой предмет был захоронен. Не исключено, что у отца были и какие-то идеи по поводу проникновения внутрь саркофага.
- Что ж, попробовать стоит.
Граф посмотрел на Зориану, которая за всё время разговора не произнесла ни слова.
- Я приложу все усилия, чтобы вам помочь, ваше высочество. То, что началось в вашем мире, слишком серьёзно, чтобы кто-то мог остаться в стороне, - Селиан перевёл взгляд на друга. – А ты не думал о том, чтобы рассказать об этом королю? Я понимаю твои чувства, но тут не до выяснения отношений между семьями.
- Возможность овладеть божественной силой может стать слишком большим соблазном для многих из нас. Я не настолько доверяю королевской семье, чтобы выдать им такой секрет. Помимо этого, я не уверен, что это что-нибудь даст.
- Но, возможно, они помогут тебе проникнуть в усыпальницу Великого Тёмного.
- И столь же возможно, что они сами попытаются завладеть ключами. Нет, я не хочу раньше времени разглашать тайну Зорианы. Когда мы доберёмся до ключей, я предупрежу королевскую династию об опасности. Но пока это преждевременно.
- Ты играешь с огнём, - предостерёг герцога Селиан. – Что если наш враг нападёт на нас раньше?
- Не думаю, что он к этому готов.
- Но ты не знаешь этого наверняка?
- Нет. Однако я прошу тебя сохранить в тайне то, что я рассказал.
- Разумеется, хотя считаю это неправильным.
Герцог с другом ещё некоторое время обсуждали сложившееся положение, после чего вместе покинули «Жемчужную отмель», отправившись на поиски нужных сведений в библиотеку замка. Вместе с ними отбыл и Юстиниан. Он должен был участвовать в оформлении документа, разрешавшего «Серебряному Грифону» беспрепятственно покидать и возвращаться в воздушное пространство Мегоса.
Пока герцог отсутствовал, Зориана на пару с Юльриком обследовала дом. На чердаке, куда они поднялись в первую очередь, обнаружилась груда разнообразного хлама. Сломанная мебель, истрепавшиеся свитки, покрытые толстым слоем пыли сосуды различных форм и размеров, резные статуэтки людей и животных, изъеденные молью мантии. Многие вещи носили на себе отпечаток магии. Зориана отложила на потом выяснение свойств собранных на чердаке предметов. Прежде чердак нужно было хорошенько проветрить.
Продолжая обследовать дом, молодые люди спустились в подвал, который был отведён под лабораторию. Тут они просидели до самого вечера, практикуясь в заклятье парализующего тумана.
Сатэрион и Юстиниан задержались допоздна. А по возвращении их ждал сюрприз в виде плотного сизого облака, затянувшего всю поверхность островка.
- Это ещё что за игры? – пробурчал Юстиниан, не без труда выдирая ногу из вязкой пелены.
- Молодежь развлекается, - Волденгард провёл ладонью над землёй, развеивая туман.
В плену заклятья оказался весь дом. Рассеяв облако в комнатах, герцог спустился в подвал, откуда долетали взрывы хохота. Остановившись на пороге, он осмотрелся. Зориана, Юльрик и Цейсилин пребывали в подвешенном состоянии. В самом прямом смысле этого слова. Облака тумана, созданные Рианой, пленили всех троих. При этом в самом худшем положении оказалась их создательница, висящая под потолком вниз головой. Развеять собственное заклятье она никак не могла, а её товарищи были не в состоянии помочь из-за разницы в силе. Несмотря на затруднительное положение, в котором они оказались, настроение у молодых людей было весёлое. Они были так заняты, потешаясь друг над другом, что в первый момент даже не заметили появления Волденгарда.
- Давно висим? – поинтересовался герцог.
- М-м. А сколько сейчас времени? – спросила Зориана.
- Около двенадцати.
- Значит третий час.
- И как, удобно?
- Как перина.
- Ну в таком случае, спокойной ночи.
Герцог вышел из подвала. Вслед тут же донеслись испуганные крики. Ухмыльнувшись, он рассеял зорианины чары.
- Вот это силища, - хмыкнул Юстиниан, разгоняя мелкие облачка, сохранившиеся по углам комнаты.
- Сила есть, а вот до умения ещё далеко.
На следующее утро, когда Зориана, зевая, вышла в столовую, герцога она уже не застала. На кухне хозяйничал Юстиниан.
- Его высочество оставил вам несколько книг, - кивнул он на стол, на котором лежало несколько толстых томов в потёртых кожаных переплётах.
- «Первоосновы магии», «Первичные элементы. Строение и свойства», «Материя и энергия», «Основные законы бытия», «Пространство и время», - перебирая книжки, читала Зориана.
- Герцог сказал, что это то, что вам нужно узнать прежде всего. Когда у него будет время, он постарается продолжить ваше обучение.
- Хорошо, я почитаю… может быть.
- И ещё он передал, чтобы вы были осторожнее с вашей силой.
- Я постараюсь.
Про себя Зориана облегчённо вздохнула. Она боялась, что Сатэрион вообще запретит им экспериментировать с простыми заклятьями.
После завтрака девушка принялась штудировать оставленные герцогом учебники. Они оказались значительно лучше, чем те, которые она нашла на борту «Грифона». В них имелись чёткие формулировки, и почти все написанное наглядно демонстрировалось объёмными иллюзиями, возникавшими в воздухе над страницами. Однако всё это по-прежнему было лишь теорией. Поэтому во второй половине дня Зориана с Юльриком вновь спустились в подвал.
Так прошло три дня. За это время Зориана освоила несколько простых заклятий, вроде «кошачьего взгляда», позволявшего человеку видеть в кромешной тьме. Она хорошо научилась наводить и снимать заклятье волшебного тумана. Наметился прогресс и в прямом использовании силы. Девушка уже без труда перемещала с места на место небольшие предметы.
Герцога она практически не видела. Он покидал «Отмель» рано утром, а возвращался поздно ночью. Но утром четвёртого дня он задержался на острове и около часа беседовал с Юстинианом в своём кабинете. А днём экипаж «Серебряного грифона» покинул Волденгроу. Куда и с какой целью их послали, Зориана так и не смогла узнать.
От нечего делать, девушка забралась на чердак. В одном из шкафов она обнаружила шкатулку с хрустальными шариками. Дотронувшись до одного из них, девушка ощутила слабые колебания магических струн. Юная чародейка принялась экспериментировать, стараясь выяснить его свойства. Ей это долго не удавалось. Инициируя его, она чувствовала, как что-то происходит, но не могла понять что. В задумчивости катая шарик по столу, она обратила взгляд на стоявший неподалёку подсвечник. Она хотела заставить его зажечься, как вдруг он исчез. Зориана огляделась по сторонам. «Зачем нужен исчезающий подсвечник?» И тут она заметила, что найденный шарик слабо светится. Поднеся его к глазам, она увидела горящий подсвечник. Как выяснилась, хрустальная сфера могла вбирать в себя различные предметы, уменьшая их в несколько раз.
В голове Зорианы тут же возникла идея. Она никак не могла достать книгу, которая перемещалась с места на место, как только девушка пыталась её взять. Попрактиковавшись в использовании шарика, она осторожно подкатила его под висящий в воздухе у окна фолиант. Книга тотчас исчезла. Подойдя же, юная волшебница убедилась, что фокус удался.
В её руках оказалось ценное приобретение. Так, во всяком случае, ей показалось в первый момент. На обложке книги проступал крест.
«Выведение прогрессирующего крестового проклятья», - прочитала девушка на титульной странице.
Перелистав страницы, она поняла, что перед ней полный алгоритм составления настоящего заклинания. Упрятав фолиант в хрустальную сферу, девушка продолжила поиски. Ей в руки попалось ещё несколько интересных артефактов. Одним из них оказалась дверная ручка, которая могла не только открывать любую запертую дверь, но и создавать дверные проёмы в стенах. Забрав всё найденное, чародейка спустилась в свою комнату. Для очистки совести посидев немного над одним из учебников герцога, она извлекла книгу с проклинающим заклятьем и углубилась в чтение.
В это время ни о чём не подозревавший Волденгард сидел в библиотеке. Главная библиотека Волденгроу располагалась в большом круглом зале, окружённом кольцами просторных галерей. Книжные полки многоэтажными небоскрёбами возносились к высокому потолку, лучами сходясь к площадке, поднимавшейся над центром зала. На огороженной резными перилами платформе стоял широкий стол для чтения, несколько небольших столиков и тумбочек, а также удобный диван.
Устроившись на кресле с высокой спинкой и вооружившись перьевой ручкой, герцог изучал пыльные трактаты, которые громоздились вокруг него. Временами, не отрываясь от чтения, он жестом руки отправлял на полки ненужные ему книги.
По библиотеке туда-сюда сновали кривоногие книжные тролли. То один, то другой взбирался по винтовой лестнице на площадку чтеца, таща на руках стопку из двадцати-тридцати толстых фолиантов.
Несмотря на обилие материалов, дело двигалось медленно. По-настоящему ценной информации было крайне мало.
На мраморной подставке пронзительно зачирикал красноклювый лемар. Отложив перо и откинувшись на спинку кресла, герцог принял вызов. Птица исчезла, а над подставкой возникла фигура Селиана.
- Как у тебя дела? – после краткого приветствия поинтересовался граф.
- Я нашёл упоминания о неких силах, боровшихся за власть над мирозданием во времена Мегосских богов. Информации очень мало, но по некоторым косвенным признакам можно предположить, что носителями этих сил могли быть дегры. Похоже, эти существа даже древнее богов.
- Я тоже нашёл факты, подтверждающие это, - кивнул Норлинг.
- А ещё мне удалось свести до минимума число саркофагов времени, где может пребывать интересующий нас артефакт.
- И сколько у тебя вышло?
- Три. На Варгарии, Химере и Аркеале.
- В таком случае можно считать – мы почти нашли искомый объект. На Варгарии «золотого пера» нет. Я узнал, какой артефакт там находится.
- Значит, либо Химера, либо Аркеал, - задумчиво произнёс герцог. – Надеюсь, скоро мы узнаем, какой из них нам нужен. Я отправил на Аркеал своих помощников. Насколько я помню, род людской жил там ещё в эпоху деймов. Быть может, в их легендах осталось что-то о строительстве саркофага. Ведь саркофаги не создавались по пустякам. Наверняка сохранились какие-то отголоски событий, вынудивших древних сотворить ловушку времени.
- Теперь остаётся только найти способ вскрыть саркофаг, - усмехнулся Норлинг.
- Я нашёл записи отца. У него были идеи на этот счёт, но над ними ещё работать и работать.
- Не знаю, пригодится это или нет… - Селиан сделал паузу, и герцог вопросительно посмотрел на друга. – В общем, я обнаружил существ, которые в состоянии проникнуть внутрь саркофага деймов.
- И кто же это?
- Сфинксы.
- Хранители сокровищ древних?
- Да. Над сфинксами не властно время. От него их защищают архи – короны бессмертия, созданные между прочим теми же деймами. К сожалению, насколько я смог понять, вес архов могут выдержать лишь сами сфинксы. А убедить Хранителя покинуть пост невозможно. Смысл их жизни – не дать никому увидеть сокровища прежних хозяев. Поэтому я и не знаю, может ли тебе пригодиться эта информация.
- Интересно, - пробормотал Волденгард.
- Удалось выяснить что-нибудь полезное о Люцифере, его усыпальнице и замке? – спросил Селиан.
- Ничего такого, что нам раньше не было бы известно. В замок ведёт только один путь, открыть который можно только сняв печать Великого Тёмного. Ещё меньше известно о гробнице. О ней могут знать лишь Араконги.
- Может всё-таки вступить с ними в переговоры?
- Бессмысленно. Они ни за что не откроют эту тайну. Сам же знаешь, чего они боятся. Если какой-то умелый маг проникнет в замок Великого Тёмного, он имеет шанс подчинить Разрушителей миров, как это сделал Люцифер. Нет, Рогерт никогда не осмелится раскрыть местонахождение усыпальницы Великого Тёмного.
- А что если тебе попытаться договориться с Эвардом? Он обязан тебе жизнью.
- Он скорее отдаст мне свою жизнь, чем предаст семью.
- Тогда не знаю, что ещё можно придумать.
Волденгард прищурился и некоторое время о чём-то напряжённо размышлял.
- Появилась какая-то идея? – осведомился Селиан.
- Когда следующий турнир молодых волшебников?
- Кажется в следующем месяце. А что? – граф с подозрением посмотрел на друга. – Уж не собираешься ли ты…
- Это единственный способ дестабилизировать защитные контуры Эделла и проникнуть в хранилище.
- Но это опасно! Она не справится.
- Она очень талантлива.
- Но она не готова.
- У нас полтора месяца на подготовку. Она умна, и у неё великолепная интуиция. Уверен, я смогу её обучить.
- Слишком рискованно. А что если не получится? Представляешь, что может произойти?
- Я буду её страховать.
- А кто тогда полезет в хра… - Селиан замер на полуслове. – Даже не думай. Тебе не втянуть меня в эту афёру.
- Ну, если у тебя есть другой вариант, - развёл руками Волденгард. – Я готов тебя выслушать.
- Мне нужно подумать.
- Думай, только не очень долго, чтобы мы не упустили и эту возможность. И не забывай, что поставлено на карту.
Собеседник Сатэриона фыркнул.
- Надеюсь, ты не собираешься мстить?
- Если хочешь, могу поклясться.
Селиан вздохнул:
- Ладно, я подумаю. А пока могу переслать то, что я нашёл о сфинксах и мирах их обитания.
- Подожди, - лицо Волденгарда напряглось. – Похоже, меня желает видеть моя благоверная. Поговорим позже. Узнаю, чего она от меня хочет.
Фигура Селиана расплылась, а герцог накрыл книги и свитки искажающим покровом. После этого он перевёл взгляд на идущую по проходу между книжных шкафов герцогиню.
Поднимаясь по лестнице, Мариза чувствовала в груди нарастающее волнение. Она до сих пор не имела представления, как и что станет говорить мужу. Ступив на площадку, чародейка ощутила на себе пристальный взгляд герцога. Он восседал на своём любимом кресле. Много раз в той, прежней жизни она видела его здесь и хорошо помнила его отстранённый взгляд. Даже во время их недолгих разговоров он думал о чём-то своём. Его никогда по-настоящему не интересовало то, о чём она говорила. Но сейчас всё было иначе. Холодный, пристальный и неприязненный взгляд герцога пронзал её словно нож.
- Добрый день, ваше высочество. С возвращением на родину. Рада снова видеть вас в Волденгроу.
- Вот только не надо этого, - поморщился Сатэрион. – Я прекрасно понимаю, что ты рада видеть меня ещё меньше, чем я тебя. И не стоит церемоний. Я двадцать лет провёл в одиночестве и не собираюсь заново привыкать к дворцовому этикету. Зачем ты здесь?
- Мне показалась, нам пора наконец выяснить отношения.
- Выяснить отношения? – брови герцога изумлённо взлетели вверх. – А разве в наших отношениях что-то неясно? Впрочем, если ты имеешь в виду месть, могу тебя успокоить. Твоя смерть не вернёт моих родителей, а значит, она для меня бессмысленна. Но не думай, что я простил тебе предательство. В чём-то я понимаю тебя, но это ничего не меняет. Кстати, не рассчитывай, что я буду спокойно смотреть на то, как ты обращаешься с родовым именем моей семьи. Официально заявляю, что не позволю твоему незаконнорожденному сыну унаследовать мой титул. Как только представится возможность, я прилюдно заявлю о твоей измене.
- Неужели ты не способен меня понять? Ты ушёл. Многие считали, что навсегда. Неужели я не имею права…
- Это не повод для того, чтобы выдавать твоего сына за моего, - резко перебил жену Волденгард. – Я не отнимаю у тебя права на любовь и на возможность родить ребёнка, но не позволю, чтобы он носил моё имя. Никто в моей семье не был в восторге, когда тебя навязали мне в жёны. Ты сама мечтала стать герцогиней Волденгард. Ты добилась своего, но за всё рано или поздно приходится платить.
- Неужели мы не можем договориться? Ведь когда-нибудь у тебя тоже может появиться ребёнок. И он тоже будет считаться незаконнорожденным.
- Не переживай. Что мне делать со своим наследником, если он когда-нибудь появится, я разберусь.
- Твоё упрямство просто невыносимо! – воскликнула герцогиня. - Ты не даёшь жить ни себе, ни другим.
- С чего ты взяла, что придворная жизнь – это единственный возможный способ существования? – усмехнулся Сатэрион. – Уезжай с Мегоса. Поселись с сыном там, где о нас никогда не слышали и живите в своё удовольствие. Впрочем, это ведь не для тебя. Твоя семья тысячелетиями искала способ попасть на Мегос. А вот меня вполне устраивает жизнь на периферии. А что до законного наследника, я могу подождать.
Мариза стиснула зубы. Под словом «подождать» герцог имел в виду, что он готов дождаться её смерти, которая автоматически освободит его от уз брака. Потенциал силы у Сатэриона был настолько велик, что его жизненный срок подходил к двум тысячелетиям. Он проживёт втрое больше, чем она.
- Прости, Мариза, но я не вижу смысла в дальнейшем продолжении этого разговора. Ты можешь жить в Волденгроу. Твоему сыну я ничего не сделаю. Но ему никогда не стать герцогом Волденгардом. Наши дальнейшие встречи я считаю нежелательными. Я вернулся на Мегос по делам и не собираюсь надолго задерживаться.
- С тобой желают встретиться представители Семей. Что мне отвечать им?
- Что хочешь. У меня нет времени на встречи с ними.
- Ты и на приглашение короля ответишь отказом?
- Если у Его Величества есть ко мне какие-то дела, я могу обсудить их с ним на турнире юных чародеев. Я прибуду в Эделл со своей ученицей.
- Ученицей?
- Да. А ты, видно, надеялась, что это девочка моя дочь? Нет, я всего лишь обучаю её. А теперь извини, у меня много работы. И мне больше нечего тебе сказать.
Сатэрион выжидающе посмотрел на жену. Поняв, что разговор окончен, Мариза была вынуждена удалиться. Когда женщина покинула зал, Волденгард вернулся к работе. Встреча с женой, к его собственному удивлению, не вызвала у него каких-то сильных негативных эмоций. За прошедшие годы его гнев утих. Да, они были друг другу чужими, но он не ненавидел её. Однако и прощать её он не собирался.

Повернув ручку, Зориана осторожно приоткрыла дверь. Там её ждала темнота и затхлый, тяжёлый воздух. Глаза девушки вспыхнули, зрачки стали узкими и вертикальными. После этого она перешагнула через порог.
Она оказалась в широкой галерее с земляным полом и стенами, сложенными из грубо обработанных блоков. В стенах торчали факелы, но ни один из них не загорелся, когда юная чародейка попыталась их инициировать. Некоторое время Зориана стояла на месте, раздумывая, стоит ли обследовать это подземелье.
Девушка уже почти неделю в тайне от герцога бродила по замку. Волденгард изолировал «Жемчужную отмель» от остальной части Волденгроу, так что в неё без его разрешения никто не мог попасть. Но Зориана нашла лазейку. Она выбиралась с острова по старому подземному ходу, о существовании которого герцог очевидно забыл. Чтобы добраться до этого лаза девушке приходилось проходить сквозь массивный фундамент. Двересоздающее заклятье, вложенное в волшебную рукоять, с трудом справлялась с этой задачей.
Зориана уже обошла сотни помещений и подвалов, видела величественные, сверкающие драгоценностями и украшенные фресками покои. Волденгроу был очень красив и подавляюще пустынен.
Открыв висящую на боку сумку, Зориана выудила со дна свиток. Чтобы не заблудиться в хитросплетении бесконечных коридоров и галерей, ей пришлось составлять карту.
Девушка нахмурилась. Куда могло вести это подземелье? Ей хотелось найти короткий путь к ангару, в котором стояли летающие паланкины. Зориана наткнулась на него случайно, открыв дверь не в ту сторону. Кататься на летающих повозках оказалось весело. Она полдня провела за этим занятием, испытывая летательные способности паланкинов, и в результате едва не разбилась. К сожалению, ангар находился далеко от «Жемчужных отмелей» и дорога к нему отнимала слишком много времени. Однако, раздобыв на чердаке старую карту замка, девушка обнаружила, что можно значительно сократить путь. Но план, изображённый на карте, оказался не совсем точен. Например, этой галереи на нём не было.
«Странно. Это подземелье выглядит очень старым, и этой карте по виду тоже много лет. Почему же на ней нет этого коридора?»
И ещё одно удивило девушку. Впервые в замке она наткнулась на помещение, в котором не был наведён идеальный порядок.
Что-то говорило Зориане, что ей не стоит идти дальше. Что если она заблудится в этом потерянном подземелье? Сможет ли кто-нибудь отыскать её здесь? Но азарт первопроходца и любопытство толкали девушку на очередную авантюру. Не утерпев, она достала из сумки планшет, нанеся на свой план вход в необозначенный коридор. После этого она закрыла дверь. Когда юная исследовательница вытащила из неё ручку, дверь исчезла, превратившись в шершавую стену. Зориана тут же пометила это место светящимся мелом, чтобы не пройти мимо на обратном пути.
Темнота, заполнявшая подземелье, была такой, что даже «кошачий взгляд» не позволял девушке видеть дальше, чем на двадцать метров. Она шла осторожно, готовая в любой момент использовать заклятье вяжущего тумана или ледяное чародейство Цейсилин.
Коридор то сужался, то снова раздавался вширь. Несколько раз он сворачивал. В стенах временами появлялись тёмные, забранные решётками ниши. Похоже, здесь когда-то держали заключённых. Боковых ответвлений было немного, и все они заканчивались тупиками или массивными, запертыми на навесные замки дверями.
Внезапно до носа девушки долетел неприятный сладковатый запах. И тут же по её спине прошла дрожь. Что-то холодное коснулось руки. Она отскочила, озираясь по сторонам. Но в коридоре никого, кроме неё, не было. И тем не менее она физически ощущала чьё-то присутствие.
«Пожалуйста, помоги мне».
Вскрикнув, Зориана крутнулась на месте. Шёпот раздался прямо над её ухом. Она прижалась к стене и несколько минут стояла не двигаясь, до предела напрягая глаза и стараясь не пропустить ни одного движения. Но вокруг царила полная неподвижность.
Оторвавшись от стены, девушка бочком направилась обратно. У неё окончательно пропало желание исследовать это подземелье.
«Пожалуйста, не бросай меня».
Во рту у Зорианы пересохло, а по спине покатились капельки холодного пота. Умоляющий шёпот был наполнен каким-то запредельным страхом и одиночеством. Юная чародейка остановилась.
- Где ты? – голос девушки задрожал.
Некоторое время она стояла на месте, дожидаясь ответа, и уже было решила идти дальше, как вдруг...
«Здесь. За стеной».
На одном из факелов напротив Зорианы затрепетал язычок призрачного пламени. Затрепетал и тут же погас. Приблизившись, девушка ощупала кладку. Прохода не было. Тогда она коснулась волшебной рукоятки, заткнутой за пояс.
- Кто ты? – громко спросила она. – Как ты здесь оказалась?
Ей показалось, что голос принадлежит женщине. Ответом стала оглушающая тишина.
- Нет уж. Пойду я отсюда, - пробормотала девушка.
«Я не помню. Не уходи».
Зориана в нерешительности потопталась на месте.
- Чего ты от меня хочешь?
Прямого ответа она не получила, но чувство одиночества усилилось. Тогда чародейка приложила к стене рукоять. Прошло некоторое время прежде чем в ней начали проступать контуры двери. Очевидно, преграда была очень толстой или её защищали какие-то чары. Верными оказались обе догадки. Когда формирование двери завершилось, в ней обнаружилась скважина для ключа. Это не смутило девушку. Она уже несколько раз сталкивалась с подобной проблемой. Зориана достала из кармана ключ, недавно обнаруженный на чердаке в «Жемчужной отмели». Этот ключ отпирал любые замки. И на сей раз он не подвёл.
Сняв печать, Зориана надавила на рукоять. Чтобы открыть дверь, ей пришлось навалиться на неё плечом. В глаза ударил яркий свет.
Девушку окружали отполированные до блеска стены пепельно-серого цвета. Приглушённый белый свет рождался в многогранных призмах, наполовину утопленных в камне. А вдоль стен застыли ряды статуй, которые возвышались над массивными, роскошно отделанными саркофагами. «Усыпальница Волденгардов!» - поняла Зориана.
Она огляделась. Пусто. Только саркофаги и статуи похороненных членов семьи герцога Сатэриона. Девушка прошлась по залу, рассматривая неподвижные изваяния.
«Что я здесь делаю?» - Зориана остановилась. Отсюда её точно никто не мог позвать. Во всяком случае никто живой.
Отдалённый шум заставил её вздрогнуть и обернуться. Ей показалось, что в дверном проёме возник отблеск света. Вернувшись к выходу, она выглянула в коридор. Нет, она не ошиблась. Слабое оранжевое свечение виднелось в глубине туннеля, там, куда уходила незамеченная ею ранее лестница.
А потом она услышала отчаянный крик о помощи. Выскочив из усыпальницы и захлопнув дверь, Зориана взбежала по ступеням. На ходу она навела вокруг себя тень, благодаря чему её фигура превратилась в расплывчатое тёмное пятно.
В галерее, куда её привела лестница, горели факелы. По полу струился белёсый туман. С потолка свисала паутина. Чародейка двинулась вдоль стены, быстрыми перебежками преодолевая освещённые участки, где её тень начинала таять. Споткнувшись обо что-то и едва не упав, девушка пробежала глазами по прямоугольным нишам, чернеющим в стене. Они были глубокими и напоминали… Зориана поёжилась. Опустившись на корточки, она ощупала предмет, который задела ногой. Это оказалась прямоугольная плита с нанесённой на поверхность надписью.
Услышав за спиной шаркающие шаги, Зориана вскочила, вжавшись спиной в стену. По коридору, прихрамывая, брёл мертвец. Иссохшая плоть едва прикрывала кости, остатки одежды клочками свисали с плеч. В глазах горело багровое пламя.
Девушка затаила дыхание, но тут из глубины туннеля снова долетел истошный вопль. Не раздумывая, Зориана бросилась бежать, слыша за спиной зловещее бормотание.
Несколько узких проходов вывели её в длинную комнату с колоннадой, озарённую светом масляных светильников. В противоположном углу Зориана увидела девушку в изорванном платье служанки. К ней со всего зала брели мертвяки. Некоторые из них выглядели как живые, другие представляли собой лишённые плоти костяки.
Один из оживших покойников – дряхлый старик с жёлтым лицом и горящим взглядом, протянул руку к жертве, схватив её за волосы. Девушка завизжала, отчаянно пытаясь вырваться. Зориана сделала едва заметное движение рукой. Невидимая сила отшвырнула мертвеца к стене. В тот же момент от ног юной чародейки заструился белый туман. Он обволакивал ноги разупокоенных, но не мог их остановить, только замедлял движения. Впрочем, Зориане и этого было достаточно. Обходя мертвецов, чародейка приблизилась к кричащей девушке. Швырнув в стену попавшийся на пути скелет, она схватила девушку за руку и повлекла за собой.
Но добраться до выхода они не успели. Мертвецы стали на их пути стеной. Их было не менее сотни. Уплотнив до предела туман, Зориана повернулась к девушке:
- За этой стеной есть какое-нибудь помещение?
- Д-да… Там… там Прощальные покои.
Приложив к каменной кладке рукоять, Зориана открыла дверь. В следующий момент они вывалились в просторный белый зал с возвышением посередине. Зориана поспешно захлопнула дверь. Отдышавшись, девушки посмотрели друг на друга.
- Ты кто? – спросила новая знакомая Зорианы.
- Зориана. Я… ученица герцога Сатэриона. Что тут творится? Почему ожили мертвецы?
- Я не знаю. Господин Ливин отправил меня убираться в усыпальнице для слуг, а когда я спустилась… - девушку затрясло.
- Успокойся, всё уже закончилось, - Зориана взяла собеседницу за руку. – Как тебя зовут?
- Кория, - всхлипнула девушка.
- А кто такой этот господин Ливин?
- Он… он сын домоправительницы замка.
- И где он сейчас?
- Остался наверху.
- Тогда надо рассказать ему.
- Да но…
- Что но?
- Может быть, он знает, - девушка опустила глаза.
После недолгих расспросов Зориана выяснила, что господин Ливин был пятнадцатилетним отроком, любимым занятием которого было доводить молодых служанок.
- Он хотел, чтобы я поцеловала его, - призналась Кория. – А когда я отказалась, послал сюда.
- Он что, такой сильный волшебник?
- Нет, не очень. Но, говорят, он украл какие-то вещи, с помощью которых может творить разные чудеса.
- Так, понятно. Скажи, отсюда можно выбраться так, чтобы господин Ливин нас не увидел?
Господин Ливин оказался не один. В окружении двух недорослей чуть моложе Зорианы он устроился у основания мраморного ангела, возвышавшегося над входом в усыпальницу. В его руках Зориана разглядела хрустальную сферу.
Прячась за кустами, девушка приблизилась к подросткам.
- Куда она делась? – донёсся до неё голос одного из них.
- Не знаю, - в голосе Ливина слышалось удивление. – Наверное, там есть какой-нибудь тайный проход.
Главный обидчик Кории оказался толстым увальнем с прыщавым лицом. Одет юный негодяй был по-щёгольски: зелёный, расшитый золотой нитью кафтан, сапоги с бриллиантовыми пряжками, шапка с длинным пером. А вот друзья господина Ливина явно относились к сословию простолюдинов.
- Ты можешь её отыскать? – спросил Ливина один из товарищей.
Тот скорчил недовольную мину:
- Я не могу использовать поисковое заклятье, пока инициирован костяной скипетр. Придётся заставить мертвяков искать её.
Юный маг поднял с плиты скипетр. Артефакт представлял собой кость человеческого предплечья, соединённую со сжатой в кулак кистью. На обнажённой фаланге среднего пальца Зориана разглядела массивный перстень из потемневшего металла.
Направив скипетр на вход в усыпальницу, Ливин что-то зашептал. В этот же момент по телу Зорианы прокатилась дрожь омерзения. Магия, которую применил обидчик Кории, была… грязной. Именно это слово пришло на ум юной чародейки, когда до неё докатился импульс силы.
Охнув, Ливин пошатнулся и, выронив скипетр, схватился за голову.
- Ненавижу всё это старьё, - прошипел он, пнув кость ногой. – Нельзя было хоть одно гасящее откат заклятье наложить!
- Ты что, выпустил их за пределы подземелья? – со страхом спросил худощавый юноша.
- Да и чёрт с ними! В этой части замка годами никого не бывает, - отмахнулся Ливин.
- А что если они попадут в герцогскую усыпальницу и разбудят Волденгардов?
- Склеп хозяев надёжно защищён. Туда никакая нечисть не проникнет. И вообще не мели всякую ерунду! Кто здесь чародей, ты или я? Не волнуйся, скоро они отыщут эту гордячку и притащат сюда, а потом я уложу их обратно в могилы. А после мы вволю развлечёмся с Корией. Кстати, ставлю золотой на то, что она ещё девственница.
- Да, а как ты это докажешь? – усмехнулся подельник Ливина, невысокий крепыш с огненно-рыжей шевелюрой. – Ты же ведь первым, наверняка, захочешь быть.
- А с чего вы взяли, что она даст? – хмыкнул худой.
- Побывав в лапах жмуриков, она на всё согласится лишь бы не возвращаться вниз, - оскалился глава шайки.
Зориана, крадучись, подобралась вплотную к троице малолетних негодяев. Взгляд её был устремлён на костяной скипетр. Она попыталась воздействовать на него при помощи силы, но тот оказался защищён. К счастью, Ливин не почувствовал эманации чужой магии. Он всё ещё тёр виски, приходя в себя от отдачи.
Зориана приготовилась к прыжку. Её телекинетический импульс, обращённый главным образом на молодого мага, швырнул того на землю. А уже в следующий миг девушка завладела скипетром. Худого её неожиданное появление застало врасплох, а вот Рыжий оказался расторопней и попытался вырвать у девушки добычу. Зориана без лишних премудростей пнула его коленом промеж ног. Противник взвыл, сложившись пополам. Волшебница отскочила.
- Эй, ты кто? – растерянно спросил Худой.
- А ну отдай! – вскочив с земли, испуганно закричал Ливин.
- И не подумаю, - Зориана отступила ещё на шаг и вскинула скипетр. – Значит, вы любите развлекаться? Издеваетесь над теми, кто слабее и не может ответить? Интересно посмотреть, а что вы сами станете делать, оказавшись в положении жертв?
- Немедленно отдай скипетр, подлая воровка, - Ливин нерешительно шагнул к ней.
- Ты назвал меня воровкой? - глаза волшебницы сузились.
- Отдай, если не хочешь, чтобы от тебя мокрое место осталось.
- И что же ты сделаешь?
Вместо ответа чародей надул щёки. Его руки взмыли вверх, лицо покраснело от усилия. Зориана едва успела отскочить, когда сзади её чуть не схватили ожившие ветви кустарников.
- Ах так!
Она перехватила трофейный артефакт обеими руками, посылая зов. На какое-то мгновение её сознание прикоснулось к мыслям мертвецов, бродящих по подземелью. Подавив омерзение, девушка отдала им новый приказ.
Небо потемнело, стремительно затягиваясь тучами. Воздух пропитал запах разлагающейся плоти. А затем появились первые разупокоенные. Им не пришлось ломать дверей усыпальницы. Они поднимались прямо из земли, проходя сквозь неё. Десятки горящих багровым пламенем пар глаз замерли на перепуганных подростках.
Взвизгнув, Ливин спрятался за спинами друзей, но те даже при желании не смогли бы его защитить. Пошатываясь, мертвецы двинулись вперёд, взяв жертв в плотное кольцо.
- Постой, мы… мы же просто пошутили, - на лице Рыжего появилась бледная неискренняя улыбка. – Мы хотели её только испугать.
- Да ну? Значит, по-вашему, насильно затащить девушку в постель – это шутка? – глаза Зорианы потемнели.
- Да мы вовсе ничего такого…
- Молчать! – рявкнула девушка. – А теперь живо раздевайтесь.
- Что?
- Снимайте одежду.
- Но…
- Быстро, а не то они вам помогут.
Несколько мертвецов качнулись вперёд. Бурча под нос ругательства и бросая на девушку взгляды исподлобья, молодые люди разделись.
- Теперь я понимаю, зачем вам понадобились мертвецы! У вас там всё такое маленькое, что любая девушка подняла бы вас на смех, - окинув их презрительным взглядом, процедила чародейка.
- Ты поплатишься за это, - покраснев как варёный рак, прошипел Рыжий.
- Как страшно! А теперь кыш отсюда. Я досчитаю до десяти и пускаю по вашему следу всю стаю. О том, что они с вами сделают, если догонят, лучше даже не думайте. Раз…
- Что здесь происходит? - гневный голос принадлежал молодому человеку, быстро идущему к ним по аллее. – Кто посмел осквернить замок этой поганью?
Ноздри юноши гневно раздувались, глаза метали молнии.
- Это всё она, господин, - падая на колени, заверещал Ливин. – Эта дрянная служанка нашла костяной скипетр. Я застал, когда она пыталась поднять мертвецов в склепе для прислуги, и приказал отдать его. Но она не подчинилась, да ещё осмелилась применить скипетр против нас. Стибус и Кер могут это подтвердить.
Товарищи Ливина дружно закивали.
- Это ложь! – крикнула Зориана. – Они первыми применили эту вещь. Этот толстяк хотел наказать служанку, которая отказалась его удовлетворить.
- Она бессовестно лжёт, господин. Я даже понятия не имел о существовании этой вещи. У этой наглой служанке совсем нет совести.
- Хватит, - прервал их юноша. – Немедленно оденьтесь. Ливин, передай своей матери, что я хочу с ней поговорить.
- Да, господин Лёдвиг.
- А ты немедленно верни немёртвых в склеп, - повернулся Лёдвиг к Зориане. - Потом ты отдашь мне скипетр и пойдёшь со мной. Тебя ждёт суровое наказание.
- Я не твоя служанка, чтобы ты меня наказывал. Мертвецов я верну, но с тобой никуда не пойду.
- Вот видите, господин, - опять встрял Ливин. – Она совсем умом тронулась. Даже вам перечит.
- Помолчи. Если ты не служанка, тогда кто ты?
Девушка хотела ответить, что она гостья хозяина замка, но остановилась. Ей очень не хотелось, чтобы об этом происшествии узнал герцог. «Он отберёт у меня волшебную рукоять, и тогда я умру со скуки на острове».
- Так кто же ты? – повторил Лёдвиг.
- Я не из замка, - соврала Зориана. – Я прибыла на Мегос к родственникам и случайно нашла тайный проход сюда.
- Что за чушь ты несёшь! – поморщился Лёдвиг. – В родовую Цитадель без разрешения хозяев не сможет проникнуть даже самый великий маг. Немедленно говори правду, кто ты такая и откуда здесь взялась!
- Я же говорю, господин, она служанка. Моя мать совсем недавно приняла её на работу.
Лёдвиг сверкнул на Ливина глазами, и тот затих.
- Я не лгу, - сказала Зориана. – Я прямо сейчас могу показать туннель, по которому пришла.
- Ну что ж, покажи, - кивнул юноша.
Зориана взмахнула скипетром, отправляя мертвецов в могилы. Затем отдав артефакт Лёдвигу, подошла к стене. Вытащив из-за пояса волшебную дверную рукоять, она ненадолго замешкалась, уперев взгляд в спину удаляющемуся Ливину. Её губы беззвучно зашевелились, глаза на несколько секунд почернели. Она сделала едва заметное движение рукой, почувствовав, как кончики сведённых пальцев наливаются ледяным холодом.
- Так где же твой тайный проход? – усмехнулся Лёдвиг, скрестив руки на груди. – Уже забыла?
- Вот он, - прикладывая волшебную рукоять к стене, сказала она.
И прежде, чем юноша успел что-либо сделать, выскочила за дверь, тут же захлопнув её с другой стороны. Она бросилась бежать по коридору, на ходу вытаскивая карту.
- А ну стой! – Лёдвиг возник в перемещающей арке в нескольких шагах от неё.
Он вскинул руки, собираясь спеленать беглянку нейтрализующим заклятьем, но Зориана, почувствовав опасность, бросилась к ближайшей стене. Прикинув, куда она могла деться, чародей кинулся по боковому коридору. Сенсивное заклятье позволяло ему заглядывать за стены, и временами он видел убегающую девушку.
Одну за другой Зориана преодолела несколько стен, оказавшись в широкой галерее, вдоль которой застыли рыцарские доспехи. Сверившись с планом, она побежала направо. Но не успела она сделать и десяти шагов, как навстречу с лязгом шагнули два пустотелых рыцаря. Зориана взвизгнула и бросилась назад. Но путь ей тут же преградили ещё два бестелесных воина. Путь к стенам также оказался отрезан. Телекинетический импульс девушки отразился от доспехов, сбив с ног её саму.
В конце коридора появился преследователь. Юноша, пригнувшись и заложив руку за спину, как конькобежец, скользил над полом. Зориана попыталась напустить вокруг вяжущего тумана, но Лёдвиг легко развеял его.
- Всё, попалась, - удовлетворённо сказал он, приземлившись в шаге от неё.
Зориана почувствовала, как её тело налилось тяжестью. Она едва могла пошевелиться. Юноша протянул руку, собираясь помочь ей подняться, но в этот момент она приложила рукоять к полу.
Они оба рухнули в темноту и оказались в воде. Стремительный поток потащил их по тёмной трубе. Растерявшись на миг, Зориана едва не захлебнулась. Она рванулась к поверхности, но наткнулась на Лёдвига. Она судорожно схватилась за юношу. Тот обхвати её руками, притягивая к себе. В темноте возник неяркий бледно-голубой свет, в лёгкие девушки ворвался воздух.
Их головы находились в воздушном шаре. Они смотрели друг на друга с расстояния нескольких сантиметров. Возмущение и гнев в глазах Лёдвига сменились удивлением и растерянностью. А у Зорианы вдруг пересохло во рту.
Воду пронзили солнечные лучи. Их вынесло на край обрыва и швырнуло вниз. От удара о камни их спасла магия Лёдвига. Сумев вовремя сориентироваться, юноша поднял встречную волну, и их понесло по течению. Молодой человек повернулся, найдя взглядом Зориану. Приближение подводного камня он не заметил. Зориана вскрикнула, когда юноша, ударившись головой, скрылся под водой. Сделав несколько сильных гребков, она схватила его за волосы и потянула к берегу. В этот момент справа появился песчаный пляж.
Вытащив молодого человека на песок, девушка перевернула его на бок. Изо рта Лёдвига хлынула вода. Он закашлялся.
Где-то неподалёку раздались возбуждённые голоса. Сквозь зелень кустов промелькнули сине-золотые ливреи.
- Ты уверен? – услышала Зориана женский голос.
- Да. Я точно видел, как сверху кто-то падает.
Вскочив на ноги, Зориана юркнула в кусты и, взобравшись на бугор, скрылась за стеной.
- Сюда. Он здесь. Господин Лёдвиг, что случилось?
Убедившись, что с молодым человеком всё в порядке, Зориана поднялась по лестнице к перемещающей арке. Девушка раздумывала, как ей вернуться в «Жемчужную отмель». Свалившись в воду, она выпустила из рук волшебную рукоять.

- Любопытно. Крайне любопытно.
Сатэрион стоял у почтового столба, изучая возникшее в воздухе письмо. Зориана, подняв голову, вопросительно посмотрела на герцога. Тот некоторое время раздумывал, потом взял перо и написал на полученном листке несколько строчек. Затем, свернув письмо в свиток, отправил его неизвестному адресату.
- Что случилось? – полюбопытствовала девушка.
- Сегодня вечером у нас будет интересный гость.
Герцог вернулся за стол и принялся за еду.
- Мне нужно присутствовать? – спросила Зориана.
- Наверное, не стоит, - покачал головой Волденгард. – Он дал понять, что хочет поговорить со мной наедине. Что ж, посмотрим, что ему надо.
- Кто он?
- Хм… Лёдвиг, сын моей жены.
Зориана вздрогнула. «Наверное, он понял, кто я и теперь хочет нажаловаться герцогу, - она посмотрела на чародея. – Может, самой ему всё рассказать?»
Герцог так и не узнал о случившемся накануне. Зориане повезло. Возвращаясь к острову, она увидела воздушный парусник графа Селиана. Она успела перехватить графа у перемещающей арки и попала на остров вместе с ним. Герцог её не заметил, и девушка упросила Селиана не говорить, что он видел её. Но теперь, похоже, ей не отвертеться.
Всю оставшуюся половину дня она раздумывала, сказать герцогу правду или нет. «А вдруг Лёдвиг хочет поговорить с герцогом о чём-то другом? У них наверняка есть, что обсудить. А я напрасно выдам себя». Когда искусственный привратник оповестил о прибытии гостя, она быстро взбежала на второй этаж и остановилась у окна. Вскоре она увидела молодого человека, идущего по направлению к дому.
Идя к крыльцу, на котором его уже ждал герцог Волденгард, Лёдвиг изо всех сил старался скрыть волнение. Пару раз его взгляд соскальзывал с фигуры герцога, пробегал по саду и окнам особняка. Он был уверен, что та, с кем он встретился накануне, где-то здесь. Он уже узнал, что вместе с герцогом в «Жемчужных отмелях» живёт какая-то девушка и не сомневался, что именно её он видел вчера. Большую часть прошлой ночи, незанятую кошмарами, он думал о ней. Он сам не знал, почему встреча с таинственной незнакомкой произвела на него такое сильное впечатление. Скорее всего, виной были обстоятельства их встречи. Но факт оставался фактом, он никак не мог выкинуть её из головы.
Он заставил себя собраться. Ему предстоял важный разговор.
Приблизившись к крыльцу, Лёдвиг поклонился хозяину:
- Приветствую вас, ваше высочество.
Сатэрион кивнул, изучая гостя.
- Признаться, не ожидал вашего визита, молодой человек.
- Мне нужно серьёзно поговорить с вами, ваше высочество.
- Это я понял. Что ж, прошу, - пропустив гостя в дом, герцог вошёл следом. – Присаживайся.
Лёдвиг опустился на предложенное кресло, а Сатэрион устроился напротив.
- Итак, какое же дело привело тебя ко мне? – осведомился он.
- Я прошу вас не порочить честь моей матери и не доводить до сведения представителей других семей то, что я не ваш сын.
Брови герцога удивлённо взлетели вверх.
- Значит, Мариза не стала скрывать это от тебя?
- Мать ничего мне не рассказывала. Я сам всё узнал. Она не знает, что мне известно об этом. Я прошу вас не раскрывать её тайну.
- И почему же, с позволения спросить, я не должен раскрывать эту наглую ложь?
- Я всего лишь прошу об этом, а взамен готов навсегда покинуть Мегос и обещаю никогда не претендовать на ваше имя и привилегии вашей семьи. Я навсегда исчезну, чтобы имя моей матери осталось чистым.
- Ты действительно готов это сделать? – в глазах Волденгарда возникла тень удивления.
- Да, и я готов принести клятву на крови, - твёрдо глядя на него, ответил Лёдвиг.
- Даже так! Впрочем, кажется мне ясно, в чём дело. Мариза поняла, что тебе в любом случае не стать герцогом Волденгардом и решила послать тебя, чтобы хотя бы самой выйти сухой из воды.
Лицо Лёдвига побледнело. Молодой человек едва сдержался.
- Моей матери ничего не известно о моём визите к вам, ваше высочество.
- Неужели? – Сатэрион усмехнулся. – Что-то слабо верится. Нет, благодарю, в эти игры я не играю.
- Я готов сделать всё, что угодно, всё, что вы скажете, если вы не раскроете правду. Я согласен стать вашим слугой, кем угодно… если будет нужно, отдам вам свою жизнь.
- Ты так привязан к матери? – Волденгард пытливо посмотрел на юношу.
- Она единственный человек, который важен для меня в этом мире. Она – моя мать.
- Тебе известно, кто твой настоящий отец? – разговор с пасынком всё больше занимал Сатэриона. Он представлял молодого человека другим.
- Нет, я могу только догадываться об этом, - покачал головой Лёдвиг.
- В тебе течёт благородная кровь. Настолько благородная, что, может быть, ты и не врёшь. Как, по-твоему, я должен поступить с тобой и с твоей матерью? Как ты сам поступил бы с женщиной, из-за которой погибла твоя мать и которая изменила тебе с другим? Ты не наказал бы её?
Лёдвиг опустил глаза. Затем снова посмотрел на Волденгарда:
- Я слышал о вашем великодушии…
- У любого великодушия есть предел, - поморщившись, прервал юношу Сатэрион. – Я понимаю, ты любыми средствами хочешь отстоять честь матери. Но какой смысл мне щадить её? Ты вряд ли можешь мне чем-то пригодиться. Ты ещё слишком юн.
- Я многое умею, - горячо возразил Лёдвиг. – Я в совершенстве владею многими сложными заклятиями.
- Например?
- Эрригос, тайфунус, вихрь-инфернос, я умею различными способами трансформировать материю…
- Скажи, ты хорошо знаешь Эделл? – неожиданно перебил молодого человека Волденгард.
- Ну, я там часто бываю, - произнёс молодой человек, слегка растерявшись от такого резкого перехода.
Сатэрион прищурился и некоторое время о чём-то размышлял.
- Значит, ты согласен сделать всё, что я потребую, если взамен я не расскажу об измене твоей матери?
- Всё, если это не навлечёт на неё позора и не заставит меня предать короля.
- Ну вот, а ты говорил, что согласен на всё, - усмехнулся Волденгард. – Ну, хорошо, давай-ка это обсудим. Но сначала ты дашь клятву, что всё останется между нами. Согласен?
Молодой человек кивнул и поднялся. В руке Сатэриона возник кинжал с мерцающим лезвием. Герцог протянул нож собеседнику. Лёдвиг отступил от стола и нанёс на ладонь левой руки несколько аккуратных надрезов, слившихся в звездообразный символ. Вокруг юноши заколыхалась сила. Капли крови, падая на пол, раскатились по кругу, повторяя знак, нанесённый юношей на руку. Поднявшись с кресла, герцог встал напротив молодого человека, смыкая на нём магию заклятья.
- Ты должен поклясться, что будешь говорить мне только правду и что никто не узнает о том, о чём я у тебя спрашивал.
Лёдвиг продолжал смотреть на герцога, ожидая продолжения.
- Это пока всё, - прочитав в его глазах вопрос, проворчал Сатэрион. – О твоём имени я ещё поразмыслю.
- Клянусь своей кровью и жизнью, что буду правдиво отвечать на ваши вопросы если они не заставят меня выдать доверенный мне кем-либо тайны. Клянусь, что не стану никому рассказывать об этом разговоре, - медленно, закрыв глаза, произнёс Лёдвиг. – Пусть сила отберёт у меня жизнь, если я попытаюсь нарушить эту клятву.
Линии знака, описанные кровью на полу, ярко вспыхнули. Вверх взметнулись тонкие, похожие на призрачные клинки струйки света. Прошло несколько секунд – и свет померк.
Лёдвиг посмотрел на герцога.
- Итак, ты часто бываешь в Эделле? – немедленно приступил к допросу Волденгард.
- Да.
- Что тебе известно о Фрайтарусе Араконге?
- Фрайтус – прапрадед короля Рогерта. Он был известным магом и путешественником. По слухам, это он нашёл мир, где находится усыпальница Великого Тёмного.
- Ты знаешь, где хранится его посох, тот, с которым он предпринял путешествие к гробнице Люцифера?
- Думаю, что он в музее артефактов Эделла.
- Думаешь или уверен?
- Полной уверенности у меня нет. Но я слышал, что он там.
- А ты мог бы узнать точно, где он находится?
- Я могу попробовать, - помрачнев, ответил Лёдвиг.
Сатэрион откинулся на спинку кресла. Несколько секунд он в задумчивости смотрел на собеседника. Затем встряхнул головой:
- Если ты сможешь узнать, где находится посох Фрайтаруса, я согласен исполнить твою просьбу насчёт матери.
- Только если вы поклянётесь не использовать этот артефакт против короля и его семьи, - твёрдо сказал Лёдвиг.
На губах герцога появилась улыбка.
- Я лишь прошу у тебя узнать, где он находится, а не достать его для меня. Или ты думаешь, я в состоянии выкрасть что-либо из чужой Цитадели?
- При всём желании я не смог бы достать для вас посох. Но я уверен в одном: вы самый могущественный чародей за всю историю существования Мегоса, - уклончиво и в то же время весьма откровенно ответил Лёдвиг.
Волденгард негромко рассмеялся.
- Ну хорошо, - он встал. В точности повторив манипуляции гостя, он прочертил вокруг себя кровавую звезду. - Клянусь своей кровью, что если посох Фрайтаруса окажется в моих руках, я не сделаю попытки использовать его или его знания как против королевской семьи Мегоса, так и вообще против людей. Клянусь использовать его лишь во благо человечества и правящей семьи Араконгов, обращая полученные знания исключительно против тёмных сил, - герцог насмешливо взглянул на Лёдвига. – Такая формулировка тебя устраивает?
Немного подумав, Лёдвиг кивнул.
- Пусть сила отберёт у меня жизнь, если я нарушу данную только что клятву, - закончил Волденгард. Когда призрачные клинки, плясавшие вокруг него, погасли, он взглянул на гостя: - Итак, ты согласен мне помочь?
- Я сделаю всё, что смогу.
- Тебе придётся постараться. Только в случае успеха я соглашусь подумать над твоей просьбой.
- Могу я задать вам вопрос? – поколебавшись, спросил Лёдвиг.
- Слушаю.
- Если вы действуете во благо человечества, почему вы прямо не обратитесь к королю?
- У меня есть на это причины, главная из них – время. На переговоры его уйдёт слишком много. К тому же я не уверен, что мне поверят. Об остальном тебе знать не обязательно, - Волденгард замолчал, ожидающе глядя на юношу. – У тебя есть ко мне ещё какое-то дело?
- Я… - Лёдвиг помялся. – Я слышал, что вместе с вами в Волденгроу прибыла одна девушка.
- Да, это моя ученица, - кивнул Сатэрион.
- Вы не позволите мне увидеться с ней? Это не займёт много времени. У меня… есть для неё подарок.
Герцог хмыкнул.
- Ну хорошо, сейчас я спрошу, захочет ли она вас видеть.
Спускаясь по лестнице, Зориана ожидала увидеть мрачное лицо герцога, но когда она вошла в гостиную, в глазах Волденгарда сверкали весёлые искорки.
- Познакомьтесь, ваше высочество, это сын моей жены, Лёдвиг, - представил Сатэрион гостя.
Зориана заметила потрясённое выражение, на миг возникшее на лице молодого человека. Но он тут же справился с собой, отвесив ей низкий поклон.
- Зориана, наш гость хочет преподнести тебе какой-то подарок.
- Могу я попросить ваше высочество о недолгом разговоре наедине? – спросил Лёдвиг.
Сатэрион посмотрел на Зориану. Девушка неуверенно кивнула.
- Что ж, в таком случае, я удаляюсь.
Дождавшись, когда герцог выйдет, Лёдвиг извлёк из кармана пространства небольшую шкатулку.
- Простите за беспокойство, ваше высочество, я просто хотел вернуть вам вещь, которую вы потеряли и которая вам возможно нужна.
Юноша протянул девушке шкатулку. Зориана, снедаемая любопытством, взяла подарок.
- А ещё хочу поблагодарить за то, что вытащили меня из воды, - добавил молодой человек, прежде чем девушка открыла крышку.
- Я только вернула долг, ведь вы первым спасли меня.
Зориана опустила взгляд. На дне шкатулки лежала бронзовая дверная ручка, к которой тонкой цепочкой был прикреплён ключ.
- Хорошая вещь, - улыбнулся Лёдвиг. – Сам от такой не отказался бы.
- Спасибо, - Зориана бросила быстрый взгляд по сторонам и спрятала волшебную рукоять в рукав платья.
- Могу я надеяться ещё раз увидеть вас за пределами этого дома?
- Не знаю. Может быть.
- В таком случае каждый день в полдень я буду приходить туда, где мы с вами впервые встретились.
- Я ничего не могу обещать.
- Мне будет достаточно лишь надежды снова увидеть вас.
Стоя на лужайке в нескольких шагах от крыльца, Сатэрион улыбался. Юность, юность… «Надеюсь, у них не зайдёт слишком далеко». Он покачал головой. Герцог знал о «прогулках» Зорианы. При желании он мог закапсулировать «Жемчужные отмели» так, что никакая волшебная дверь не открыла бы проход наружу. Но он не стал этого делать. Зориане нужна была свобода или… хотя бы её видимость.
- Благодарю вас, ваше высочество, - рядом с герцогом остановился Лёдвиг. – А теперь с вашего разрешения я вернусь в свои покои.
- Разумеется, - кивнул Волденгард.
Когда Лёдвиг подходил к беседке, он не выдержал и обернулся. Скрыв улыбку, Волденгард посмотрел на него.
- Всего доброго, ваше высочество.
Когда молодой человек исчез, Сатэрион вернулся в дом.
Герцог считал вчерашний инцидент исчерпанным, но он ошибся. Вечером следующего дня над почтовым столбом заколыхался свиток, окружённый серебристо-голубым нимбом. Оторвавшись от изучения книг, принесённых из библиотеки, герцог развернул послание. Оказалось, оно пришло от домоправительницы. Амелия умоляла герцога срочно принять её.
Волденгард встретил женщину в беседке. Лицо чародейки было бледным, губы подрагивали, в глазах читался страх.
- Что случилось?
- Умоляю вас, ваше высочество, помогите. Спасите моего сына. Кто-то наложил на него страшное проклятье. Я ничего не могу сделать, и госпожа Мариза не знает, чем помочь.
- Успокойся. Что произошло с твоим сыном?
- Он умирает, ваше высочество. Его плоть разлагается, и никто не может это остановить.
- Как давно это началось?
- Два дня назад. Сначала его мучил голод, который он никак не мог утолить. А к вечеру у него начался жар, и всю ночь ему снились кошмары. А на следующий день… к вечеру мой мальчик весь высох. А сегодня… - Амелия всхлипнула не в состоянии продолжать.
- Где он сейчас?
- В покоях василиска. Госпожа Мариза наложила на них печать, чтобы зараза не распространилась по замку.
- Идём.
Западное крыло Волденгроу, имевшее название «Обитель Василисков», находилась на расстоянии от других построек и было отделено от них садом. Перед тем как подняться на крыльцо, герцог повернулся к Амелии:
- Оставайся здесь и успокойся. Обещаю, всё будет хорошо.
Амелия не посмела ослушаться.
Найти больного оказалось несложно. Войдя в дом, Сатэрион сразу уловил запах смерти и боль, волнами пронзающую закрытые двери.
Вокруг постели проклятого собралось множество полуматериальных сущностей, ухаживавших за больным. Здесь же Волденгард обнаружил Маризу.
- Наконец-то, - она с надеждой посмотрела на него. – Я боялась, ты откажешься прийти.
Волденгард безмолвно подошёл к кровати и бегло осмотрел больного. Ливин выглядел ужасно: кожа приняла коричневый оттенок, бугрилась волдырями и была изъедена язвами. Плоть несчастного местами отслаивалась от костей, почти все волосы выпали. Ливин поминутно испускал хрипящие стоны.
- Я не знаю, что это, - Мариза встала рядом с мужем. – Похоже на какое-то из проклятий демономагов.
- С каких это пор ты стала специалистом по проклятьям чародеев Дедласа? – скривил губы герцог.
- Если я не принимала участие в войне с Дедласом, это не значит, что ничего о ней не знаю. Я изучала тёмную магию.
- Очевидно недостаточно, - хмыкнул Сатэрион.
Его пальцы танцевали над лицом Ливина, временами заставляя мышцы молодого человека подёргиваться. Мариза внимательно наблюдала за мужем, старательно запоминая каждое его действие. Чары, применяемые герцогом, отбрасывали тонкий, постоянно меняющийся рисунок, похожий на морозные узоры. Мариза была талантливой чародейкой, но ей с большим трудом удавалось уследить за мыслеформами мужа.
- Я не тебя обучать сюда пришёл, - не оглядываясь, недовольно буркнул Волденгард.
- А что если это не единичный случай? Я должна знать, как с этим справится.
- На твоём месте я лучше выяснил бы источник проклятья. Могу сказать точно: оно – не плод случайных эманаций тёмных сил. Его кто-то сознательно навёл. Узнай, не происходило ли в Волденгроу чего-то необычного два дня назад, - Сатэрион внезапно запнулся, и Мариза посмотрела на него. – Впрочем, оставь это. Я сам разберусь.
- Но…
- Сам разберусь! – раздражённо рявкнул герцог. Немного помедлив, он добавил: – А теперь отойди.
Мариза отшатнулась, когда всплеск магии отбросил на потолок крестообразную тень. Лицо герцога ещё больше помрачнело.
- Возвращайся в свои покои, - велел он. – Мне понадобится много времени, чтобы справиться с этим. И не вздумай без меня начинать поиски того, кто навёл проклятье, я сам с ним разберусь.
- Но что если такое повторится, когда тебя не будет рядом.
- Не повторится, - пробурчал Сатэрион.

- Никогда больше не смей применять крестовое проклятье против людей! – глаза Сатэриона метали молнии, лицо было темнее тучи. От его негодования в комнате дрожала посуда, а в оконных рамах вибрировали стёкла. Никогда ещё Зориана не видела герцога таким взбешённым. – Девчонка! Ты даже не представляешь, с какими силами играешь!
- Но я не думала, что это заклятье окажется таким опасным, - попыталась хоть как-то оправдаться Зориана. – Там было написано, что это самое низшее из проклятий этого вида и последствия его применения незначительны. А я почти не вкладывала силы.
- Незначительные последствия! - Волденгард уставился на неё. – Заклятье, которое ты использовала, принадлежало перу самого Люцифера. Он создал целое направление магии под названием «Хеллос Инфернос». Все входящие в него формулы воздействия относятся к особо опасным. Применение самого рядового заклятья из этой группы обычно приводит к гибели городов, стран, даже континентов. Они могут вызывать мор, цунами, землетрясения, извержения вулканов. А некоторые из проклятий «Хеллос Инфернос» способны губить целые миры. Незначительные последствия в понимании Люцифера – это гибель нескольких десятков человек. А снять это проклятье порой оказывается не под силу самым искусным магам.
Зориана сглотнула. Её лицо побледнело. Она с надеждой посмотрела на графа Селиана, стоявшего неподалёку. Но тот тоже был угрюм и с укором смотрел на неё.
- Не знаю, что должен был сделать человек, чтобы на него наслали такое страшное проклятье, - продолжил Волденгард. – А что касается выплеска силы, то твой дар настолько велик, что даже небольшое колебание магических волн, вызванное тобою, может привести к непредсказуемому результату. Ты думаешь, я из-за своей вредности заставляю тебя учить скучную теорию? Ты должна наконец понять, что обладание магической силой – это не только дар, но и бремя, бремя ответственности. Прежде чем использовать какое-либо заклятье, чародей должен осознать, к чему могут привести его действия, он должен быть уверен в каждом своём шаге и в праве применения этих чар. Нельзя бить инфернальным смерчем по человеку, который просто наступил тебе на ногу!
- Я понимаю, - девушка опустила голову. – Мне жаль. Но я правда не знала, что это так опасно. А как он, этот мальчик?
- Относительно здоров, - фыркнул Сатэрион. – Хотя ближайшие два месяца будет не в себе. Он поправится, но перенесённое проклятье ещё не раз напомнит о себе.
- Я… могу что-нибудь сделать для него?
- Всё, что могла, ты уже сделала, - Волденгард опустился в кресло. Немного помолчал. – Как ни странно, от самого худшего его спас твой внутренний потенциал силы. Проклятье получило столько энергии, что за считанные часы едва не сожгло твоего обидчика, но при этом проскочило цикл распространения. Будь у тебя уровень пониже, оно вызрело бы незаметно и ещё до гибели носителя перекинулось бы на окружающих людей. Вот тогда тут точно кто-нибудь умер бы. Мне и так пришлось попотеть, чтобы вытащить с того света сына Амелии.
- Я виновата… Обещаю, что больше никогда не применю это проклятье, - понурилась девушка.
- Я знаю, Зориана, - немного смягчился герцог. – Но ты действуешь, а потом думаешь. А это непростительно для будущей чародейки абсолютного уровня. Ответственности вот чему тебе нужно научиться.
- А как ты узнала об этом заклятье? – вмешался в разговор Селиан.
- Я нашла книгу. На чердаке.
Маги переглянулись. Волденгард негромко выругался.
- Это я её там оставил. Думал, никому не придёт в голову искать её здесь.
- И ты даже не опечатал её? – возмутился Норлинг.
- Вообще-то я поместил её в мерцающий кокон, – Сатэрион с недоумением посмотрел на Зориану.
- Там… там была защита, - уши юной чародейки запылали. – Книга всё время ускользала, как только я пыталась её взять.
- Каким же образом ты умудрилась её достать? – удивился Селиан. – Надо великолепно владеть пространственной магией, чтобы нейтрализовать скользящий кокон.
- Я использовала шарик, который нашла в шкафу.
- Какой шарик? – в один голос спросили Сатэрион с Норлингом.
- Который втягивает в себя предметы.
В комнате наступила тишина.
- Неужели на такое изощрённое заклятье подействовала наша детская игрушка? – потрясённо выдохнул граф Селиан.
- Где этот шарик? – потребовал Сатэрион.
Сбегав в свою комнату, Зориана принесла хрустальную сферу, с помощью которой выудила из защитного кокона книгу с проклятьем Люцифера.
- Неужели всё настолько просто? – вертя шарик в пальцах, сказал Волденгард.
Поднявшись с кресла, он всплеснул руками, поднимая со стола фарфоровую вазу. Через несколько минут вокруг неё возник призрачный барьер. Поставив шарик на край стола, герцог слегка толкнул его. Шарик покатился по столешнице, замерев точно под висящей в воздухе вазой. Некоторое время ничего не происходило, а потом изнутри вырвалась вспышка света.
- Невероятно, - прошептал Сатэрион, а Селиан залился смехом.
- Да, знали бы мы, что с помощью нашего маленького изобретения можно не только пирожки с кухни воровать, - сказал он. – Это ещё раз подтверждает мудрость: гений ребёнка неподвластен пониманию взрослого.
- И как давно ты начала разучивать «Крестос Инфернос»?
- Дней семь назад.
- И ты смогла за неделю овладеть этим заклятьем? – на лице герцога отразилось недоверие.
Зориана кивнула. Волденгард задумался.
- Ну, раз тебе под силу это… - он поднял на неё глаза. – Мне понадобится твоя помощь. Я хочу научить тебя тому, что может сделать только маг с таким огромным потенциалом, как у тебя.
- Тэрин, ты уверен? – Селиан встревоженно посмотрел на друга.
- Другой возможности я не вижу, - покачал головой Сатэрион.
- А что я должна сделать? – полюбопытствовала заинтригованная Зориана.
- Я хочу научить тебя открывать гигантский фонтан силы.
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Рецензии