Конец эпохи тёмных богов Ч. 3 Гл. 2

 ГЛАВА 2
 Корона Сфинкса
- Судя по всему, это здесь, - произнёс Юльрик, разглядывая странный храм на вершине холма.
На самом деле это строение сложно было назвать храмом. Скорее, это была очень большая беседка. Взгляду открывался светло-серый купол, возвышающийся над круглой, окружённой балюстрадой площадкой и поддерживаемый толстыми колоннами. Под верхней площадкой находилась ещё одна, образовывавшая узкое кольцо длинного балкона. От неё вниз спускалось несколько крутых лестниц. Наклонные стены между лестничными маршами были абсолютно гладкими. Вокруг основания необычного сооружения колыхалась высокая трава, усеянная множеством мелких жёлтых цветов.
- Подлетим прямо к верхней площадке? – повернулся Юльрик к Зориане.
Девушка помедлила, потом покачала головой:
- Лучше приземлимся где-нибудь в стороне.
Молодой человек пожал плечами и повернул штурвал высоты. «Белый единорог» плавно пошёл вниз. Когда днище парусника коснулось земли, юная волшебница и её спутник уже были готовы выступать.
- Ваше высочество, вы уверены, что вам не понадобится наша помощь? – хмуря брови, спросил Юстиниан.
- Если всё пойдёт так, как мы задумали, ваша помощь нам не потребуется. А если у нас не выйдет, уже не будет иметь значения, сколько нас – двое или пятеро. Ждите нас здесь. Если мы не вернёмся через… три дня, улетайте.
- Если вас не будет через три дня, мы отправимся за вами! – горячо воскликнул Юльрик.
- Нет. Вы должны найти Селиана и Дию Валину и сказать, что у нас ничего не вышло. Они знают столько же, сколько и мы. Если мы не вернёмся, они должны взять на себя нашу миссию.
- А если им не удалось выбраться из Ущелья? – негромко спросила Цейсилин.
- В таком случае летите на Мегос и расскажите всё королю, - Зориана извлекла из своего вещмешка завёрнутый в тряпицу камень. – Возьмите. Если нас не будет, передадите его Дие Валине или тому, кто пойдёт по нашей дороге.
Юльрик нехотя принял из рук Зорианы свёрток.
- Мы не прощаемся, - девушка закинула за спину рюкзак. – Три дня. А может быть нам повезёт, и мы вернёмся раньше.
- Трёх дней может не хватить, - покачал головой Юстиниан. – Кто знает, где спрятаны сокровища и где вас может встретить Страж. Мало ли какие непредвиденные обстоятельства могут возникнуть. Мы будем ждать неделю.
- Хорошо, - после недолгого раздумья кивнула принцесса. – Но пообещайте, что по истечении недели вы выполните мою просьбу.
- Клянусь, - кивнул Юльрик.
Спрыгнув на землю, Энгурд помог спуститься Зориане. Поправив одежду, путники направились к холму. Пологий у основания склон становился всё круче. Трава была влажной, подошвы сапог скользили. Подниматься становилось всё труднее. Внезапно нога Зорианы попала в глубокую рытвину. Как оказалось, это была земляная лестница, бесследно утонувшая в густой зелени.
Преодолев три десятка ступеней, они оказались у подножия беседки. Чтобы добраться до верхней площадки, им потребовалось не более двух минут. Портальная платформа располагалась в центре. Рядом с ней застыла каменная фигура. Когда Зориана и Энгурд приблизились, лицо статуи ожило.
- Этот мир принадлежит Ушедшим и защищён непобедимым Стражем вечности. Никто ещё не вернулся из-за этой черты, - послышался холодный, лишённый эмоций голос.
- Ты хочешь помешать нам? – спросила Зориана, готовясь использовать боевые заклятья.
Рука Энгурда легла на рукоять меча.
- Моя задача – предупредить тех, кто идёт, - также бесстрастно ответила статуя. – Вы сами должны принять решение.
- Много ли людей прошло через эти врата? – спросил Энгурд.
- Я видела девятьсот семьдесят шесть человек.
- Это были простолюдины или маги?
- Во многих я чувствовала дар силы.
- Понятно, - мужчина вопросительно посмотрел на Зориану.
- Мы идём.
Девушка первой вошла в круг. Каменная твердь уже привычно разверзлась под ногами. Мгновенная потеря ориентации, падение и сильный удар по ступням. Девушка скривилась. Она так и не научилась мягко приземляться. Сзади донеслось приглушённое ругательство. Энгурд не сумел устоять на ногах и полетел на песок, окружавший портальный диск. Поднявшись, он стряхнул с одежды пыль и огляделся. Их окружала пустыня. Длинные песчаные дюны, раскалённое желтовато-голубое небо, ослепительно сияющий солнечный диск. Никакого намёка на сокровищницу древних.
«И что теперь? Куда идти?» Опустившись на колени, Зориана прикрыла глаза и сконцентрировалась. Она попыталась расширить зону своего восприятия так, как её учил Волденгард. Её внутренний взгляд заскользил по песку. Девушка пыталась найти хоть какие-нибудь признаки жизни, но пустыня была мертва. Чародейка попыталась нащупать отпечаток разума, надеясь найти древние стены, но видела лишь толщи песка.
Девушка открыла глаза. На много миль вокруг она не нашла ни одного ориентира, ни одного намёка на то, в какой стороне может находиться сокровищница. К сожалению, она ещё не умела творить сложных поисковых заклятий и не знала, как заглянуть вглубь времён. Это мог сделать только Волденгард.
- Ничего не чувствую, - вздохнула она.
- Быть может нам поможет какой-нибудь артефакт, из тех, что дал вам его сиятельство?
Сбросив с плеч рюкзак, Зориана быстро расплела шнур потайного кармана. Один за другим оттуда появилось несколько замшевых мешочков. К каждому был прикреплён небольшой свиток. Развернув один, она увидела несколько строчек, выведенных аккуратным каллиграфическим почерком графа Селиана.
«Разговорники». Они позволят вам понимать любые человеческие наречья и будут переводить ваши слова на местные диалекты.
«Разговорники» состояли из двух частей: мягкого кожаного ошейника с медной бляхой и наушника – загнутой пластинки, крепящейся на мочке уха. Норлинг приготовил по комплекту разговорников для Зорианы и Энгурда. Проверить действие артефакта пока было невозможно, и девушка протянула руку к следующему свёртку.
Ей на колени выпала хрустальная склянка, наполненная прозрачной жидкостью. В комплект к ней прилагался невзрачный серый камень. Зориана развернула аннотацию.
Алеан – универсальное противоядие. Нейтрализует действие всех известных ядов, включая те, на которые наложены чары не выше девятого уровня. Кристалл Цернит – посмотрев через него, вы сможете узнать, какие растения и животные пригодны в пищу. Выявляет яды. Если камень остаётся прозрачным, значит, то, что перед вами, пригодно в пищу. При наличии в пище яда или дурмана, кристалл приобретёт красный цвет.
Зориана по достоинству оценила предусмотрительность графа. Оба артефакта были незаменимы в пути.
Она развернула третий мешочек. На ладонь упал серябритовый перстень с выгравированным на поверхности изображением птицы.
Носитель оборотного заклятья, - прочитала она. – Надев его, владелец обретёт возможность на время превратиться в горного орла. В обличии птицы он сможет сохранить человеческий разум, но лишь до захода солнца, если превращение случилось днём, или до его восхода, если это произошло ночью. В обличии птицы человек способен видеть невидимое и смотреть сквозь магический морок.
«Это тоже может пригодиться», - подумала девушка, откладывая перстень в сторону.
Следующий мешок оказался заполнен блестящей пылью. В подсказке говорилось, что это песок иллюзий, с помощью которого можно создать любой мираж. Чтобы заставить его работать, достаточно было представить перед глазами нужную картину.
- Ваше высочество?
- Да? – она повернулась к Энгурду.
- Что если вам использовать этот перстень? – он кивнул на печатку с изображением орла. – Тут ведь сказано, что в обличье птицы вы сможете видеть сквозь морок.
- Ну конечно.
Схватив перстень, Зориана надела его на средний палец. Металлический обод ужался, плотно обхватив фалангу.
По песку пронеслась тень. Подняв голову, Зориана увидела парящую в небе птицу. Орёл быстро снижался, описывая над ней сужающиеся круги. Когда птица оказалась в двух метрах от земли, её контур расплылся. К Зориане метнулась крылатая тень. А в следующий миг девушка ощутила, как меняется её тело. Мышцы и кости стали мягкими и пластичными, словно глина, и заклятье перстня немедленно придало им новую форму.
Трансформация не вызвала неприятных чувств, заняв не более двух секунд.
Взмахнув крыльями, Зориана взмыла над землёй. Умение летать пришло к ней вместе с новым телом. Поднявшись повыше, волшебница осмотрелась. Сначала она не заметила ничего подозрительного. Но, всмотревшись внимательнее, она убедилась, что воздух над длинной дюной, примерно в двух лигах от портальной платформы, пропитывает едва заметное лиловое свечение. Она подлетела поближе. Однако по мере приближения песчаный холм становился всё больше похож на соседний.
Она сконцентрировалась, и на мгновение из-под слоя песка проступили очертаний массивного сооружения с несколькими пузатыми куполами. Мираж тотчас растаял, но Зориана не сомневалась в том, что видела. Девушка поспешила обратно. Приземляясь, она инстинктивно вытолкнула из сознания образ птицы, вернув себе человеческий облик.
- Туда! Нам нужно идти туда! – воскликнула она, указывая на фальшивую дюну.
Быстро собрав в рюкзак все артефакты, они зашагали в ту сторону, где Зориана видела здание. Чародейка не забывала об осторожности. Заряженные магией шарики лежали у неё в руках.
- Далековато, - пробормотал Энгурд, оценивая пройденное расстояние. – Надеюсь, средство его сиятельства и её высочества надолго задержат Стража и мы успеем добежать обратно.
Зориана замедлила шаг. Она-то успеет превратиться в птицу. А он? «Может, сказать ему, чтобы он вернулся? Приказать? Но вдруг Страж нападёт на него, когда меня не будет рядом? Нет, нужно оставаться вместе».
Дюна приближалась. С виду она ничем не отличалась от остальных. Порывы сухого ветра поднимали над её вершиной струйки песка. Волнистые склоны были неподвижны.
- Вы уверены, что это здесь, ваше высочество? – нахмурившись, спросил Энгурд. – Не похоже на мираж.
- Это здесь, - уверенно произнесла Зориана.
Выйдя вперёд, она решительно ткнула концом посоха в землю. В том месте, где посох вонзился в склон, возникла тёмная воронка. Образовавшаяся дыра стала со свистом всасывать песок. Дюна угрожающе заколыхалась, а потом начала оседать. Сквозь бурлящие потоки пыли проступили скруглённые купола.
Зориана отпрянула, сжав в ладонях зачарованные шарики.
Прошло несколько минут. Буря, поднятая девушкой, улеглась. Они оказались перед открытыми воротами неказистого приземистого замка.
- А двери-то открыты, - хмыкнул Энгурд. – Странно. И где страж?
- Наверное, внутри, - неуверенно предположила девушка.
- Что-то мне совсем не хочется туда идти. Уж очень смахивает на ловушку.
- Но мы не можем ждать здесь вечно. Нужно встретиться с ним.
- Хорошо бы с этой стороны ворот.
- Хорошо бы, но непохоже, что он собирается выходить.
- А нам вряд ли стоит входить. Что если он закроет ворота, и мы не сможем выбраться?
Зориана заколебалась. Энгурд был прав. Заклятье Селиана в лучшем случае ненадолго задержит Сфинкса. Что находится за этими стенами? Может быть, непреодолимый лабиринт?
Но стоять на месте тоже было глупо. По взгляду девушки Энгурд понял, какое решение она приняла. Он не стал возражать и первым вошёл в открытые ворота. Зориана последовала за ним.
Они очутились в квадратном дворике с двумя арками справа и слева и длинным проходом ведущим в глубь здания. На плитах под ногами проступали стёршиеся узоры, на стенах виднелась следы лепнины.
- Каким-то уж очень заброшенным тут всё выглядит, - выразил их общее мнение Энгурд. – Может, его тут уже нет?
- Наверное, он должен только сторожить, а не следить за порядком.
- Если бы за этим местом никто не следил с момента его появления, тут давно остались бы одни руины, - мужчина пнул камень, выпавшей из потрескавшейся колонны.
- И не похоже, чтобы это место находилось под заклятьем консервации, - признала Зориана. – Может быть, это какой-то трюк, чтобы сбить с толку непрошеных гостей?
- Возможно, но всё равно странно.
Озираясь по сторонам, они двинулись по погружённому в сумрак коридору. Энгурд не выпускал рукояти меча, а волшебница держала под рукой сумку с заговорёнными шариками. Проход, по которому они шли, несколько раз сворачивал. Они миновали несколько пустых комнат с квадратными прорезями в потолке и две узкие оранжереи с давно засохшими растениями. В здании царило запустение. Под ногами шуршал песок, стены покрывали трещины.
- Может, это вовсе и не сокровищница? – пробормотал Энгурд.
Зориана тоже начала сомневаться. Но тут проход неожиданно закончился. Они оказались на пороге многоугольного зала с высоким потолком и рядом колонн в центре. Вздох силы, вырвавшийся им навстречу, заставил девушку покачнуться.
Сфинкс восседал на трёхметровом троне напротив входа. Его зрачки, утопленные в провалах глазниц, тускло поблескивали. Кожа Стража выглядела не такой тёмной, как на иллюзии, сотканной в Ущелье Дией Валиной. Она казалась запылённой, а ещё её покрывали мелкие морщины. Сфинкс вовсе не выглядел существом, над которым не властно время.
Взгляд стража впился в пришельцев, вокруг широким кольцом заплескалось меняющее цвет сияние. Зориана схватила за руку Энгурда, не дав ему войти.
Губы Сфинкса дрогнули. Зал содрогнулся от скрежещущего голоса гиганта. Опомнившись, девушка закрепила на ухе волшебный наушник.
- Того, кто посмеет переступить порог этого зала, ждёт страшная смерть, - прогремел Страж. – Уходите, и я пощажу вас.
Голос был страшен, угроза ясна. Но что-то в ней показалось девушке неубедительным.
«Если бы он мог нас убить, он встретил бы нас раньше». Что-то было не так. Сфинкс утратил свою несокрушимость. Но почему? Ответ на этот вопрос первым нашёл Энгурд.
- Где его Арх? – склонившись к Зориане, спросил он.
И действительно, на голове Сфинкса не было видно дарующей бессмертия короны. На секунду девушка растерялась.
- Уходите, смертные глупцы! Это моё последнее предупреждение! - пророкотал Страж.
- Нам нужна твоя помощь! – крикнула Зориана.
- Я – страж. Я не оказываю услуг смертным!
- Но ведь ты теперь тоже смертный, - набравшись смелости, девушка шагнула в зал. – Где твоя корона?
- Мне не нужна корона, чтобы справиться с нахальной девчонкой, - Сфинкс перешёл на универсальный язык чародеев Мегоса. – Прочь отсюда!
- Ты бы не стал со мной разговаривать, если бы мог сделать это, - юная чародейка чувствовала растущую уверенность. – Тебе самому нужна помощь. Ведь так?
- Я не торгуюсь с людьми. Моя обязанность – охранять сокровища хозяев. Ни один предмет не покинет сокровищницы.
- Нам не нужны твои сокровища, о Великий, - вступил в разговор Энгурд. – Нам нужно, чтобы ты помог достать одну вещь. Она находится далеко отсюда и не является частью твоего клада.
- Я не стану помогать вам. Я должен следить за сокровищницей.
- Но ты умираешь, - возразила Зориана. – Ты утратил Арх и рано или поздно умрёшь от старости. Кто тогда станет охранять вверенные тебе сокровища?
Сфинкс молча уставился на девушку.
- Что случилось? Где твоя корона?
Страж продолжал хранить молчание, но сияние, окружавшее его, стало ярче. Всполохи замерцали рядом с Зорианой.
- Ты можешь нас убить, но придут другие. Через год или через сто лет, когда ты потеряешь оставшуюся у тебя силу. И ты уже не сможешь остановить их. Позволь, мы попытаемся помочь тебе.
Зориана чувствовала, что они стоят на краю пропасти. Чары Сфинкса в любой момент могли обрушиться на них. Она не двигалась, смотря стражу прямо в глаза.
И вдруг смертоносный обруч погас. Напряжение спало. Сфинкс, не отрываясь, смотрел на них.
- Так что же случилось? – девушка сделала ещё один шаг.
Лицо Стража дрогнуло.
- Её украл у меня один подлый трюкач, - рыкнул он.
- Трюкач? Маг?
Когти Сфинкса едва не раскрошили подлокотники кресла.
- Волшебный дар едва теплился в нём. Его силой была его ловкость. Пока я разбирался с войском его повелителя – наглого чародея, возжелавшего обрести знания моих создателей – этот проходимец успел похитить мой Арх. Заклятье, которое он применил, мог создать даже младенец, - от гнева, обуревавшего Сфинкса, задрожал пол. – А потом он бежал, унеся мой Арх в свой мир. Подлый вор!
- Тебе известно, откуда он пришёл?
- Они явились с дальнего края пустыни, там, где лежит мёртвое море. Там тоже есть проход в иную жизненную сферу.
- Это далеко отсюда?
- Три дня пути.
- Как давно это произошло? – спросил Энгурд.
- Триста семьдесят девять солнечных периодов назад. Примерно в три раза дольше, чем живёт на свете скрытая в тебе сущность.
Энгурд непонимающе нахмурился, зато Зориана сразу всё поняла. Сфинкс видел под внешностью Энгурда герцога Волденгарда. Подсчитав же, сколько времени прошло с момента утери Сфинксом короны вечности, она помрачнела. Выходило, что неизвестный похититель ушёл отсюда около двухсот семидесяти лет назад. За это время след короны мог потеряться.
- А почему ты сам не пошёл туда, чтобы вернуть Арх? – полюбопытствовала она.
- В том мире свили гнездо золлоки, - угрюмо ответил Страж. – Это демоны, выведенные расой изгоев. Я не раз побеждал их здесь, но там мои силы не столь велики, а они на своей территории. Мне не справится с их стаей и не проникнуть туда незаметно. Золлоки хорошо чувствуют присутствие мне подобных.
- Как же там люди живут?
- Большую часть жизни золлоки проводят во сне. Лишь раз в тысячу лет они просыпаются, чтобы удовлетворить голод. Большинство смертных гибнет, но некоторые выживают и снова возрождают свой род.
Зориана задумалась.
- Если мы вернём тебе корону, ты поможешь нам?
- Чего вы хотите?
- Тебе известно о саркофагах времени?
- Да. Их строили создатели Архов.
- Ты сможешь проникнуть внутрь?
- Если у меня будет Арх.
- Нам нужно достать предмет, который хранится в одном из таких саркофагов.
- Только если саркофаг окажется здесь. Я не могу уйти и оставить сокровищницу без присмотра.
- Придётся. Саркофаг находится в другом мире.
- Это невозможно.
- Если это невозможно, мы уходим.
Зориана повернулась к дверям.
- Стойте! – голос Сфинкса догнал её у порога.
Девушка вопросительно посмотрела на хранителя.
- Хорошо, но кто-то должен остаться здесь вместо меня.
- Я могу остаться.
- Ты слишком юна и неопытна. Ты не сможешь защитить сокровищницу, если на неё нападут.
- У меня есть оружие.
- Но как я могу тебе доверять? Вдруг когда я уйду, ты вскроешь сокровищницу? Может быть, всё это трюк, чтобы выманить меня.
- Я могу дать клятву на крови. Тебе ведь известно, что это такое?
Сфинкс едва заметно кивнул.
- Клятву должны принести вы оба, - помедлив, произнёс он.
- Но и мы должны быть уверены, что получив арх, ты сделаешь то, о чём мы просим.
- Я – Сфинкс. Моё слово есть самая нерушимая клятва. Разве ты не знаешь?
- Мне немногое известно о подобных тебе.
- В таком случае тебе придётся поверить мне на слово. Клятва на крови может связать только человека. На меня она не подействует.
Зориана заколебалась.
- По-моему, он не обманывает, - склонившись к ней, тихо произнёс Энгурд. – А если что…
Он глазами показал на пояс спутницы, где висел футляр с шариками. Зориана кивнула.
- В таком случае даёшь ли ты слово, что поможешь достать требующийся нам артефакт из саркофага времени, если мы вернём тебе твой Арх?
- Да, я даю вам слово.
- Хорошо. Тогда нам пора. Покажи нам, в какой стороне находится портал, по которому ушёл тот, кто украл корону.
- На твоей руке браслет арктов, - пробурчал Страж. – Он укажет. Из этой жизненной сферы всего два выхода.
Зориана с Энгурдом были готовы покинуть тронный зал, когда Сфинкс снова остановил их.
- Подождите. Даже если вам удастся раздобыть арх, вы не сможете донести его обратно. Если корона бессмертия находится не на голове Сфинкса, она начинает набирать вес. И уже через сутки её не сможет поднять ни один смертный. Вам понадобится частичка моей плоти, чтобы поднять Арх, - глаза хранителя сокровищ замерли на Энгурде. – Обнажи меч, человек. Но предупреждаю, если вздумаешь шалить, я даже мокрого места от тебя не оставлю.
Энгурд, не делая резких движений, вытянул из ножен сварзарх.
- Подойди, - кивнул Сфинкс.
Когда Энгурд приблизился, страж вытянул вперёд увитую могучими мышцами руку. Между ней и полом повисла хрустальная тарелка.
- Не так быстро, - прогудел страж, когда спутник Зорианы начал поднимать меч. – Прежде вы поклянётесь, что не используете мою кровь против меня, а также что не попытаетесь меня обмануть и украсть что-либо из сокровищницы.
По памяти восстановив ритуал клятвы на крови, Зориана рассекла руку. Вслед за ней, на время отложив меч, за нож взялся Энгурд. Когда печать на их соглашении была скреплена, хозяин позволил рассечь себе ладонь. Кровь Сфинкса была очень тёмной, почти чёрной. В воздухе над тарелкой сразу же возникла мерцающая голубая дымка.
Хрустальное блюдо изменило форму, превратившись в вытянутый флакон. По мановению руки Хранителя склянка подплыла к Зориане, и девушка убрала её в вещмешок.
- Моя кровь поможет вам найти корону. Она будет становиться тем чище, чем ближе вы будете находиться от арха. Но учтите, она же может выдать вас золлокам, - предупредил Сфинкс. – Вряд ли они сразу поймут, в чём дело, но запас времени у вас будет ограничен. К сожалению, волшебница, ты ещё слишком неопытна, чтобы превратить мою кровь в оружие. Поэтому если возникнет опасность, ты должна уничтожить сосуд вместе с его содержимым.
- Обещаю, - кивнула девушка. – Но прежде чем мы отправимся в путь, скажи – золлоки могли завладеть твоей короной?
- Нет, ни один из них не может прикоснуться к ней. Только человек или другое смертное существо может ненадолго стать носителем арха.
- Хоть это радует, - пробурчал Энгурд.
Покинув сокровищницу, Зориана быстро определила направление пути. Не теряя времени, они двинулись в сторону второго портала. Идти по пустыне было непросто. Ноги вязли в песке. От страшной жары не спасала даже волшебная одежда, а ночью приходилось кутаться в плащи, чтобы не замёрзнуть. В пустыне не нашлось ничего, что можно было использовать как топливо, и, чтобы приготовить еду, приходилось разжигать камни-огневики. Ели вечером, после захода солнца. Жара отбивала голод, но увеличивала жажду. Несмотря на то что у них был достаточный запас воды, Энгурд нормировал её потребление – никто не знал, что может ждать их в новом мире.
По пути Зориана постаралась получше узнать человека, в которого Повелитель разума превратил герцога. Осторожно задавая вопросы, она убедилась, что спутник хорошо помнит Алкавар, а вот его воспоминания о Шанее ограничены. Очевидно, Властелин разума специально акцентировал память Волденгарда на её родном мире. Её спутник не испытывал никаких сомнений по поводу своего происхождения. Он в мельчайших подробностях помнил многие события из своего прошлого. Энгурд знал легенды её родного мира о жизни при дворе её отца, он рассказывал, как попал во дворец и начал ухаживать за королевскими скофами. Иногда она слышала, как он что-то негромко напевает на языке, которого сама совершенно не помнила.
Энгурд оказался не так прост, как ей показалось вначале. Он был предан ей, подчинялся её приказам, но при малейшей возможности старался взять на себя роль руководителя, и тогда в нём проглядывали черты герцога. Но были и существенные отличия. Энгурд заботился только о ней и о самом себе. Других людей он рассматривал лишь с точки зрения их полезности. В этом она убедилась ещё во время последнего перелёта. После отлёта он держался отстранённо, а в его взглядах на Юльрика и Юстиниана она порой видела подозрение. Он явно считал их не ровней своей принцессе. Но он терпел их, потому что считал нужными. Впрочем, что на самом деле творилось у него на уме, сказать было сложно. Иногда от его взгляда Зориане становилось не по себе.
К вечеру третьего дня пути пейзаж изменился: волнистые цепочки дюн сгладились, а потом впереди появились очертания узких вытянутых скал. Они поднимались со дна мелководного моря с прозрачной водой, сквозь которую было видно твёрдое, покрытое трещинами дно. На берегу так же, как и в пустыне за спиной, не было видно никаких следов жизни.
Браслет Зорианы указал на гряду скал у самого горизонта.
Вечерело, и идти дальше они не рискнули, заночевав на берегу. Во сне обоим виделись мечущиеся в огненном зареве тени, слышались наполненные ужасом и болью крики. Причина кошмаров стала ясна на рассвете. Лучи восходящего солнца осветили разбросанные вокруг кости людей и животных. Тут и там из-под песка проступали почерневшие доспехи и оружие. Судя по всему, именно здесь триста лет назад закончила свой путь армия неизвестного чародея, подручному которого удалось похитить корону Сфинкса.
Не задержавшись на этом кладбище, странники продолжили путь и к полудню добрались до портальной платформы. Она оказалась спрятана в полузатопленной пещере между трёх трубообразных скал.
Портал перенёс их на вершину плато, заросшего густым кустарником. Пейзаж, открывшейся им, чем-то напомнил Зориане Девлонский лабиринт. Их окружали высокие, увитые густой растительностью гребни. Межгория утопали в пышной зелени. В нескольких местах сквозь неё проглядывала голубая полоска реки.
К подножию горы вела старая выщербленная каменная лестница.
Спустившись, они направились к реке, полагая что, идя вдоль неё, смогут найти какой-нибудь населённый пункт. Но до берега они так и не добрались. Пройдя метров триста, они вышли на широкую, хорошо наезженную дорогу. Зориана справедливо решила, что обнаруженный тракт гораздо быстрее выведет их к людям.
Через некоторое время за их спинами раздался гулкий рёв. Обернувшись, они увидели выползающую из лесу телегу. В длину подвода достигала десяти метров, а тащило её толстокожее существо с массивными ногами и вытянутой головой, украшенной двойным костным гребнем. Правящий чудищем человек с подозрением посмотрел на путников.
- Приветствуем тебя, любезный! – окликнул его Энгурд. – Мы путешественники, идём издалека. Не мог бы ты сказать, где мы оказались и есть ли поблизости город?
Выслушав незнакомца и явно подивившись его странному, отдающему металлом голосу, возчик ответил:
- Это земли Хезалии. А ближайший город находится в семи пангах отсюда. Он называется Мелланга и управляется родом благословенного Сурима Меллангского.
- Скажи, не туда ли ты держишь путь?
- Да. Я еду на рынок, чтобы продать часть урожая.
- Не найдётся ли у тебя места для двух уставших путников?
- Может и найдётся, - поколебавшись, кивнул крестьянин.
Когда Энгурд с Зорианой устроились на телеге, он прикрикнул на животное, и повозка покатила дальше. Воспользовавшись случаем, Энгурд сразу приступил к расспросам. Он хотел как можно скорее и как можно больше узнать об окружающем мире. Михлюс, так звали крестьянина, отвечал охотно.
Хезалия оказалась небольшим королевством. Когда-то она являлась центром большого государства, находящегося под властью рода благородных волшебников. Но после исчезновения последнего представителя правящей династии около трёхсот лет назад и последовавшего развала империи она превратилась в отдельное суверенное государство. Меллангские правители до сих пор считались наместниками, а люди продолжали верить в то, что когда-нибудь в Хезалию вернуться наследники правящего рода.
- Что же случилось с последним императором? - спросил Энгурд.
- Он отправился в поход и больше ни его, ни его войска никто не видел. Говорили, будто бы он погиб, сражаясь с демонами чёрных гор. Но от горцев я не раз слышал, что войско императора никогда не пересекало Закатный кряж. А это значит, они исчезли сразу после того, как покинули столицу. Тёмная история. До сих пор никто не знает, что произошло.
- И что, ни один человек не вернулся из того похода?
- Вроде бы потом видели кого-то, кто ушёл с императором. Да только сейчас наверняка не скажешь. Столько лет прошло.
Михлюс искоса поглядывал на странных чужаков. Он никак не мог определить, откуда они. Не из Венара и не из Флогира, на варанков тоже не походят. Таких волос, как у мужчины, у тех отродясь не было. Может быть, они с дальних островов? Одежда немного похожа. Говорили чужестранцы вроде без акцента, но всё равно как-то странно. Вообще их внешний вид ставил Михлюса в тупик. Хорошая одежда говорила о том, что эти люди не бедняки. Но тогда почему они идут пешком? По их словам, они проделали длинный путь, но сапоги у обоих совсем не изношены. А ещё они не знали многих вещей, которые были известны всем. Но он не задавал вопросы, подозревая, что перед ним какие-то важные особы, путешествующие инкогнито. Ему как-то доводилось слышать, будто правитель Флогира любит переодеваться в простолюдина и смотреть, как живёт его народ.
Телега продолжала катить по пыльной дороге. Несколько раз навстречу им выезжали экипажи, запряжённые длинноногими нелетающими птицами с пепельно-серым оперением. Дважды им встретились фургоны, запряжённые животными, подобными тому, которое везло их телегу. Их называли бурлами.
Пейзаж постепенно менялся. Лесные чащи уступили место залитым водой полям. Тут и там их рощиц плодовых деревьев проглядывали группки глинобитных, реже деревянных домиков.
- Это остатки внешней крепостной стены Меланги, - сказал Михлюс, указывая на полуразрушенную стену, показавшуюся впереди. – Осталась ещё с тех пор, когда город был столицей империи.
Они проехали еще около трёхсот метров и наконец увидели город. Мелангу окружали четырёхметровый зубчатые стены и порядком обветшавшие башни. Стены были построены на разной высоте, что не давало ощущения целостности. Они казались перемычками между скальными гребнями.
У ворот их встретили двое охранников. Михлюсу пришлось задержаться, чтобы заплатить пошлину.
- Что-нибудь продаёте? – спросил старшина, окинув Зориану и Энгурда безразличным взглядом.
- Нет, мы путешественники. Не подскажите ли, где в городе можно найти сносную гостиницу?
- Видите розовые крыши? – указал старшина, на глаз оценив кредитоспособность приезжих. – Скажите хозяину, что вас послал Гурций. Тогда он сделает для вас скидку.
- Обязательно скажем, - кивнул Энгурд.
Сразу за воротами они распрощались с Михлюсом, который торопился на рыночную площадь, и отправились на поиски гостиницы.
Центральную часть Меланги занимал лабиринт торговых лавок и мастерских. Жилые кварталы стояли на широких скальных террасах, связанных между собой мостиками и витыми лестницами. На земле жили лишь бедняки. Представителям высшего сословия принадлежали бело-голубые виллы, построенные на вершинах.
Здание гостиницы располагалось на уровень выше улицы. К порогу вела широкая лестница. По пути Энгурд успел навести справки о цене за комнату, и, когда хозяин «Девяти ночей», радушный розовощёкий толстяк, заломил два золотых за ночь, сразу же повернулся к дверям. В результате, когда они подошли к выходу, цена упала до серебряной монеты за два дня. Они получили два номера, расплатившись сразу за трое суток. С деньгами проблем не было. Селиан наполнил кошель Зорианы заговорёнными монетами, способными копировать любые денежные знаки.
Энгурд недолго оставался в номере. Он хотел найти летописца, который знал бы историю последнего императора и его похода. Вскоре он вернулся:
- Хозяин гостиницы сказал, что недалеко отсюда живёт человек, которого называют собирателем мудрости. Он может знать то, что нас интересует.
Стук в дверь вырвал Рубиуса из послеобеденной дрёмы. Недовольно заворчав, старик выбрался из кресла-качалки и зашаркал к окну. Открыв ставни, он собирался крикнуть на мальчишек, но с удивлением обнаружил у входа высокого беловолосого мужчину и молодую девушку.
- Кто вы? Что вам нужно?
Гости подняли головы.
- Доброго дня, - поздоровался беловолосый. - Мы ищем Рубиуса – собирателя мудрости.
- Я – Рубиус. Что вы хотите от меня?
- Мы прибыли издалека, чтобы узнать об императоре Родусе-XI и тайне его исчезновения. Мы слышали, что у вас хранятся летописи тех времён. Мы заплатим вам за интересующую нас информацию.
- Кто вам рассказал обо мне? И зачем вам нужны эти сведения? – осведомился Рубиус, с подозрением разглядывая чужестранцев и гадая, какому народу они могут принадлежать.
- Мы услышали о вас от хозяина «Девяти ночей», - отозвался мужчина. – Он сказал, что вы – самый знающий человек в городе.
- Правда? Он так сказал? - Рубиус негромко хмыкнул и почесал нос.
- Наш хозяин – благородный лорд с острова Хёльт. Он пишет труд об истории царствования чародеев и послал нас сюда, чтобы мы нашли сведения о последнем императоре. Его также весьма интересует, что учёные мужи Хезалии думают о его таинственном исчезновении.
- Вот как, - немного подумав, Рубиус кивнул. – Хорошо, я сейчас спущусь.
Хранитель мудрости жил в узкой башенке, притулившейся между двух больших многосемейных домов. Облупившиеся стены и просевшее крыльцо говорили о том, что хозяин дома не слишком богат.
Рубиус принял гостей в гостиной на первом этаже. Тут было уютно, но Зориана сразу поняла, что хозяин редко сюда заходит.
- Прошу вас, - хранитель мудрости указал им на кресла. – Простите, что не могу угостить вас. Сейчас у меня мало учеников и мои средства хм… ограничены.
- Ничего. Думаю, наш визит сможет немного поправить ваше материальное положение.
- Могу я спросить, из каких вы краёв? Простите моё любопытство, но мне никогда не приходилось видеть такой одежды и таких украшений, - Рубиус с интересом рассматривал наушники Энгурда и Зорианы.
- Мы родом с дальних островов. Это дальше, чем Хёльт. Я не думаю, что в Хезалии известно о нашем народе. Он невелик, и мы редко покидаем родные края.
Рубиус хмыкнул. Гости давали понять, что не желают рассказывать о себе.
- Итак, что же вас конкретно интересует? – спросил он.
- Вам известна цель последнего похода Родуса?
- Официально считается, что он хотел победить демонов Чёрных гор и погиб, сражаясь с ними.
- Но мы слышали, что его армия не достигла цели. Более того, говорят, будто Родус пропал на территории Хезалии.
- Именно так всё и обстоит, - кивнул Рубиус. – Я просмотрел много документов того времени и не нашёл ни одного упоминания о том, что войско императора когда-либо покидало границы царства.
- Что же могло произойти? – спросила Зориана, делая вид, что не имеет представления о случившимся с Родусом.
- Существует легенда о вратах, ведущих в иной мир, - задумчиво произнёс Рубиус. – Они якобы находятся где-то на востоке от Меланги. Некоторые верят, что император не собирался биться с демонами, а хотел бежать туда, где они не смогут достать его и его потомков. Но эта версия здесь не очень популярна.
Энгурд принялся расспрашивать хозяина дома о правлении Родуса. Особенно его интересовало окружение императора. В конце концов Рубиусу стало понятно, что гостей интересует вовсе не сам император.
- Вы могли бы сразу сказать, что пришли узнать о Акейре, - поморщившись, проворчал он.
- О ком? – переспросил Энгурд.
- Акейре, шарлатане-предсказателе, который стал тайным советником Родуса.
- А что такого особенного было в этом Акейре? Почему вы вспомнили о нём?
- Вы же хотите узнать о человеке, выделявшемся из окружения Родуса.
Акейра появился при дворе императора из ниоткуда. Он не принадлежал к высшему сословию, не обладал богатством и не был великим воином. Поговаривали, что до того, как стать приближённым императора, он при помощи хитроумных фокусов дурачил народ на городской площади. Как он попал в королевскую свиту, так и осталось неизвестным. Акейра быстро обрёл власть при дворе и большое влияние на монарха. А буквально через несколько месяцев после его появления Родус приказал собрать армию для своего последнего похода. Столицу Акейра покинул вместе с королём.
- А не было ли слухов о его возвращении? – поинтересовался Энгурд. – Может быть после того, как Родус и его армия пропали, кто-то видел его или кому-то показалось, что он видел человека, похожего на Акейру?
Собиратель мудрости пристально посмотрел на собеседника.
- Да, такие слухи ходили, - подтвердил он. – Но могу я спросить, откуда вам известно об этом? Даже в то время мало кто принимал эти россказни всерьёз.
- Нам попался отрывок древнего документа, - не моргнув глазом, соврала Зориана. – Это было письмо одного из писцов, служивших при дворе. В нём он вскользь упоминал о том, что встретил на улице человека, очень похожего на тайного советника короля. К сожалению, имени этого писца нам не удалось узнать. Документ сильно пострадал и едва не был утерян.
- Хм. И это письмо, конечно, не при вас?
- Мы не рискнули брать его с собой, чтобы не повредить, - ответил Энгурд. – Пергамент и так совсем истлел.
- Да, наверное, это действительно было бы глупо, - пробормотал хозяин дома.
- А были ли ещё какие-нибудь слухи о Акейре?
- Однажды совершенно случайно я наткнулся на интересную запись. В дневнике одного из предков Сурима Мелангского упоминалось, будто в жилах одного из его приближённых течёт кровь Акейры. Древние источники могут ошибаться, но согласно им у Акейры до исчезновения Родуса не было детей, во всяком случае, законнорожденных. Это, конечно, ничего не доказывает, у советника могли быть и непризнанные дети. Но всё же возможно, что потомки появились у него уже после возвращения, если он, конечно, вернулся. В своё время я провёл расследование и выяснил интересную вещь: при семье наместника вот уже почти триста лет находятся представители одного рода. При разных правителях они занимали разные должности: писцов, советников, личных слуг и телохранителей. Они всегда находились в тени, но всегда были рядом с правителями. И сейчас во дворце живёт один из представителей этой семьи.
- И какую должность он сейчас занимает?
- Должность любовницы наместника, - не сдержавшись, фыркнул старик.
- Даже так. И вы считаете, что она может быть потомком Акейры?
- Утверждать это с полной уверенностью я не могу. Однако я считаю это возможным.
- Скажите, уважаемый хранитель мудрости, - помедлив, спросил Энгурд. – А не приходилось ли вам слышать о какой-нибудь необычной реликвии, появившейся у наместников после исчезновения короля?
- Нет. Ничего подобного я не слышал.
Ещё немного расспросив хозяина дома, Энгурд поднялся и извлёк из складок плаща кошелёк. Поблагодарив хранителя мудрости, они покинули дом.
- Если предположения старика верны, след короны стоит искать во дворце наместника, - заметил Энгурд, когда они оказались на улице.
- Но вряд ли наместник захочет принять каких-то неизвестных чужеземцев, которым хочется узнать о событиях трёхсотлетней давности. И тем более он не станет раскрывать нам семейных тайн.
- Меня беспокоит семейка, которая держится возле трона наместника. Какую власть они имеют над правителями Меланги? Тот же Акейра? Какой-то уличный фокусник, не обладающий особым даром, вдруг становится первым помощником сильного чародея. Допустим даже, он додумался, как стащить корону Сфинкса. Вряд ли Родус настолько приблизил бы его к себе.
- Может быть, без Акейры Родус не мог украсть Арх?
- Что такого невероятного мог сделать Акейра, с чем не справились бы другие? Нет, мне кажется, дело не в этом. А если учесть, что потомки тайного советника вот уже триста лет держатся возле трона наместника, это становится совсем подозрительным. Тут попахивает каким-то большим заговором, и автором его был не Родус. Скорее всего, даже не Акейра.
- Тогда кто?
- Честно говоря, не знаю, ваше высочество. Сейчас у меня есть лишь одна гипотеза.
- Какая?
Энгурд потёр подбородок.
- Помнится, Сфинкс упоминал о каких-то врагах, обитающих в этом мире. Если подумать, то в их… с позволения сказать партии сложилась патовая ситуация. Сфинкс не может войти сюда, где его враги особенно сильны, а они боятся соваться к нему. Что если они решили изменить такое положение вещей?
Зориана задумалась. Слова Энгурда имели смысл. Используя людей, противники Стража могли притупить внимание Сфинкса.
- Ты думаешь, за Акейрой стоят эти… золлоки?
- Это предположение.
- Надо всё выяснить.
- Этим я и планирую заняться вечером.
- Но уже поздно! Нам нужно отдохнуть.
- Я не устал. А терять время понапрасну не стоит. Помните, что говорил Сфинкс?
- И что ты собираешься делать?
- Посетить местные питейные заведения. Где как не там можно узнать обо всех городских сплетнях.
- Ну хорошо, идём, - со вздохом кивнула Зориана.
- Вам, ваше высочество, лучше остаться в гостинице. Одному мне будет легче разговорить местных забулдыг. К тому же у меня больше опыта в посещении таких мест.
Зориана хмыкнула.
- Кстати, я думаю, нам не стоит возвращаться в гостиницу, - вдруг заметил Энгурд.
- Почему? Мы ведь только приехали!
- Да, и уже успели удивить своими расспросами трёх человек.
- И куда же нам идти? Если нас будут искать в городе, то найдут, где бы мы ни остановились.
- Тогда, может быть, пришла пора использовать волшебную пыль? Ведь с её помощью вы можете создать для нас любой облик.
- Ох, ну конечно! Как я могла забыть!
Найдя ближайшую подворотню, они изменили внешний вид, превратившись в двух мелангских мастеровых. После этого они отправились на поиски нового постоялого двора.
Гостиница, на которую они вскоре наткнулись, выглядела не так хорошо, как «Девять ночей», но Энгурда она вполне устроила. Когда они получили комнату, мужчина не стал задерживаться. Оставшись одна, Зориана подумала, что сквозь личину спутника всё больше проглядывают черты герцога Волденгарда.
Этим вечером она так и не дождалась Энгурда. А первое, что она почувствовала, проснувшись на следующее утро, был кисловатый запах вина. Энгурд, раскинув руки, лежал на соседней кровати и негромко похрапывал. Девушка не хотела будить его, но как только её нога коснулась пола, он сам открыл глаза.
Энгурду удалось узнать немало. Дворец наместника стоял на западной окраине Меланги и был окружён искусственным озером. Он хорошо охранялся. Стражу нёс элитный гвардейский отряд, единственным предназначением которого была охрана жизни наместника и членов его семьи. Все слуги, работавшие в имении Сурима Милангского, были тщательно подобраны. В течение всего времени службы они жили на острове, лишённые возможности видеть знакомых и родных. О событиях, происходивших во дворце, жители города практически ничего не знали. О семье самого наместника было известно лишь то, что у него есть жена и двое детей. Его жену и старшего сына многие видели во время торжественных церемоний, а вот дочь Сурима ещё не разу не появлялась на людях.
С особой тщательностью Энгурд расспрашивал собутыльников о приближённых наместника. О женщине, которую считали его любовницей, ходили разные слухи. Некоторые верили, что она ведьма и обладает колдовским даром. Сторонники этой версии валили на неё всё: неурожай, засуху, падёшь скота и любые другие бедствия, происходившие в Хезалии. Один бакалейщик, с которым разговорился Энгурд, считал, что по ночам она охотится на мелангских мужчин, с помощью чар принуждает их к половой связи, а потом высасывает из них кровь. Слухов было много. Но в одном сомневаться не приходилось – Рокатарию здесь боялись. Даже сильно захмелевшие горожане приглушали голос, когда говорили о ней. Те, кто считали Рокатарию просто хитрой интриганкой, говорили, что через постель она получила власть над Суримом, и именно ей теперь подчиняются костяные браслеты – члены тайной полиции, образованной ещё первыми наместниками.
- Уверен, что проникнуть во дворец – вполне выполнимая для нас задача, - задумчиво сказал Энгурд. – Имение на небольшом острове не может существовать обособленно от остального мира. Туда должны привозить продовольствие, туда наверняка имеют доступ некоторые высокопоставленные чиновники. Под их видом мы сможем проникнуть во дворец. Сегодня я постараюсь всё точно разузнать.
- Ты думаешь, что корона Сфинкса находится там?
- Возможно. Но, если мы не ошиблись, во дворце живут те, кто знают о её местонахождении.
- Сурим или Рокатария?
- Скорее, она, хотя возможно и ему что-то известно. Кстати сегодня я хочу поменять жилище. Подыскать что-то более основательное. Кто бы мне ни рассказывал об этой женщине, все сходились на одном – руки у неё длинные.
- И какое же прикрытие ты считаешь надёжным? В любой гостинице мы всё равно будем чужаками, как бы внешне ни походили на хезалийцев.
- Значит, нам нужно стать не просто похожими на хезалийцев, а ими самими, - усмехнулся Энгурд. – Превратимся в горожан, которых тут знают. На востоке много загородных усадеб. Сейчас не сезон, но наверняка есть семьи, которые и в это время года живут в загородных виллах. Кто-то из них может вернуться раньше времени. Не думаю, что это вызовет у соседей подозрение. Тем более что убежище требуется нам лишь на несколько дней.
 Сразу после завтрака Энгурд покинул гостиницу. Зориана же по его настоянию осталась в комнате. Но маяться от безделья ей пришлось недолго. Энгурд вернулся ещё до обеда.
- Я нашёл подходящее убежище.
Энгурд спешил. Находясь в городе, он узнал, что накануне в «Девять ночей» наведывались гвардейцы наместника. Искали человека, расспрашивавшего в городе о семье наместника и о делах последнего императора. Похоже, он всё же задел сигнальную нить агентурной сети, раскинутой в городе Рокатарией. Теперь надо было действовать осторожнее.
Дом Энгурд подобрал удачно. Просторный особняк на краю обрыва, стоящий на отдалении от других домов. В нём жила чета пожилых супругов, которые в зимний сезон переезжали в небольшую загородную виллу. Вечно всем недовольные и нелюдимые, они не пользовались популярностью у соседей. К ним редко заходили в гости, что как нельзя лучше подходило для Энгурда и Зорианы.
Пока девушка изображала жену хозяина, скопировав её внешность с портретов на стене, Энгурд продолжал сбор информации. Ему удалось узнать, кто из горожан имеет доступ во дворец Сурима Мелангского. А вскоре он сумел познакомиться с некоторыми из них. В дальнейшем основным источником сведений стала для них дочь чиновника, часто бывавшая при дворе. Притворившись влюблённым в неё поклонником, Энгурд выведал немало интересного о жизни во дворце. Но этого показалось ему недостаточным, и однажды, приняв вид слуги её отца, он сам проник на остров. За несколько часов пребывания в доме наместника он успел составить план здания, определить местонахождение сокровищницы и комнаты, принадлежащей королевской любовнице. На разработку плана и подготовку у Энгурда ушло ещё три дня.

Услышав всплеск, дежуривший на стене охранник перегнулся через парапет. К стальной решётке, преграждавшей путь к кухонному причалу, приближалась широкая лодка. На корме стояли несколько бочонков со свежей рыбой. На веслах сидел широкоплечий мужчина в коричневой безрукавке, голова которого была повязана красным платком. Второй рыбак, худой и длинный, стоял на носу.
- Орглис, открывай, - крикнул охранник своему напарнику, дежурившему у лебёдки. – Куррий с братцем рыбу привезли.
- Что-то они сегодня припозднились, - Орглис, зевая, поднялся с пука соломы и взялся на рычаг. - Здорово, Куррий. Чего так поздно? – крикнул он, когда лодка рыбаков приблизилась к причалу.
Худой мужчина на носу равнодушно дёрнул плечами, накинув петлю на торчащий из настила крюк.
- Какой-то гнусный слир перегородил наш причал, - прохрипел второй рыбак в красном платке. – Пришлось нам прорубить ему днище, чтобы проплыть.
- Что у тебя с голосом? – нахмурился охранник.
- Застудил горло, когда за пещерным хумулем охотился, - рыбак дотронулся рукой до тёплого платка, обвивавшего горло. – Целый день за ним нырял. Совсем его в Ниглире мало стало. Надо другое место искать. А вода в гротах Ниглиры сам знаешь какая.
- Да уж.
Орглис продолжал хмуриться. Голос Куррия был вроде бы знакомым, но в то же время каким-то странным. В нём словно бы звучал металл. Стражник сделал шаг к рыбакам, всматриваясь в их лица. Но нет, и Курий, и его брат Либ выглядели как обычно. Однако когда он встретился взглядом с Либом, что-то в его глазах насторожило охранника.
- Как твоя подружка, Либ? – прищурившись, неожиданно спросил Орглис.
- Опять выманила у него все деньги на тряпки, - ухмыльнувшись, просипел Куррий. – Так ещё упрекнула, что он мало приносит. И как только с такой бабой жить можно!
Либ исподлобья посмотрел на брата, то ли обижаясь за подругу, то ли завидуя свободе Куррия.
- Она что так хороша, когда на спине лежит? – спросил охранник, пристально глядя на младшего из братьев-рыбаков.
Либ фыркнул и отвернулся. Пальцы Орглиса коснулись рукояти меча.
- Да оставь ты его, - махнул рукой Куррий, засовывая руку в карман. – Лучше посмотри, какие камешки я нашёл в Ниглире. - Он похлопал себя по карманам, потом посмотрел на брата. – Эй, Либ, камни у тебя? Ну-ка покажи. Честное слово, таких я в наших краях ещё не видел.
Хмыкнув, Либ вытащил из кармана крупный дымчато-серый камень и шагнул к Орглису. Тот невольно посмотрел.
- Эй вы, бездельники! Почему рыба ещё не на кухне?
Визгливый вопль, раздавшийся над самым ухом, заставил охранника скривиться. Из распахнувшейся двери за его спиной вывалилась Гумла – толстенная краснолицая повариха, помощница главного повара. Охранники за глаза называли её Визгобойкой из-за его жуткого голоса. Гумла не умела говорить, общаясь с окружающими исключительно при помощью визгливого крика.
- А ну быстро тащите кадки на кухню! До ужина осталось совсем чуть-чуть! Да вы знаете, что сделает с вами его светлость если не получит на ужин своё любимое блюдо!
Гумла продолжала верещать как резанная, и рыбаки принялись поспешно доставать из лодки бочки с рыбой. Орглис отступил подальше, отчаянно вертя в ухе мизинцем.
- Проклятая баба, тебя на берег поставить, так всё рыба сама всплывёт, - пробурчал он тихо, так, чтобы не услышала Визгобойка.
Некоторое время он наблюдал за тем, как братья перетаскивают бочонки.
- Эй, Орг, надень шлем, разводящий идёт, - донёсся сверху предупреждающий голос Лакрита.
Орглис поднял с соломы шлем и, водрузив на голову, отступил к стене, где находился его пост. Разводящим оказался зануда Губбольдриж. Приведя смену, он минут пятнадцать придирался к Орглису и его напарнику за неряшливый внешний вид и за грязь на посту. Когда он наконец отстал, Орглис желал только одного – отправится в казарму и лечь спать. О своих подозрениях он предпочёл забыть. Ну, простыл рыбак и что с того? Не мудрено, если целый день нырять в ледянющую воду. Не вспомнил охранник и о предупреждении начальника стражи докладывать обо всём подозрительном, даже если это касается обитателей дворца или лиц, имеющих доступ внутрь.
Энгурд всё рассчитал. Он сознательно решил задержаться, чтобы заставить занервничать поваров. Кроме того, он сумел выведать, во сколько на кухонном пирсе происходит смена караула, и подвёл лодку к решётке за несколько минут до появления разводящего.
И всё же они едва не попались. Им чуть не пришлось использовать сонник, что фактически означало провал операции. Даже если бы им удалось усыпить всех пятерых стражников, у них осталось бы слишком мало времени. Кто-нибудь вскоре обязательно хватился бы охранников и, найдя их спящими, поднял тревогу. Но везение, явившееся в образе громкоголосой поварихи, сопутствовало им. Теперь же всё зависело от их расторопности.
С помощью волшебной пыльцы приняв обличие слуг, они без труда добрались до сокровищницы, а там под видом смены караула приблизились к охранникам. Двое стражников ничего не успели сделать. Они так и уснули, сжимая оружие в руках.
Замок на дверях раскололся надвое, когда Энгурд саданул по нему сварзархом. (Меч ему удалось протащить в здание внутри одной из кадок.)
Хранилище драгоценностей оказалось небольшим. Вытащив из-под одежды флакон с кровью Сфинкса, Зориана обошла помещение. Цвет субстанции, что текла в жилах у Хранителя, почти не изменился. Она была светлее, чем когда они находились в его мире, но всё равно достаточно тёмной. Зориана с досадой прикусила губу, жалея, что не успела освоить ни одного поискового заклятья.
- Здесь короны нет, - решительно сказал Энгурд. – Нужно осмотреть комнату Рокатарии.
- А если Рокатария там?
- В это время она обычно в ванных покоях. Если же она там… стоит быть готовыми ко всему. Вам лучше держать под рукой те шарики.
- А как же Сфинкс?
- Сфинкс далеко…
Покинув сокровищницу, они как могли замели следы. Зориана сотворила иллюзорные фигуры стражников. На расстоянии их вполне можно было принять за живых людей. Рассечённый замок снова стал целым. Этот обман не мог продержаться долго, но всё же давал им некоторое время.
Крыло, в котором обосновалась та, кого считали любовницей наместника, было пустынным. По пути к комнатам Рокатарии им не встретилось ни души. А вот у дверей опочивальни дежурили двое воинов с арбалетами и саблями. При виде чужаков они схватились за оружие. В глазах Зорианы возник ледяной блеск. Один из охранников вскрикнул и выронил самострел. Из сгиба левой руки у него торчал ледяной наконечник. Второй гвардеец успел выстрелить, но стрела разлетелась в воздухе, не долетев до цели. Стражник не растерялся. Выхватив из ножен саблю, он ринулся на врагов. Его напарник, несмотря на рану, последовал за ним. Зориане не хотелось никого убивать. Отпрянув, она припала на колено и вытянула вперёд руки. К ногам охранников вытянулись щупальца вяжущего тумана. Юной чародейке удалось подсечь ноги раненого гвардейца, но другой продемонстрировал изрядную прыть, перепрыгнув через катящуюся навстречу волну тумана и оказавшись в двух шагах от девушки. Со зловещим шорохом воздух рассекло удлиняющееся лезвие сварзарха. На пол полетели кровавые брызги. Ретивый стражник схватился за обрубок правой руки, но закричать не успел. Подскочивший, Энгурд изо всех сил махнул кулаком. После этого Зориана погрузила обоих охранников в глубокий сон.
- Быстрее, - Энгурд ударом ноги распахнул двери.
Покои Рокатарии были пусты. Любовнице наместника принадлежало несколько роскошно обставленных комнат. Водя перед собой склянкой с кровью, Зориана обошла апартаменты. Не было никаких признаков, что Арх находится где-то поблизости. Девушка с отчаянием посмотрела на спутника. Энгурд недовольно засопел.
- Ладно, признаю – план А был не очень удачен, но уж больно не хотелось прибегать к плану Б, - вздохнул он.
- А у нас есть ещё и план Б? И в чём он заключается?
- Согласно ему я собирался спросить о местонахождении короны у самой Рокатарии. Идёмте, ваше высочество.
Энгурд решительно развернулся и вышел из комнаты. Зориана выскочила следом.
- А если она не знает? Если она вообще не связана с Акейрой? – встревоженно спросила она. – Вдруг мы ошиблись?
- Значит, тот охранник стал калекой не за что, - пожал плечами мужчина.
- Эй, вы кто такие?
Кулак Энгурда метнулся к челюсти возникшего на дороге лакея. Наградив слугу ещё одним увесистым тумаком, погрузившим того в беспамятство, спутник Зорианы спокойно продолжил путь.
- Может быть, нам снова принять вид слуг? – поёжившись, предложила юная волшебница.
- Некогда, да и не к чему. Здесь недалеко.
Они спустились по винтовой лестнице, очутившись в широком, разделённом мраморными решётками зале. Воздух был горячим, его наполняли водяные испарения. От запаха благовоний у Зорианы слегка закружилась голова.
Из ножен на боку Энгурда появился меч. В это же мгновение Зориана увидела Рокатарию. Женщина лежала на краю бассейна и с улыбкой смотрела на них. Рокатария была очень красива: точёные черты лица, светло-русые волосы, совершенное тело. Её кожа влажно поблескивала, как и чувственные, наполненные желанием глаза. Взгляд Роктараии был прикован к герцогу.
- О, вы наконец-то пришли, - промурлыкала она. – А я уже, признаться, устала ждать.
- Задержались, - буркнул Энгурд.
- Понимаю, но зачем же нужно было всё так усложнять? Неужели, вы серьёзно надеялись на то, что я храню столь важный артефакт у себя в комнате?
- Не очень, но попробовать стоило. Жаль только, пришлось отрубить руку вашему охраннику.
- О, это ерунда, - Рокатария приподнялась, демонстрируя себя во всей красе и не отводя хищного взгляда от лица собеседника. На Зориану она, казалось, вообще не обращала никакого внимания. – Честно говоря, - продолжила женщина. – Я немного разочарована. Я ожидала чего-то более изящного от посланцев Стража древних.
- Сожалею, на что-то более изящное не хватало времени, - Энгурд сделал шаг вперёд, поигрывая мечом. – Нам нужен Арх.
- И вы, разумеется, собираетесь меня пытать, чтобы я сказала, где он находится? – усмехнулась Рокатария.
- Почему бы и нет?
- Ну а если я всё равно не отвечу?
- Тогда я убью тебя, а потом сам отыщу то, зачем пришёл.
Рокатария весело рассмеялась и, закинув ногу на ногу, откинулась назад.
- И могу я просить, как ты это сделаешь?
- Очень просто, - пожал плечами Энгурд. – Я возьму твою кровь, а моя спутница проведёт ритуал восстановление её памяти. Я слышал, что в первые минуты после смерти живого существа по капле крови, взятой у него, можно увидеть всю его жизнь.
Глаза Рокатарии сузились. Впервые за всё время разговора она перевела взгляд на Зориану.
- А с чего ты взял, что корона Сфинкса до сих пор у меня?
- Я не сказал, что Арх у тебя, но он где-то здесь, спрятан во дворце или в городе.
- Почему ты так в этом уверен?
- Всё очень просто. Тот, кто украл корону бессмертия, не мог унести её далеко от портала. Оказавшись в руках человека, она в скором времени стала бы неподъёмной. Я сумел узнать, что Акейра родился и всю жизнь провёл в Меланге. Он не стал бы прятать столь ценную добычу за пределами родного города, где её мог найти какой-нибудь крестьянин. А самым надёжным местом здесь всегда была королевская цитадель. К тому же только здесь Акейра мог что-то получить за Арх.
- С некоторыми твоими выводами я могла бы поспорить, хотя в целом всё правильно, - кивнула Рокатария.
- А ты и твои предки, как я предполагаю, должны были охранять корону.
- И это предположение близко к истине.
- Тогда скажи, где корона и мы не причиним тебе вреда.
Женщина залилась весёлым смехом:
- Вашей наглости нет предела. Впрочем, мне нравятся наглецы.
- Боюсь, не в этом случае, - с мечом в руке Энгурд шагнул к бассейну.
- Ну что ж, посмотрим, на что вы годитесь, - улыбка на губах Рокатарии превратилась в оскал. Она хлопнула в ладоши.
Из скрытых ниш выскочили четверо вооружённых гвардейцев. Энгурд резко оттолкнул спутницу, а сам рыбкой нырнул в бассейн. Падая, Зориана услышала свист стрел. Над ней пролетели три арбалетных болта. Перекатившись, девушка вскочила на колени, выпуская в ближайшего противника огненный шар. В этот же миг над водой появилась голова Энгурда. Он наотмашь рубанул мечом, и удлинившееся лезвие рассекло колени двух арбалетчиков.
Ледяным наконечником пригвоздив к стене ещё одного стрелка, Зориана метнулась за решётку. Снаружи раздался громкий топот, и в купальню вбежало около дюжины воинов. Девушка успела уложить троих, а затем, выхватив из мешочка на боку волшебную пыль, бросила в воздух. На стражников, размахивая изумрудным мечом, ринулся двухметровый гигант в белых доспехах. Гвардейцы остановились. Двое стрелков разрядили в призрака арбалеты.
Зориане удалось перехватить две летящие в неё стрелы, после чего она использовала недавно освоенное заклятье мысленных меток. Мечи убитых охранников подпрыгнули вверх, замерев перед лицами их товарищей.
- Я успею перебить вас раньше, чем вы добежите до меня, - предупредила волшебница.
- Ну что ж, очень неплохо для начинающей чародейки, - раздался за её спиной голос Рокатарии.
Женщина насмешливо смотрела на Зориану, а её указательный палец был направлен на Энгурда. Мужчина лежал на полу, скорчившись от боли. Сварзарх валялся в нескольких шагах от него.
Зориана немедленно акцентировала заклятье на противнице. Четыре клинка одновременно метнулись к груди Рокатарии. Та даже бровью не повела. Зориана вдруг почувствовала приступ тошноты, в глазах потемнело. Сталь клинков взорвалась, рассыпавшись по полу ржавым крошевом.
- И это всё, что ты можешь? – усмехнулась Рокатария.
Глаза женщины вдруг посветлели, став мутно-голубыми. Её окутали вращающиеся клубы чёрной пыли. Убийственная мощь выплеснулась в сторону Зорианы ревущим клубком. Но в тот миг, когда чудовищные чары были готовы разъять суть её жизни, девушка отгородила себя от окружающего мира непроницаемым барьером. На миг её тело оказалось заключено в вытянутый кристалл янтарного цвета. Заклятье Рокатарии разлетелось по кругу тонкой волной тлена, сразившей всех стоящих у входа гвардейцев.
Отдача скрутила позвоночник Зорианы, но она не подала виду, как ей больно. Взгляд её противницы наполнила злоба. Мгновение спустя она начала меняться. Черты лица исказились, глаза запали, нос провалился, голова приняла более плоскую форму, кожа посерела. Щёлкнули острые зубы, страшные белёсые глаза впились в лицо Зорианы.
У неё не оставалось выбора. Пальцы стиснули кожаный футляр с носителями заклятья. Одним движением сорвав шнурок, чародейка метнула шарики. Выплеск силы оживил заключённую в них магию. Девушка пошатнулась. Находясь на грани потери сознания, она увидела, как над полом поднимаются фигуры пяти единорогов. Они окружили серокожую тварь, направив на неё кончики витых рогов, над которыми разгорались звёзды. Чудовище завыло. Вверх устремилось множество тонких потоков воздуха. Они терзали тварь, вырывая из её тела частички плоти.
Но победить золлока было непросто. Тёмная волна, порождённая чудовищем, обрушилась на единорогов, разрывая их сверкающую кожу. Их силуэты стали расплывчатыми. Впрочем, ненадолго. Сила юной алкаварской принцессы придала заклятью Дии Валины и графа Селиана невероятную устойчивость. Золлок снова взвыл. На его теле одна за другой образовывались светящиеся язвы.
Тем временем Зориана нашла глазами Энгурда. Он проворно полз по полу, стараясь выбраться из зоны взаимодействия противоборствующих сил.
- Ваше высочество, кровь Хранителя! – выкрикнул он.
Зориана выудила из кармана хрустальный флакон. Кровь Сфинкса уже не была чёрной. Держа склянку перед собой, девушка сделала несколько шагов. Сосуд потемнел. Тогда она повернулась и пошла обратно. Кровь снова посветлела. Зориана продолжала идти, пока не наткнулась на мраморную подставку, которая поддерживала широкую чашу. Кровь сфинкса вспыхнула и заискрилась.
На дне чаши колыхалась желеобразная масса, источавшая резкий неприятный запах. Зориана поднесла руку, но прежде чем дотронуться, свернула простейшее заклятье познания и поспешно отдёрнула пальцы. Субстанция в чаше могла за мгновение растворить мышцы и кости. Взгляд волшебницы заметался по купальне и остановился на сварзархе, выроненном Энгурдом. Отметив рукоять меткой, она потянула его к себе. Меч послушно метнулся в её руку. Одним взмахом девушка рассекла каменную ножку и поспешно отскочила. С оглушительным грохотом чаша рухнула на пол, расколовшись надвое. Зориана зашипела от боли, когда ей на запястье попала капля едкой смеси. Поднимая клубы пара, субстанция растеклась по плитам. Между обломками чаши лежал широкий металлический обод с пятиугольной бляхой, украшенной огромным синим мезалофином.
- Сейчас, - остановившийся рядом Энгурд, снял поясной ремень и, примерившись, выбросил к короне.
Пряжка зацепила край Арха. Энгурд сделал попытку вытащить корону бессмертия из лужи кислоты, но она не сдвинулась с места.
- Возьми, - Зориана передала спутнику склянку с кровью.
В тот же миг Арх дрогнул, и Энгурд уже без труда подтащил его к ногам.
- Всё, уходим, - выдохнул он, бросив взгляд в сторону бьющегося в конвульсиях демона.
Когда они выскочили в коридор, на другом его конце появились стражники.
- Я сама, - увидев, что спутник поднимает меч, Зориана схватила его за локоть.
Она шагнула вперед. Загудел воздух. Созданный чародейкой протуберанец разбросал летящие стрелы, а затем понёсся навстречу гвардейцам. Воздушный кулак обрушился на строй воинов, разметав их в разные стороны. Продолжая наступать, Зориана окружила противников облаками вяжущего тумана. Нагнавшая её волна отдачи, скрутила тело. Энгурд вовремя поддержал спутницу. Они поднялись по лестнице и укрылись в ближайших покоях, где Зориана могла прийти в себя.
- Нам нужно сменить облик, ваше высочество, - покачал головой Энгурд, прислушиваясь к голосам снаружи. – Иначе мы вряд ли выберемся.
Зориана кивнула и дрожащей рукой вытащила из мешочка шепотку волшебной пыли.
- Кем… кем мне сделать нас? – мысли путались в голове девушки.
- Примите облик Рокатарии, а меня сделайте охранником.
Она зажмурилась, стараясь вызвать в воображении облик Рокатарии. У неё это не сразу получилось. Перед глазами раз за разом появлялась безобразная морда золлока. Наконец ей удалось сосредоточиться.
Под чужими личинами они без проблем добрались до причалов.
На пирсе дежурили пятеро охранников.
- Госпожа, - поклонился старший из них.
- Мне нужна лодка. Предупредите наместника, что я вернусь вечером, - безапелляционно заявила Зориана, минуя стражников.
Никто не осмелился ей возразить.
Доплыв до берега, они не стали возвращаться в самовольно занятую усадьбу, а отправились на постоялый двор, где Энгурд оставил двух заранее купленных ездовых птархов. Вскоре они уже были у ворот Меланги.
На телеге Михлюса путь до города занял несколько часов. Птархом понадобилось гораздо меньше времени. Энгурд торопился, Зориана тоже то и дело подстёгивала своего скакуна. Она чувствовала нарастающую тревогу.
Наконец впереди появились скалистая возвышенность, на вершине которой находилась портальная платформа. Оставив ездовых птиц на дороге, они углубились в лес и через некоторое время выбрались к основанию лестницы. Когда же они поднялись, их взгляды невольно устремились к небу. От чернеющего горизонта тянулись тёмные полосы. Холодный, злой ветер трепал кроны деревьев. Слышался приглушённый гул.
- Скорее отсюда, - Зориана бросилась к платформе. – Это золлоки.
Зелёные холмы исчезли, вокруг раскинулось неподвижное море.
Путь до берега занял не менее часа. Привал делать не стали и продолжили путь, ориентируясь на браслет Зорианы. В очередной раз оглянувшись, Энгруд дотронулся до плеча Зорианы. Им вслед, быстро приближаясь, катились волны песка. В полной тишине под землёй словно бы струились десятки громадных тел.
- Бежим! – Энгурд схватил спутницу за руку.
Зориана побежала, хотя и понимала, что им не уйти. И вдруг склон дюны перед ними вздулся. Из него, выплёскивая фонтаны песка, вырвался семиметровый синекожий гигант с лимонного цвета глазами.
- Моя корона, человек! – раздался гулкий голос Сфинкса.
Сорвав с плеч вещмешок, Энгурд вытащил Арх. Корона бессмертия взвилась в воздух и исчезла, материализовавшись на голове хозяина. А в следующий миг над путниками столкнулись две чудовищные силы.
Первое, что Зориана услышала, придя в себя, было негромкое журчание и птичий щебет. Она с удивлением обнаружила, что лежит на удобной кровати в просторной комнате. Стены украшали изразцы, потолок покрывала незамысловатая лепнина. Из овальных окон лился солнечный свет. Воздух был свеж, по комнате распространялся приятный аромат.
- Вы проснулись, ваше высочество, - на пороге комнаты появился Энгурд.
- Что случилось? Где мы?
- Во дворце над сокровищницей Сфинкса.
- Как мы здесь очутились?
- Это он перенёс нас сюда.
- Но что случилось? Золлоки…
- Повержены. Вернув корону, хранитель обрёл прежнюю силу.
- А где хранитель?
- Отправился за «Золотым пером».
- Он оставил нас здесь одних? – удивилась Зориана.
- Не совсем.
Энгурд закрыл глаза, а когда открыл их, в них отражались жёлтые блики.
- Я слежу за вами, волшебница, я умею быть в двух местах одновременно, - человеческие интонации в голосе Энгруда сливались гулкими нотами, воспроизводимыми хранителем сокровищ.
- Вы помогли мне, - продолжил Сфинкс. – И я вопреки долгу сдержу слово, данное вам.
- Благодарю тебя.
- Не стоит, я всего лишь возвращаю долг.
Энгруд моргнул и снова стал самим собой.
- Долго я была без сознания? – спросила Зориана, поднимаясь с кровати.
- Почти сутки. Я и сам, наверное, лежал бы в беспамятстве, если бы Сфинкс не заставил меня очнуться.
- Значит, он в тебе?
- Какая-то его часть. Он сказал, что использует скрытый во мне дар, если на сокровищницу кто-то нападёт.
Зориана вздрогнула. Если Сфинкс воспользуется магическим даром Волденгарда, они будут обнаружены. Этого никак нельзя было допустить.
«Если кто-то явится сюда за сокровищами древних, разбираться с ним придётся мне», - подумала Зориана. Эта мысль не внушала оптимизма. Оставалось надеяться, что за время отсутствия Сфинкса сюда не нагрянет какой-нибудь охотник за артефактами.
- Спроси у хозяина, могу ли я осмотреть дворец? – попросила девушка.
Энгурд кивнул.
Обитель Сфинкса изменилась. Исчезли следы запустения: пропали трещины на стенах, в помещениях царила чистота, в двориках ожили фонтанчики, появилась даже кое-какая мебель. Когда они пересекали один из внутренних садов, Зориана замедлила шаги.
- Странно, - задумчиво произнесла она, рассматривая аккуратную лавочку, стоящую напротив искусственного водопада. - Слишком уж по-человечески тут всё выглядит. Зачем, например, древним было делать ворота в стене? Ведь их способности позволяли им проходить сквозь стены. Тем более, если они спрятали тут сокровища. Наоборот, чем цельней стена, тем сложнее врагу проникнуть сюда. И зачем нужны внутренние сады? Для кого сделаны скамейки и росписи на стенах? Да и вообще, какая-то невзрачная эта сокровищница, слишком обычная. У многих знатных чародеев на Шанее дворцы намного роскошней.
Энгурд пожал плечами:
- Может быть, древние строители хотели, чтобы всё тут выглядело именно так. Чтобы, увидев это здание, никто не догадался, что это и есть сокровищница.
Зориана хмыкнула. Такое объяснение её больше не устраивало. Ей по-прежнему казалось, что сокровищница древних должна выглядеть значительней.
В этот момент Зориана заметила арку, прячущуюся в тени разросшихся кустарников. Прежде чем войти, она посмотрела на Энгурда. Девушка понятия не имела, где хранятся сокровища, оберегаемые Сфинксом. Таившийся внутри сознания её спутника Сфинкс никак не прореагировал, и она перешагнула порог. Зориана оказалась в пустом зале, потолок которого украшало изображение глаза. Наполненная золотистым свечением радужная оболочка отбрасывала блики на прочерченный на полу круг.
- Что это?
- «Око судьбы», - долетел из-за спины голос хранителя. – Оно помогает мне видеть, что собираются делать враги.
- Оно показывает будущее?
- Какую-то его часть, точнее одну из нитей наиболее вероятного развития событий.
- А я могла бы узнать своё будущее?
- Ты ещё не готова. Сейчас око сможет показать лишь отдельный эпизод твоей жизни, событие, которое будет самым значимым или самым ярким.
Зориана долго смотрела на круг. Сфинкс застыл у неё за плечом.
- Я не стану тебе мешать, если ты этого действительно хочешь. Но предупреждаю, не всем смертным нравится то, что им показывает «Око судьбы». А изменить что-то порой уже невозможно.
Зориана колебалась не в силах оторвать взгляда от сияющего глаза. Она сама не заметила, как сделала шаг вперёд. Оказавшись внутри круга, она почувствовала, как сквозь неё к оку словно бы устремились невидимые потоки. По телу пробежала дрожь, разум на минуту охватило сонное оцепенение. А затем…
Перед ней выросла белая пирамида. Её вершина утопала в ярком солнечном свете. Вокруг основания трепетала нежно-розовая листва. Она увидела себя, поднимающуюся по ступеням. Из шапки света проступили очертания крылатого идола. А в следующий момент она уже парила над землёй, всем телом впитывая лившуюся отовсюду силу…
…Чёрный замок с высокими, похожими на сосновые шишки башнями, окружённый неприступными зубчатыми стенами. Небо, разрываемое язвой какого-то жуткого заклятья. Тысячи закованных в доспехи тварей, парящие среди туч демоны. Груды обезображенных тел на земле. Зориану понесло вперед...
Зал – обитель тьмы, тронное возвышение над центром, адский огонь, облизывающий нижние ступени. И зловещая крылатая фигура на троне.
Боль, отчаяние, тоска – её руки сжимали рукоять чёрного фламберга. Тёмное лезвие уходило в грудь монстру. Она слышала его крик. Но не было радости победы. Сердце сжималось в груди, плечи сотрясали рыдания. Смерть врага словно бы отнимала жизнь у неё самой.
Зориана попятилась. Она не хотела видеть, не хотела знать, что произойдёт. Она споткнулась и упала бы, если бы не Энгурд.
- Я предупреждал тебя, волшебница, - откуда-то издалека донёсся голос Сфинкса.
Глаза застилал влажный туман, щёки были мокрыми от слёз. В груди таилась ноющая боль. Зориана вытерла лицо. Все мысли были обращены к тому, что она увидела. Она не могла понять. Почему гибель бога тьмы вызвала у неё такую боль? Она не испытывала к Дагетау никаких родственных чувств. Она ненавидела его. Так почему? Но она тщетно силилась понять свои чувства.
Прошло несколько дней.
Сидя на плоской крыше одной из центральных построек сокровищницы, Зориана смотрела на усыпанное звёздами небо. Сколько же всего произошло с ней за эти месяцы. Мирная, спокойная жизнь на Шанее казалась полузабытым сном. У девушки появилось чувство, что она всю жизнь провела, скитаясь по чужим мирам в поисках места, которое смогла бы назвать домом. Перед глазами предстали просторы Алкавара. Потом она увидела Шанею: школу, девлонскую обитель, ущелье ветров. Она выросла там, считала тот мир родным, но… вдруг поняла, что даже тогда чувствовала себя гостьей в чужом доме. Она сама не осознавала этого. Энтион – он мог бы стать родным для неё, но не стал. Мельком Зориана вспомнила Мегос. Мир великих магов уж точно никогда не смог бы стать для неё родным. Она смотрела на звёзды, гадая, где же тот мир, который станет ей настоящим домом.
О страже древней сокровищницы не было никаких новостей. За прошедшие дни его сущность ни разу не проявилась в теле Энгурда. Про себя Зориана уже начала слегка беспокоиться.
На лестнице раздались шаги.
- Ваше высочество?
- Да, что случилась? – Зориана поднялась и посмотрела туда, где вырисовывался силуэт Энгурда.
- Он возвращается.
- Ты уверен?
- Я больше не чувствую рядом его присутствия.
Зориана немедленно спустилась вниз. Подходя к дверям зала, в котором они впервые увидели стража, она уже знала, что он внутри. И действительно, Сфинкс восседал на своём троне, а перед ним в облачке переливающегося света висело «Золотое перо». Собственно говоря, «перо» этот предмет напоминал мало. Это был тонкий, сужающийся к концу позолоченный стержень.
- Можешь подойди, волшебница, - прогудел Сфинкс.
Зориана так и сделала. Протянув руку, она взяла «перо».
- Благодарю тебя, - принцесса поклонилась.
- Теперь мы квиты, и вас здесь больше ничего не задерживает.
- Я поняла тебя. Мы уйдём, как только рассветёт.
Зориана вернулась к ожидавшему её во дворе спутнику.
- Это и есть оно? – спросил он с любопытством разглядывая предмет в руке спутницы.
- Надеюсь.
- И что теперь? Оно подсказало, куда нам нужно идти?
- Нет, но, я думаю, скоро мы это узнаем.

Люди ушли. Заповедный мир опустел. Повернувшись спиной к восходящему солнцу, Сфинкс воздел руки. Стены небольшого дворца, на который он смотрел, начали растекаться струйками мелкого песка, а затем и вовсе исчезли. Прошло несколько мгновений, и в воздухе возникли очертания снежно-белого здания, напоминающего несколько сросшихся вместе раковин.
Нагнувшись, страж древних поднял с земли металлический диск с изображением глаза. Он дал им возможность увидеть часть будущего. Поможет ли им это? Кто знает...
 
 


Рецензии