Конец эпохи тёмных богов Ч. 3 Гл. 5

 ГЛАВА 5
 Жертвы холода
Метель усилилась. Одновременно крепчал и мороз. Ветер, до этого встречавший путников потоком пушистых хлопьев, теперь бросал в лицо залпы мелкого ледяного крошева. Как Зориана не хорохорилась вначале, попыток идти рядом с Энгрудом она больше не предпринимала. Двигаясь вслед за мужчиной, она временами хваталась за него, чтобы не быть сбитой очередным порывом ветра, коварно подкравшимся сбоку. Ноги после нескольких часов ходьбы по глубокому снегу не слушались. А остановиться и передохнуть было негде. Они находились посреди голой равнины. Где-то позади остался закутанный в белую шубу лес. А впереди, закрытые занавесями падающего снега, громоздились горные вершины. Они видели их утром, ещё до того, как небо заволокли серые облака. Очередная червоточина ждала их где-то с той стороны горной гряды.
Зориана горестно вздохнула. Упасть на землю и забыться до утра – вот о чём она мечтала больше всего. Может быть, если бы не Энгурд, она так и поступила бы, но мужчина упорно продолжал прорываться сквозь пургу и снежные заносы. Казалось, его силы неистощимы. Но Зориана знала, что и он устал.
Последний раз они спали ещё в другом мире. Там тоже было прохладно, на чёрной земле вокруг множества небольших озёр лежал снег. Но там по крайней мере почти всё время светило солнце.
Темнело. С приближением сумерек стало ещё холоднее. По щекам Зорианы кто-то словно бы водил мелкой тёркой. Пар изо рта конденсировал на ресницах и замерзал, склеивая глаза. Холод постепенно пробирался сквозь одежду. Оказавшись на морозе, волшебные костюмы отрастили толстую меховую подкладку и стали плотнее, чтобы защитить хозяев от ветра. Но на такую стужу они не были рассчитаны.
Энгурд уже несколько раз задумывался о том, чтобы остановиться и разжечь единственный оставшийся камень-огневик, но он не был уверен, что его тепла хватит, чтобы обогреть их. Огневики создавались как средство приготовление пищи в походных условиях. Для создания объёмного теплового поля они не годились. Движение же согревало. «Хоть бы какое-нибудь укрытие от ветра найти!» Но Энгурд тщетно оглядывался по сторонам.
- Я больше не могу, - выдохнула Зориана, привалившись к нему.
У юной чародейки болела голова. Её начинало знобить, а тело охватывала ломота.
- Нужно идти или замёрзнём.
- Ну и пусть.
- Потерпите, осталось немного.
С уст девушки сорвался смешок. До основания ближайшей горы их действительно отделяло не более двух лиг. Ну и что? Там не будет теплее, чем здесь.
- Давай зароемся в снег и дождёмся утра?
- Мы не знаем, когда закончится снегопад. Нас может завалить. Нужно добраться до горы и найти укрытие от ветра. Какую-нибудь пещеру или впадину.
- А если их нет?
- Тогда поступим так, как хотите вы.
Зориана с трудом заставила себя сдвинуться с места... Через каждые несколько шагов Энгурд оглядывался, чтобы убедится, что спутница не отстала.
К его удивлению, несмотря на продолжающуюся метель, толщина снежного покрова уменьшалась.
Он обернулся к Зориане, но девушки за спиной не оказалось. Выругавшись, он бросился назад. Волшебница завалилась в глубокий сугроб и никак не могла выбраться.
- Снега почему-то становится меньше, - сказал Энгурд после того, как помог спутнице подняться.
- Что-то я не замечаю, - фыркнула чародейка, отряхиваясь.
Но вскоре и она признала, что высота сугробов уменьшается. Пурга тоже как будто бы ослабла.
- Кажется, я вижу дом! – крикнула Зориана.
- Где?
- Вон там, слева. Точно дом… и даже не один. Похоже на деревню.
- Если там какое-то поселение, почему не видно огней? - пробурчал Энгурд.
Они свернули. Теперь впереди шла Зориана. Надежда оказаться под крышей заставила её на время забыть об усталости. Когда до ближайшего дома оставалось метров тридцать, чародейка споткнулась. Из-под снега выглядывал покосившийся забор.
- Похоже, здесь уже давно никто не живёт, - заметил Энгурд, оглядывая избу, прячущуюся за двухметровым сугробом.
- Значит, не придётся никого беспокоить.
На то, чтобы отыскать вход, пришлось потратить некоторое время. Дом был небольшим и был разделён на три части: две жилые комнаты и маленькую кухню. Центральное место в нём занимала массивная печь.
В центре одной из комнат стоял стол. На нём – тарелки с остатками еды и треснувший кувшин, под днищем которого растеклась замёрзшая лужица. А вокруг на стульях застыли неподвижные фигуры. Холод сковал тела людей в тех позах, в которых их застала смерть. На лицах не было страха, только удивление.
Зориана с Энгурдом переглянулись.
- Может, пойдём в другой дом? – неуверенно спросила Зориана.
- Что-то подсказывает мне, что и там мы найдём… то же самое.
Зориана бросила взгляд на дверь, но мысль снова оказаться снаружи вызвала у неё отчаяние.
- Эта деревня мертва, - продолжил Энгруд, делая шаг в другую комнату. – Мы не видели ни одного огонька. Так что нет разницы. В конце концов мы здесь ненадолго.
Ещё раз посмотрев на сидящих за столом мертвецов, Зориана прошла следом. Сразу стало понятно, что они не первые, кто побывал в доме после смерти хозяев. Комнаты были пусты, ни вещей, ни мебели, на кухне не нашлось ни одного горшка или сковородки, только две разбитые тарелки. Лишь к стульям и столу, за которым сидели покойники, никто не прикоснулся.
- Одно точно – эти люди умерли не от мора, - заключил Энгурд. – Если бы их убила болезнь, никто не посмел бы сюда сунуться. А дома, скорее всего, сожгли бы.
- Тогда что могло произойти?
Энгруд пожал плечами и, положив на пол вещмешок, исчез на кухне. Через минуту оттуда донёсся грохот и треск. Войдя, Зориана увидела, как спутник выламывает из пола доски, по очереди закидывая их в печь, где уже разгорался огневик.
- Жаль, ни одной кровати не осталось, спать на полу придётся. Зато в тепле, - Энгурд посмотрел на принцессу. – Вы неважно выглядите, ваше высочество. Вам надо отдохнуть.
Зориана кивнула. Вернувшись в комнату, она растянулась на полу возле стены. Снаружи по-прежнему выл ветер. Некоторое время она ещё слышала шаги Энгурда, а потом провалилась в сон.

Деревня, стоящая у подножия горы. Вокруг зеленеют сады, между домами играют детишки. Но вот залаяла собака. Двое мальчишек подняли головы, с раскрытыми ртами глядя на плотное белое облако, несущееся вниз по склону. Ещё мгновение – и лавина обрушивается на деревню.
Несколько человек, одетых в тёплые куртки, поднимаются по склону к скованной льдом вершине. На плечах они несут носилки с завёрнутым в шкуры телом.
 
Наутро вьюга не прекратилась, лишь немного ослабела. Зориана обнаружила, что пока она спала, Энгруд убрал тела хозяев дома.
- Я перенёс их в сарай, - пояснил он. – Раскапывать снег, а тем более землю мне было нечем. Из инструментов тут остался только сломанный серп.
Спутник Зорианы успел обойти и стоящие поблизости дома.
- Везде одно и то же: всё вынесено, кроме тел хозяев. Похоже, смерть настигла их всех мгновенно. Некоторые замёрзли буквально на ходу. Не знаю, что и думать. Вы ничего не чувствуете, ваше высочество?
Зориана покачала головой. Ей вспомнился сон, но даже если он и был отражением произошедших событий, особой ясности в происходящее не вносил.
По настоянию Энгруда они задержались в деревне до полудня. Прежде чем двинуться дальше, он хотел разведать дорогу. Обойдя поселение, он заметил нечто странное. С одной стороны снежный покров становился всё толще и уже метрах в ста от окраины доходил Энгруду до пояса, с другой – сугробы наоборот делались всё меньше и меньше. Прошагав около лиги, он обнаружил ущелье, где снег лежал только местами, а по дну протекал ручей. Здесь было заметно теплее. Более того, Энгурду показалось, что впереди виднеется зелень. Пройдя ещё немного, он убедился, что зрение его не подводит. За ущельем между двумя горами находилась узкая долина. Тут росли невысокие деревья, среди которых Энгурд заметил кровли домов. Его нос уловил запах дыма, а потом он даже услышал голоса.
Мужчина задумался. Местным жителям наверняка известен кратчайший путь на другую сторону гряды. К тому же в деревне они могли пополнить запасы продовольствия и нормально отдохнуть. Энгурд чувствовал, что спутница вымоталась. Всю неделю им пришлось двигаться по пересечённой местности, а Зориана упорно отказывалась от отдыха. Во время привалов она экспериментировала с магией, пытаясь создать какое-то новое боевое заклятье. Она терпела неудачи, а несколько раз её эксперименты едва не закончились трагедией.
Энгруд потёр подбородок. «Скорее всего, это местные жители присвоили имущество покойников. Впрочем, в этом нет ничего такого. Мёртвым вещи не нужны. Но всё же они могли хотя бы похоронить их, прежде чем имущество разворовывать».
Поразмыслив, Энгурд повернул назад. Зориана ждала его.
- Я кое-что нашла.
Они добрались до крайней избы. Как и остальные дома, она была разворована. В одной из комнат на полу лежали три трупа. Женщина и двое детей, мальчик и девочка. Судя по позам, они умерли во сне.
А вот картина в другой комнате оказалась иной. Два тела на полу принадлежали мужчинам 30-40 лет. В отличие от женщины с детьми, оба были в тёплой одежде. Куртки на обоих оказались распороты. Ткань насквозь пропиталась кровью. На полу виднелись багровые пятна. Энгурд присел, изучая следы.
- На них напали несколько человек, - констатировал он. – Убили их и забрали женщин, которые с ними были. Но как давно это произошло, не могу сказать. Холод мог долго сохранять тела.
- Там ещё кое-что есть, - кивнула Зориана.
Они обошли дом, и Зориана показала рукой на очертания какого-то крупного предмета в снегу. Приблизившись, Энгурд с удивлением увидел нос корабля. Судно было небольшим, не более пятнадцати метров в длину. Скорее всего, речная яхта. «Наверное, где-то поблизости есть река», - предположил Энгурд.
Обходя корпус судна, он наткнулся на бревно, один конец которого лежал на борту, а другой на земле. Это оказалась мачта. Расчистив снег, Энгурд нахмурился. Мачта не была сломана. Её срубили. На древесине отчётливо виднелись следы топора, а на палубе рядом проступал кровавый отпечаток.
- Я думаю, убитые приплыли на этом корабле, - выдвинула версию Зориана. – А здесь на них кто-то напал.
Энгруд кивнул, обдумывая версию о причастности к преступлению жителей деревни, на которую он наткнулся. Могли ли они напасть на путешественников? Бесспорно, да. Но с таким же успехом их мог убить и кто-то другой. Между деревнями более трёх лиг, и по большому счёту жителям долины здесь нечего делать. На убитых могли напасть разбойники, также проплывавшие по реке.
Энгурда настораживала срубленная мачта. Создавалось впечатление, что убийцы хотели замести следы. Снегопад быстро укроет корпус, но мачта останется видна. Зачем разбойникам рубить её, привлекая внимание лишним шумом? «Если только они и сейчас не находятся где-то поблизости». Мужчина встревоженно огляделся.
- Я нашёл обитаемое поселение неподалёку, - признался он.
- Думаешь, это сделали они?
- Возможно, и нет. Та деревня довольно далеко. Оттуда не видно и не слышно то, что происходит здесь.
Зориана задумалась:
- Всё равно нам нужно идти туда. Припасов почти не осталось, а тут мы вряд ли что-нибудь сможем добыть.
Энгурд кивнул.
В каютах яхты не обнаружилось ничего интересного. Грабители вытащили всё. Закончив осмотр, путешественники собрались в путь.
- Будьте начеку, ваше высочество, - предупредил Энгурд, удобней закрепляя на поясе копьё.
Дорога к ущелью заняла около часа. Наконец под подошвами сапог зашуршал гравий, а из-за туч проглянуло солнце. Вскоре меховая подкладка одежды путников стала уменьшаться, а потом исчезла совсем. Между камнями показалась трава, потом каменные уступы сменились крутым земляным склоном. Ручей, тёкший по ущелью, сбегал по склону, спрыгивая вниз весёлым водопадом. Ещё через какое-то время впереди показались вспаханные поля.
Местных жителей они встретили прежде, чем дошли до деревни. Навстречу им вышла целая делегация, состоявшая из дюжины человек. Возглавлял её седобородый мужчина, облачённый в тёплую рубаху и подвязанные кушаком шаровары. Его длинные пепельные кудри стягивала полоска кожи, а на груди висел берестяной амулет. При ходьбе мужчина опирался на короткий посох. Сопровождавшие были моложе. И почти у всех за спинами виднелись луки. Впрочем, в руках оружие никто не держал.
Энгурд поймал на себе подозрительный взгляд чернобородого мужчины в кожаном жилете, следом за которым двигались двое плечистым парней. Внешняя схожесть позволяла предположить, что это отец и сыновья.
- Доброго пути, люди прохожие, - остановившись, кивнул седовласый. – Не заблудились ли вы?
- Мира и процветания, уважаемые, - поклонился Энгурд. – Мы ищем дорогу на ту сторону гор к месту, где стоит скала, похожая на морскую раковину. Не подскажите ли короткого пути туда?
- Отчего ж не подсказать. Только путь не близкий и не лёгкий. В обход гор много недель займёт, а если по перевалам, то одним вам не пройти. Проводник нужен.
- А нет ли у вас такого проводника? Мы бы щедро отблагодарили его за помощь.
- Думаю, желающие найдутся.
- А ещё мы купили бы у вас еды. За время путешествия наши запасы истощились.
- Милостью духов-покровителей прошлый урожай был богатым, и мы с радостью поделимся с вами, - кивнул старейшина. – Но не хотите ли прежде отдохнуть? В последнее время у нас редко бывают гости.
- Почему же?
- После падения власти сида Керегала на белых долинах стало много лихих людей. Они грабят и убивают путешественников, чтобы забрать их снежные лодки и товар. Люди с берегов тёплых морей и вечного материка больше не отправляют обозы по белой пустыни, предпочитая перевозить грузы по рекам болотного края. Лишь самые смелые или отчаявшиеся рискуют поднимать паруса на своих санях. Или же те, кто перевозят нечто тайное.
- А вас разбойники не трогают?
- Мы небогато живём. К тому же умеем защищаться.
- Недавно мы видели лодку со сломанной мачтой, - сказала Зориана. – В мёртвой деревне неподалёку.
- Это деревня проклятых, - кивнул старейшина. – Люди, жившие там, совершили когда-то страшный грех, и боги гор покарали их. Холод, присланный ими, сковал души и тела грешников.
- Мы видели. Но мы видели и других. Они были путешественниками. И их убили. Убили люди.
Мужчины переглянулись.
- Пираты с равнин ещё никогда не осмеливались подходить так близко, - прогудел чернобородый. – Нужно выставить на скалах охранение.
- Скорее всего, пираты выслеживали контрабандистов и уже давно бежали, - возразил светловолосый мужчина, следовавший за старейшиной.
- Возможно, но осторожность не повредит. Бруд, пошли своих учеников, дабы они до вечера посмотрели за ущельем. А с наступлением сумерек я помолюсь духу гор, чтобы он защитил нас от лиходейства чужих.
- Я сделаю так, как ты велишь, Говорящий с духами, - кивнул Бруд.
- Не волнуйтесь, - вновь обратился старейшина к гостям. – В деревне вам нечего опасаться. Вы можете отдохнуть у нас несколько дней.
- Нам очень хотелось бы, но нужно спешить. Мы рады будем воспользоваться вашим гостеприимством, но не можем провести у вас больше одной ночи.
- Что ж, да будет так, - развёл руками старейшина.
Поселение было гораздо больше вымершего посёлка, в котором они провели ночь, - не менее тридцати дворов. Добротные домики, чистые улочки, ухоженные палисадники. Может, деревню и нельзя было назвать богатой, но жили тут неплохо.
Гостей проводили к дому старосты. Посмотреть на пришельцев собрались, наверное, все местные жители. На пороге их встретила немолодая женщина в широком, подвязанным под грудью платье и голубом платке. В руках она держала поднос с двумя дымящимися кружками и тарелкой с румяной лепёшкой.
- Отведайте киселя и хлеба, путники. Отдохните с дороги, ведь она наверняка была не простой.
- Благодарю, хозяйка. Наш путь действительно был долог и труден, - Энгурд первым взял кружку.
Одна Зориана успела заметить прозрачный кристалл, зажатый между пальцами спутника. Беря кружку, она заметила, как он едва заметно кивнул. Густой сладкий кисель источал восхитительный аромат, лепёшка была мягкой и вкусной с каким-то необычным привкусом. После того как гости отведали угощение, их провели в дом. Здесь их ожидали две девушки и мальчишка лет десяти.
Гостей усадили за стол. Внуки старейшины принялись таскать с кухни тарелки. От запаха еды у Зорианы потекли слюнки.
- Уважаемый глава, - обратился Энгур к сидящему напротив старцу. – Как случилось, что за пределами вашей долины царит зима, а здесь вы растите урожаи?
- Это место благословлено духами гор. Наши предки пришли сюда в стародавние времена, гонимые с равнин наступающими холодами. Они поклонились горам, и те приняли их, как своих детей. С тех пор наш народ возносит молитвы этим вершинам.
- А те, кто жил в деревне с той стороны ущелья?
- Когда-то наша община разделилась. Не все согласились жить по нашим обычаям, и они ушли, поселившись на склоне.
- Но как же они могли там жить? – удивилась Зориана.
- В то время склоны ещё не покрылись льдом, там тоже можно было растить урожаи.
- Что же такого ужасного сотворили ваши бывшие соплеменники? Какое преступление они могли совершить, что духи так жестоко покарали их? – спросил Энгурд.
- Они совершили убийство. Они убили великого человека, на котором лежала благодать духов гор. И с тех пор здесь больше нет тёплых долин, похожих на нашу.
- Странно, что разбойники не попытались обосноваться здесь.
- Нас защищают горы.
Во время обеда Энгурд продолжал расспросы. Оказалось, что Полярные равнины, простирающиеся к северу от гор, ещё сравнительно недавно покрывались снегом лишь на зимний сезон. Летом же на них росла трава, паслись стада животных и жили люди. Правда, зимы были долгими и суровыми, но всё же продолжались не круглый год. Однако около полувека назад холодное дыхание полярных ледников раздвинуло зону вечной мерзлоты и стало постепенно облачать равнины в снежную шубу. Нескольким большим племенам пришлось перебираться в тёплые края, находящиеся за горами. Но не все обитатели равнин покинули родные места. Лет тридцать назад на севере возникло государство кочевников. Во главе его стал могущественный вождь, познавший тайны четырёх стихий, по имени Керегал.
Несмотря на то что поселения кочевников располагались в холодных снежных пустынях, они не бедствовали. Керегал смог взять под контроль торговые пути, связывающие несколько больших южных государств. Не брезговал он и набегами на соседей. Сиды с юга сделали попытку силой отобрать у Керегала его земли, но потерпели поражение. Благодаря тайной власти над природой он разгромил армии интервентов. С тех пор кочевники-снорборды стали полновластными хозяевами Полярных пустошей. В течение двадцати лет империя Керегала набирала силы и была в самом расцвете, когда её глава бесследно исчез. Говорили, что его предал и убил бывший ученик и телохранитель, долгие годы служивший ему. Но никаких доказательств обнаружить не удалось. Вместе с Владыкой полярных льдов исчезли двести его лучших воинов. С той же поры никто ничего не слышал и о телохранителе Керегала. Вскоре после исчезновения правителя его государство распалось. Теперь по снежным равнинам скитались остатки его войска, живущие за счёт набегов и пиратства.
Расспрашивая жителей затерянной деревни, Энгруд на ходу составил легенду для себя и Зорианы. Согласно ей, Зориана была жительницей дальних провинций Арвистана – государства, расположенного за полярной вершиной мира. После смерти родителей она отправилась на поиски старшего брата, который перебрался на тёплое побережье за горами. Энгурд же был её сопровождающим, которого наняли для неё родственники.
- Наши парусные сани налетели на скалу, а рулевой погиб. Мы два дня шли пешком, а потом наткнулись на проклятую деревню, - закончил рассказ Энгурд.
- Вам повезло, - покачал головой хозяин дома. – Обычно в это время года снежные бураны гораздо сильнее и продолжаются много дней подряд. Должно быть, духи гор были благосклонны к вам.
К радости Энгурда, их не стали подробно расспрашивать о путешествии. Об Арвистане, как и обо всех других странах этого мира, они практически ничего не знали. Дочь старейшины лишь подивилась одежде гостей. Зориана пояснила, что, несмотря на то что их куртки кажутся тонкими, они хорошо защищают от холода.
После обеда, который оказался сытным и очень вкусным (Зориана набила живот так, что едва могла встать) их проводили в приготовленную для них комнату. Юная чародейка сразу завалилась на кровать, блаженно раскинув руки. Энгурд не спешил расслабляться. Некоторое время он пристально изучал обстановку комнаты. Тщательно осмотрел дверь, ощупал стены.
- Чего ты боишься? – наконец не вытерпела Зориана. От её внимания не ускользнуло, что во время обеда он ни разу не выпустил из руки цернит. – Ты всё ещё подозреваешь их в убийстве тех людей?
- Никаких доказательств обратного я не получил, - буркнул мужчина.
- Как и их причастности. Они не напали на нас и не пытались отравить. Наоборот были добры и гостеприимны. Отчего такое недоверие? – Зориана пытливо посмотрела на спутника.
- Слишком уж легко они нас приняли. На равнинах охотятся банды разбойников, а они вот так просто пускают к себе чужаков. Для такой небольшой, затерянной в глуши общины это довольно странно. Они почти не расспрашивали нас о нашем путешествии и о том, что происходит в большом мире. И вообще у меня сложилось впечатление, что нас ждали.
- С чего ты взял?
- Эта комната внучек хозяина. Ещё войдя, я почувствовал запах каких-то духов, а у стены под шкафом лежит веретено. Но в шкафах пусто, кровати перестелены, а пол недавно помыли. Пока мы ели, они не успели бы всего этого сделать, потому что постоянно были у нас на глазах.
- Может быть, они давно заметили нас.
- И сразу принялись готовить чужакам комнату?
Зориана задумалась.
- Всё равно это ничего не доказывает. Возможно, это случайность.
- Возможно, - согласился Энгурд. – Но мне такие совпадения не нравятся. К тому же в истории про деревню проклятых они чего-то не договаривают.
Зориана хмыкнула. На её взгляд нежелание хозяев распространяться на эту тему было понятно.
- Нам лучше не разделяться и быть настороже, - продолжил Энгурд. – А ещё мне хотелось бы тут осмотреться, на тот случай если придётся… спешно уходить.
Он выжидающе посмотрел на волшебницу. Зориана с трудом сдержалась. Вставать с постели не хотелось. А чрезмерная подозрительность спутника начинала раздражать. Но всё же она заставила себя подняться.
Под видом прогулки они обошли деревню. Селяне, с которыми они встречались, радушно приветствовали их, охотно показывая путешественникам всё, что те хотели увидеть. Оказалось, что из долины избранных на Полярные равнины не один, а два выхода. Второй проход был более узким и труднопроходимым. В горы поднималось несколько троп. Ими в основном пользовались пастухи, гонявшие по заросшим травой скальным уступам горных туросов – парнокопытных с густой мягкой шерстью и витыми рогами. Туросы являлись основным источником мяса для жителей деревни. Они давали также молоко и шерсть, из которой те делали тёплую одежду. Кроме туросов, селяне разводили домашнюю птицу. В небольшом озере недалеко от деревни водилась рыба, а плодородная земля долины обеспечивала отшельникам по несколько урожаев в год. Инструменты, одежду, другие предметы быта они также в основном делали сами. Если чего-то не хватало, снаряжали нескольких человек и те отправлялись на другую сторону гор, где обменивали шерсть туросов и голубой камень, добываемый в горах, на необходимые вещи.
Энгурду удалось выведать, какая тропа ведёт к перевалу через горную цепь. Но их сразу предупредили, что этот путь имеет несколько ответвлений, ведущих к заброшенным шахтам, и без проводника они могут заблудиться.
Обходя деревню, путешественники обратили внимание на здание, внешним видом сильно отличавшееся от остальных домов. Круглое, со стенами, сложенными из выпуклых гранитных кубов, и куполом, затянутым звериными шкурами, оно стояло на возвышении, в некотором отдалении от деревни. В стенах виднелось несколько узких окон, а к единственному входу вела деревянная лестница. На вершине купола виднелась прозрачная человеческая фигура. Это сооружение явно имело какое-то культовое значение. Так и оказалось. Когда они приблизились, в дверном проёме появилась фигура Говорящего с духами.
- Это храм, в котором мы молимся духам гор, - пояснил старейшина, спустившись по ступеням.
 - А можно нам посмотреть? – спросила Зориана.
- Духи не любят, когда в их святилище заходят просто так. Они могут прогневаться, - развёл руками Говорящий с духами. – А общие моления происходят у нас только в особенные дни.
- Мы понимаем, - кивнул Энгурд.
Побродив по деревне, путешественники вернулись в дом старосты.
- Не знаю, из-за чего ты волнуешься, - Зориана опять с наслаждением плюхнулась на кровать. – По-моему, милые и гостеприимные люди.
Энгурд пожал плечами. Что-то в местных жителях вызывало у него настороженность.
- Пока не стемнело, осмотрю проход к перевалу, - сказал он. – Будьте осторожны, не ешьте и не пейте ничего, не проверив.
Энгурд достал из кармана цернит. Зориана поморщилась, но перечить не стала. Как только за Энгурдом закрылась дверь, волшебница повернулась на бок и закрыла глаза. Вскоре она уже сладко спала.
Незаметно выбравшись из деревни, Энгурд принялся изучать подступы к ней. Никаких заграждений и наблюдательных постов возле проходов на равнины он так и не обнаружил. Поразительная беспечность для тех, чьи соседи пираты, разбойники и контрабандисты. Он даже предположил, что деревня находится под покровительством какой-то из банд. Это было вполне возможно, но… что-то и в этой версии не нравилось ему. Поразмыслив, Энгурд направился к храму. Убедившись, что поблизости никого нет, он взбежал по ступеням и юркнул внутрь.
Досчатый пол, стены, затянутые шкурами туросов. Бледный свет двух лампад озарял алтарь, сделанный из горного хрусталя. На отполированной поверхности стояла стеклянная чаша. Но на всё это Энгурд взглянул лишь мельком. Его внимание сразу сосредоточилось на лике, проступавшем из стены. Это была ледяная маска, от которой во все стороны расходились лучи из подтёков замёрзшей воды. Пронзительный взгляд, плотно сжатые губы. На какое-то мгновение Энгурду почудилась, будто он видит за ними ряды заострённых зубов. От маски шли волны холода. Когда он приблизился к кругу света, изо рта у него вырвалось облачко пара. Дальше он не пошёл. Горный дух выглядел, по меньшей мере, недружелюбно. Но пятен крови на полу и других признаков принесения жертв горному божеству Энгурд не заметил. Постояв немного, глядя на застывший лик, он попятился к выходу.
Ему удалось выбраться незамеченным. Сделав крюк, он вышел к деревне с другой стороны. Подходя к дому старейшины, он услышал громкие голоса. На дворе собралось много народу. Среди них он разглядел Зориану. А напротив стоял невысокий светлобородый мужчина в расстёгнутой парке и меховой шапке. Остановившись за спинами жителей деревни, Энгурд прислушался.
Новый гость оказался торговцем редкими пряностями, державшим путь в Хильгиру, королевство, располагающееся на востоке от Полярных равнин. Из Вул-Кханы, откуда он прибыл, в Хельгиру можно было добраться и окольным путём, но это занимало много времени. К тому же дорога проходила по территории нескольких царств. Дорожные расходы и уплата пошлин съедала всю возможную прибыль от сделок. Поэтому купцы нередко нанимали лихих перевозчиков, хорошо знавших снежные пустоши. Тивдор был одним из таких. По его словам, он уходил от пиратских санных лодок и попал в буран, который заставил его искать убежище в горах.
Новому гостю жители деревни оказали такое же гостеприимство, как Энгурду с Зорианой. Поскольку места в доме старейшины больше не было, Тивдору предложили свободную комнату в доме Бруда – деревенского кузнеца, жившего по соседству с Говорящим с духами.
- Трое гостей за один день означают благосклонность духов гор, - заявил старейшина. – И сегодня вечером мы устроим праздник в их честь и в честь наших гостей.
На празднование собралась вся деревня. Так как в доме все поместиться не могли, столы вынесли во двор. Тивдора, Энгурда и Зориану посадили вместе.
- В какой части Арвистана вы жили? – спросил перевозчик, услышав историю Энгурда и Зорианы. – Я несколько раз бывал в северных и центральных провинциях, но там одеваются совсем иначе.
- Мы жили на юге, - быстро ответила Зориана. – На самой границе.
- У Саламандровых гор? – переспросил Тивдор.
- Почти.
- Странно, я думал, что там сплошные серные пустоши.
- В основном да. Но есть места, в которых всё же можно жить.
- И часто ли вам приходится путешествовать по Полярным равнинам? – спросил Энгурд, переводя разговор на собеседника.
- Постоянно. Вся моя жизнь – это странствия по снежным равнинам. Я зарабатываю перевозкой грузов из Вул-Кхары в Хильгиру.
- Говорят, это опасное занятие.
- Это верно. Впрочем, раньше было хуже. У меня быстрые сани, и я без труда могу уйти от пиратов. А вот от снорбордов сида Керегала мне вряд ли удалось бы спастись. Они знали пустоши как свои пять пальцев и охотились на контрабандистов целыми флотилиями. Они практически истребили всех вольных перевозчиков. Контрабандисты должны были служить их сиду и отдавать ему часть прибыли.
- А ещё мы слышали, будто бы Керегал обладал властью над стихиями, - сказала Зориана.
- Да, хотя властью над природой владели и другие, он был и остаётся самым сильным из одарённых, рождённых под солнцем нашего мира.
- Что же могло произойти с таким могущественным волшебником?
- Кто знает. Может быть, он в гордыне решил призвать какого-то страшного демона, с которым не смог справиться. Или его действительно убил телохранитель. По слухам, он тоже владел незримой властью, - Тивдор усмехнулся. – А может, его отравили приближённые, желавшие занять его место. По совести, мне наплевать, куда он подевался. Керегал был жестоким правителем. Ради забавы выжигал целые поселения и обожал пытать пленников. Его боялись и ненавидели собственные подданные. А жажда власти сводила его с ума. Поговаривают, что он мечтал подчинить себе весь мир.
Зориана хмыкнула. Образ повелителя полярных льдов в рассказе Тивдора разнился с представлениями жителей деревни, которые видели в Керегале благородного и мудрого правителя. Она посмотрела на Энгурда. Тот с задумчивым видом катал в пальцах цернит.
- Ну что, никто не хочет нас отравить? – наклонившись к нему, спросила она, не скрывая иронии.
Энгурд ответил мрачным взглядом, но камень не убрал.
- Да если бы они хотели что-то с нами сделать, они бы уже сделали. Мы безоружны, а их много. За нами никто не придёт. Им нечего бояться.
- Только если они не знают, что вы владеете волшебной силой.
- Откуда они могут об этом знать?
- Оттуда же откуда узнали о нашем прибытии.
- Опять ты об этом! Уверена, они просто заметили нас. Наверное, кто-то увидел нас, когда мы входили в погибшую деревню.
- Ну да, и они сразу решили приготовить для чужаков комнату в доме самого старейшины, - теперь уже Энгурд не скрывал своей иронии.
- И что же, по-твоему, они от нас хотят, если, как ты думаешь, затаили дурные намерения? У них и так всё есть. Ты видел, у некоторых женщин даже украшения из золота.
- Они вполне могут быть сняты с тех женщин, следы которых я нашёл в деревне проклятых.
Зориана только отмахнулась. Она не чувствовала вокруг никакой угрозы.
А празднование продолжалось. Хозяева не жалели припасов для гостей, щедро наливая в их кубки вино. Тивдор вскоре захмелел, Зориана тоже была навеселе, один Энгурд оставался трезвым. Он смаковал вино небольшими глотками и зорко смотрел за происходящим. К сожалению, все его попытки образумить спутницу не принесли ощутимого успеха. Его поведение не осталось незамеченным.
Говорящий с духами спросил, почему гость брезгует угощением. Энгруд с извинениями ответил, что нехорошо себя чувствует и не может есть.
Подозрительность Энгурда всё возрастала. Уж слишком странно выглядела идиллическая жизнь в долине, особенно учитывая наличие столь опасных соседей. И ещё временами под радушием хозяев он улавливал фальшь. Не однажды он ловил на себе мрачные взгляды кузнеца Бруда и его сыновей. Его не оставляло ощущение, что они только ждут момента для нападения. Нахмурившись, Энгурд посмотрел на Зориану, которая весело выплясывала какой-то танец с местными парнями. Ему очень не нравилось, что она ведёт себя так беззаботно.
Однако шло время, их не пытались отравить, и никто на них не нападал. Наконец веселье начало утихать. Селяне стали расходиться по домам. Энгурд проводил взглядом Тивдора. Перевозчик шёл, покачиваясь, и временами опирался на сыновей кузнеца. Энгурд отметил, что оба молодца выглядели абсолютно трезвыми. Вообще, несмотря на обильные возлияния, многие мужчины казались не пьянее Энгурда. Выбрав момент, он подхватил под локоть Зориану, выудив её из круга местных ребят.
- Нам пора.
- Куда? Я ещё не хочу спать.
- Нам лучше пойти отдохнуть. Завтра предстоит долгий путь, - процедил Энгурд, не выпуская руку девушки.
- Ну и что? Встанем попозже. Могу я… Имею я право отдохнуть, как нор-нормальные люди? – у Зорианы заплетался язык. – И вообще кто ты такой, чтобы мне у-указывать? Ты всего лишь служил у м-моего отца. А я…
- А вы слишком много выпили, ваше высочество, - прошипел Энгурд, слегка встряхнув спутницу. – И сейчас пойдёте спать.
- Да я…
- Ты – глупая девчонка, и если не поумнеешь, то вскоре станешь глупой мёртвой принцессой.
Зориана потрясённо уставилась на спутника. Энгурд же, не теряя времени, повлёк её в дом. Войдя в комнату, он закрыл дверь, подперев её заранее принесённым поленом. Зориана, чувствуя усиливающееся головокружение, повалилась на постель.
- Не стоило вам столько пить, ваше высочество, - покачал головой Энгурд, снимая с пояса кристаллическое копьё. – Ложитесь, вам нужно выспаться. А я покараулю.
- Ты… а ну тебя… - Зориана отмахнулась.
Через некоторое время в её ноздри проник приятный аромат, увлекавший разум в глубокую дрёму.
Энгурд не сразу понял, какую ловушку им приготовили хозяева деревни. Поначалу он не обратил внимания на запах цветов, которыми внучки хозяина украсили их комнату. Но потом вдруг ощутил, что у него начинает кружиться голова. Ноги стали ватными. С проклятьем он бросился собирать развешанные повсюду букеты. Пошатываясь, он подошёл к окну и, открыв его, выбросил цветы, после чего выплеснул себе на голову воду из кувшина. Это немного помогло.
- Ваше высочество, - он потряс Зориану, но девушка уже была погружена в глубокий сон.
Снова ощутив дурманящий аромат, Энгурд обшарил кровать. Охапка цветов лежала под подушкой.
Дверь покачнулась от удара. Шорох за спиной заставил Энгурда вскочить. У окна он увидел одного из сыновей Бруда. Следом за ним в комнату залезал его брат. Энгурд бросился к копью, но не успел. Противник схватил его за плечи и попытался повалить. Напрягшись, Энгурд отбросил от себя врага и жестоко пнул в пах второго молодца. Он успел схватить копьё, но тут на нём вновь повис сын кузнеца. В этот же момент дверь слетела с петель. На пороге возник чернобородый. Подскочив к борющимся, он вонзил пудовый кулак под рёбра гостю. У Энгруда перехватило дыхание. Последнее, что он увидел, был огромный кулак, несущийся ему в лицо.

Крик боли и ярости, корчащийся на полу человек в богатом одеянии. Несколько тел в доспехах, лужи крови вокруг.
- Вы все заплатите! Преда…
Крик обрывается на полуслове, вытарощенные глаза стекленеет. В них застывает нечеловеческая злоба.
…Люди, поднимающиеся по заснеженному склону и несущие на плечах носилки с завёрнутым в грубую холстину телом. Впереди древнее святилище, окружённое вырезанными из дерева идолами.
…Волна снега, несущаяся на обречённую деревню. Рёв стихии, в котором слышится безумный торжествующий хохот. Над стремящимися вниз белыми облаками проступает прозрачный силуэт со сверкающими льдом глазами.

- … им она уже всё равно не понадобится, а Духу она незачем, - голос то приближался, то удалялся, доносясь из-за занавеси тьмы.
- Эх, жаль с девки кольцо и браслет не снять, они как прилипли. Колечко-то моей Гибе страсть как глянулось.
- Может, вместе с пальцем срезать?
- С ума сошёл! Старейшина приказал пальцем её не трогать. Дух может прогневаться.
- Зато насчёт мужика он ничего не говорил. Этот гад мне так ногой заехал. Как очнётся, я его по первое число отделаю.
- Твой папаша его и так уже разукрасил.
- Так то папаша. Кстати, надо с него эти серьги снять.
- На кой они тебе? Бруд же сказал, что они не из золота. Так что на них ничего не выменяешь.
- Всё равно. Мало ли для чего пригодятся.
Энгурд с трудом разлепил глаза. Вокруг царил полумрак. Он лежал на деревянном полу, связанный по рукам и ногам. Голова раскалывалась, было тяжело дышать, ноздри оказались забиты ссохшейся кровью. Мужчина попробовал приподнять голову и увидел Зориану. Юная волшебница неподвижно лежала в нескольких шагах от него. Как и он, она была связана.
Энгурд огляделся по сторонам. Так и есть, они в храме с ледяной маской на стене.
Мужчина поморщился от неприятного запаха. Пока они находились без сознания, их переодели в какое-то старое заношенное тряпьё. А их одежду и вещи рассматривали трое парней, сидевших на ступенях возле входа. В одном из них Энгурд узнал младшего сына кузнеца Бруда.
- Интересно, того контрабандиста уже поймали? – задумчиво произнёс один из сторожей.
- Даже если нет, деваться ему некуда. Без своих саней он не уйдёт.
- Но как он всех провёл! Когда мы его домой вели, я думал, он до утра не очухается. Ну и горазд же он пить!
- Ничего, поймаем.
- Смотри-ка, белобрысый зашевелился.
Взгляды троицы обратились на Энгурда.
- Мало тебе папаша врезал, - сын кузнеца поднялся с места. – Ничего, я добавлю.
- Только насмерть его не забей, - предупредил его товарищ. – Горному Духу он живой нужен.
- Не боись, не убью, только должок верну.
- Что вы собираетесь с нами делать? – хрипло спросил Энгурд.
- Чегой-то он сказал? – обернулся к товарищам обиженный отрок.
- Не знаю. Я такого языка никогда не слышал, - развёл руками один из них.
- Я тоже, - поддакнул второй. – Тарабарщина какая-то. Может, он какое-нибудь заклинание сказал? Старейшина ведь говорил, что девица – сильная ведьма. Может, и он тоже колдун какой-нибудь?
Молодые люди с опаской посмотрели на пленника.
А Энгурд только тут заметил, что с него сняли медальон, переводящий его слова на язык аборигенов. У Зорианы тоже забрали все украшения, включая наушники, так что будь девушка в сознании, она даже не поняла бы сторожей. Энгурду наушники оставили, судя по всему из-за их размера. Ни одной женщине они бы не подошли, а мужчины здесь подобных украшений не носили.
В это время сын кузнеца навис над ним.
- Был бы он колдун, мы бы его так просто не взяли, - с этими словами он с размаху ударил пленника ногой.
Энгурд выдержал и, стиснув зубы, приготовился к следующему удару. Но его не последовало.
- Рогдай, старейшина идёт.
Сын кузнеца отскочил от пленника и поспешил к выходу. Через минуту Энгурд услышал шелест шагов на лестнице. На пороге возникла фигура Говорящего с духами. Кивнув на почтительное приветствие молодых людей, старейшина приблизился к пленникам. Прежде всего он склонился над Зорианой и, лишь убедившись, что она крепко спит, посмотрел на Энгурда.
- Зачем вы нас схватили?
Говорящий покачал головой, показывая, что не понимает собеседника. Но, помедлив немного, он сам заговорил.
- Мне жаль, чужестранец, но сегодня вы будете принесены в жертву Духу гор.
Энгурд криво усмехнулся – на лице деревенского главы не было заметно и тени раскаяния.
- Я не стану просить у вас прощения, мы не звали вас сюда, - продолжил старик. – Дух гор желает получить вас, и мы не можем ему отказать. Но если хотите кого-то винить, вините тех, кого видели в проклятой деревне. Это они предали и отравили Повелителя полярных льдов. Они хотели скрыть своё преступление и сожгли его тело в святилище древних богов. Но дух сида Керегала оказался сильнее смерти. Он покарал мятежников и погубил бы нас, если бы мы не поклонились ему и не поклялись в верности. Теперь мы приносим ему жертвы, а он защищает нас от разбойников с равнин и дарит нам тепло.
- Интересно, сколько же саней покоится под снегом вокруг той деревни, - пробурчал Энгурд.
- Если ты веришь в каких-то своих богов, можешь помолиться, у тебя есть немного времени. К сожалению, я не могу пробудить твою спутницу. Дух гор сказал, что она наделена великим даром и не должна проснуться, пока не окажется в его объятиях. Настой дурман-цветка заставит её спать ещё долго.
Сказав это, старейшина пошёл к двери.
- Эй ты! – рыкнул Энгурд. – Когда выберусь, на твоих глазах оторву головы твоим внучкам и дочери, а тебя самого распотрошу как свинью!
Говорящий не замедлил шага, хотя наверняка догадался о смысле слов пленника.
- Не смейте трогать ни его, ни её, - остановившись возле молодых сторожей, предупредил он. – Дух гор желает забрать их жизни и здоровье. И вообще не входите в храм.
Молодые люди склонили головы, а Рогдай успел бросить в сторону пленника ненавидящей взгляд.
Энгурд немного подождал. Убедившись, что молодые люди не смотрят в его сторону, он попытался освободиться от верёвок. Но те, кто его связали, хорошо знали своё дело. Руки были туго скручены за спиной, верёвка обвивала грудь и шею, затягиваясь при любой его попытке выпутаться. Хитроумные узлы упорно не желали поддаваться. Энгурд огляделся в поисках чего-нибудь острого, но ничего не нашёл. Тогда он стал прислушиваться к голосам караульных. Из их разговора он понял, что в жертву их собираются принести не здесь. Их должны были доставить куда-то в горы, где обитал Дух бывшего правителя полярных пустошей. Теперь стало понятно, почему его и Зориану всё же одели.
Энгурд вновь покосился на спутницу. Нужно придумать, как её разбудить. Даже если ему удастся выпутаться, без её возможностей им не уйти. Но как? В который раз Энгурд проклял себя за то, что позволил спутнице напиться.
Раздался негромкий шорох. В дверном проёме мелькнула тень. Энгурд приподнял голову. На него с любопытством смотрела босоногая девчушка лет семи в лёгком светлом платье, с венком из полевых цветов на голове. Он узнал её. Весь предыдущий вечер она не отрывала от него глаз. Что-то в нём сильно её поразило.
Энгурд попробовал улыбнуться. Девочка бросила быстрый взгляд на дверь, а потом сделала неуверенный шаг к пленнику. Энгурд не делал резких движений, дожидаясь, когда малышка приблизится. Интересовала его не сама девочка, а то, что висело у неё на поясе. Маленький хрустальный пузырёк, наполненный прозрачной жидкостью. Девочка остановилась в двух шагах от пленника, не решаясь подойти ближе. Энгурд снова улыбнулся ей, постаравшись вложить в улыбку всё обаяние, на какое был способен. Он должен был любым способом заполучить склянку с волшебным эликсиром.
Поколебавшись, девчушка опустилась на корточки рядом с пленником. Осторожно протянув руку, она провела пальцами по волосам Энгурда. Глаза её при этом восхищённо расширились. Наконец стало понятно, что её так заинтересовало в облике чужеземца. Тут снаружи донеслись голоса, и девочка испуганно отпрянула. Энгурд понял, что сейчас она убежит.
- Подожди, не уходи, - в отчаянии окликнул он её. – Не бойся, сюда никто не войдёт.
Она его, конечно, не поняла, но его голос заставил её остановиться.
- Подойди, - он кивнул. – Я не причиню тебе вреда.
Девочка задумалась, поглядывая то на дверь, то на него. Шум снаружи стих, и она, осмелев, вернулась к пленнику. Энгурд наклонил голову и потёрся ухом об плечо. Наконец наушник-переводчик соскочил на пол. Мужчина носом подтолкнул его к девочке и выразительно посмотрел на неё. Она осторожно приняла подарок. Перевернувшись на спину, Энгурд продемонстрировал ей другое ухо. Девочка наконец поняла. Она осторожно поднесла волшебный наушник к уху.
- Здравствуй. Как тебя зовут? – спросил Энгурд.
От неожиданности девочка чуть не выронила подарок, но в последний момент сумела его удержать и ещё плотнее прижала к уху.
- Ледея, - неуверенно ответила она.
- А я – Энгурд. Тебе понравились мои волосы? У вашего народа таких не бывает?
- Только у очень стареньких людей. Но у них волосы не такие мягкие и красивые, как у тебя. И твои… они такие белые. Совсем как снег там, за скалами.
- Если хочешь, ты можешь отрезать немного и оставить на память. Я из особого племени, если люди с такими волосами, как у меня, дарят кому-то свой локон, то человек, которому он достался, никогда не болеет и живёт очень долго, а ещё раз в год он может загадать желание, и оно обязательно сбудется.
- Правда? – глаза девочки загорелись.
- Да. Мы можем дарить удачу другим, но, к сожалению, не можем пользоваться ею сами, - Энгурд погрустнел.
- А ты не обманываешь? – его собеседница нахмурилась. – А вдруг ты хочешь навести на меня порчу?
- Ну что-то! Зачем мне наводить на тебя порчу?
- Ну… чтобы отомстить другим.
- Как же я смогу отомстить другим, наведя порчу на тебя? К тому же ведь не ты меня связала.
Было видно, что девочка сомневается.
- Впрочем, если не веришь, не бери, - продолжил Энгурд. – Я не заставляю тебя.
- А что это такое? – после недолгого раздумья спросила девочка, указывая на наушник. Почему без него я не могу тебя понять?
- Это – волшебное ухо. На самом деле я совсем не знаю вашего языка, но с его помощью могу вас понимать. И ты сможешь понимать всё, что говорят люди из далёких стран, если я отдам тебе волшебное ухо. Но взамен мне нужен пузырёк, который висит у тебя на поясе.
Девочка моргнула, обдумывая предложение.
- Но ведь я просто могу забрать его себе.
- Можешь, но если я не скажу тебе волшебного слова, через три дня ухо утратит свои магические свойства. И потом зачем тебе этот пузырёк? Ведь ты не можешь его открыть, правда?
Склянка с алеаном была опечатана Дией Валиной, и только Энгурд с Зорианой могли открыть её.
- А что там, внутри?
- Там лекарство, которое моя подруга должна принимать каждый день, иначе она умрёт. И если это случится до того, как нас донесут до святилища, Дух гор прогневается на вашу деревню и накажет вас.
В глазах девочки промелькнул страх.
- Никто ничего не узнает и не будет тебя ругать, - продолжал убеждать её Энгурд. – Это лекарство не нужно вам, болезнь моей подруги очень редкая и передаётся только родственникам от рождения. Другие хвори оно не может лечить. А волшебное ухо может тебе пригодиться. Вдруг когда-нибудь ты захочешь посмотреть мир, и тогда тебе не придётся учить чужой язык. – Искушение было велико. Энгурд чувствовал, что почти убедил гостью. – И я ещё раз предлагаю взять мои волосы. Поверь, они принесут тебе счастье. Я же прошу тебя лишь облегчить страдания моей спутницы. Если её убьёт болезнь, она будет страшно мучится, а ваш Дух гор дарует ей лёгкую смерть.
Его умоляющий взгляд подействовал. Оглянувшись, Ледея развязала узелок на поясе и протянула Энгурду пузырёк с противоядием.
- Спрячь мне подмышку, - попросил он.
Девочка послушалась, просунув склянку под одежду.
- А какое слово надо сказать?
- Селитарус-картарус.
- Сели…тарус картарус, - запнувшись, произнесла девочка.
- Да, не забудь. Его надо обязательно повторять раз в три дня.
- Хорошо. Я… я сейчас сбегаю за ножницами, - подбежав к выходу и выглянув наружу, девочка скрылась из виду.
Энгурд облегчённо вздохнул. Противоядие Селиана наверняка нейтрализует действие дурмана, которым опоили Зориану. Энгурд принялся ждать возвращения Ледеи. Когда девочка появилась вновь, в руках у неё были небольшие ножницы.
- Но я… я не могу тебя развязать.
- Ты только положи мне пузырёк в руки, я его открою, и ты дашь моей спутнице несколько капель.
Ледея растерянно посмотрела на Зориану.
- Помни, Дух прогневается, если она умрёт раньше, чем попадёт к нему, - напомнил Энгурд.
- Нет, я не могу, - покачала головой девочка. – Если хочешь, я скажу старейшине, и он тебе поможет.
- Ну что ж, нет так нет.
Энгурд подождал, когда девочка отрежет вожделенный локон:
- Не торопись. Я должен кое-что сказать, чтобы заговор на удачу сработал. Крепко сожми руку… вот так. А теперь, я дарю частичку своей удачи Ледее и желаю ей здоровья, долгой жизни и счастья. Хочу, чтобы раз в год сбывались её самые сокровенные желания. Но если она меня предаст и кому-нибудь расскажет о нашем обмене, пусть на неё обрушатся самое ужасное проклятье. Пусть её одолеют страшные болезни, пусть её забудут родные, пусть смерть заберёт её прежде, чем она станет взрослой.
Ледея вздрогнула и побледнела. Но было уже поздно. Энгурд усмехнулся. Верить в этой деревне он никому больше не собирался. Стиснув пук белых волос в кулаке, девочка опрометью бросилась к выходу, налетев на пороге на кузнеца Бруда.
- Ты что здесь делаешь? – прогремел чернобородый. – А ну пошла отсюда, соплячка!
Ледея испуганно вскрикнула и бросилась вон, получив напоследок подзатыльник. Продолжая ругаться, кузнец вошёл в храм. За ним следовало ещё несколько мужчин. Все были одеты по-походному, в тёплых куртках и сапогах. Двое несли длинные жерди. Последним в храм ступил Говорящий с духами.
- Привязывайте их, - распорядился кузнец и, посмотрев на Энгурда, добавил: – Не вздумай рыпаться, а то всё оставшееся время жизни проведёшь без сознания.
Энгурд и не собирался сопротивляться. Он дал привязать себя к шесту, про себя молясь, чтобы враги не нашли эликсир-противоядие. Пронесло.
По очереди их вынесли наружу. Краем глаза Энгурд заметил людей, собравшихся неподалёку от храма. Он пробурчал проклятье.
К святилищу с ними отправились девять человек. Возглавлял группу старейшина. Некоторое время они поднимались по крутой тропе. Затем вступили в горловину узкой пещеры, выйдя из которой оказались на заснеженном склоне. Ледяной воздух обжёг дыхание, невидимыми когтями скребя по коже, там, где её не защищала одежда. Подъём был крутым и сложным, из-под снега тут и там прорывались серые скалы, тропа петляла. Носильщикам приходилось меняться через каждые сто метров.
Болтаясь на шесте, Энгурд тщетно пытался придумать план спасения. Чтобы не замёрзнуть, он принялся интенсивно напрягать мышцы. По его ощущениям подъём длился не менее шести часов. Наконец их опустили на землю.
Они находились на террасе шириной около полусотни метров. С одной стороны поднимался неприступный склон, с другой – находился крутой обрыв. В центре площадки в круг выстроилось с десяток деревянных истуканов, между которыми застыла ледяная глыба, очертаниями походившая на коленопреклонённого человека. Его взор был обращён в сторону столбов, поднимавшихся из снега напротив. Повсюду вокруг капища были натыканы копья. На них замерли оледеневшие головы людей. По краю площадки шёл импровизированный забор из вбитых в землю щитов.
- Прикуйте их, - велел Говорящий с духами.
Жертв внесли в круг идолов. Взгляд Энгурда скользнул по металлическим обручам на столбах, к которым крепились короткие цепи с тяжёлыми наручниками. Если их прикуют, у них не останется ни единого шанса. Он приготовился.
В тот момент, когда ему развязали руки, он рванулся, отбросив от себя одного из противников, а другого поверг на снег пинком ноги. Он бросился к Зориане, но тут на его пути вырос кузнец. Кулак Энгурда метнулся к подбородку чернобородого. Кошачьим движением уйдя в сторону, Бруд перехватил руку противника и отработанным движением заломил за спину.
- Щенки, учить вас ещё и учить, - рыкнул он, волоча пленника к столбу.
Мгновение спустя на запястьях Энгурда сомкнулись кандалы. Зориану приковали по соседству. Она по-прежнему находилась под властью дурмана.
- Теперь идите и ждите меня внизу, - распорядился старейшина-жрец.
Когда подчинённые удалились, он скинул полушубок и, вытащив из ножен длинный кинжал, направился к ледяной глыбе. Опустившись на колени, он чиркнул лезвием по ладони, приложив её к основанию льдины.
- О, Повелитель, мы выполнили твоё желание и привели тебе чужеземцев. Возьми их кровь и жизни, дабы укрепить свои силы. Будь милостив к нам и не обдели своей защитой и благодатью.
Наст в центре круга дрогнул. Вверх взметнулись мириады снежных пылинок, которые окутали ледяную глыбу, на некоторое время скрыв из виду жреца. Выйдя из клубящегося облака, Говорящий с духами прошёл мимо жертв. В их сторону он даже не взглянул. Через некоторое время шум его шагов стих.
- Ваше высочество, очнитесь! – крикнул Энгурд, тщетно пытаясь вытащить руку из браслета кандалов.
Он чувствовал, как лютый холод, исходящий от вращающегося снежного вихря проникает сквозь одежду. Он схватил столб и попытался его раскачать, но бревно насмерть вмёрзло в землю. Энгурд огляделся. На миг его взгляд остановился на истуканах. Статуи сковывала ледяная корка. Их лики казались искажёнными нечеловеческой болью. Наверное, когда-то они были хранителями этих вершин, но сейчас их власть перешла к другому.
Хруст снега и удивлённый возглас за спиной заставили Энгурда обернуться. На тропе застыл Тивдор. Глаза возчика были расширены, челюсть отвисла.
- Эй, нам нужна помощь! – крикнул Энгурд.
Тивдор посмотрел на него. Энгурд показал ему скованные руки. Сделав несколько шагов, перевозчик остановился
- У меня нет ключа! - крикнул он, жестом показав, будто бы открывает замок, после чего развёл руками.
Энгурд залез за пазуху и извлёк пузырёк с эликсиром-противоядием. Указав на Зориану, он жестами попросил Тивдора дать девушке несколько капель. Тот поколебался, смотря на всё расширяющийся снежный вихрь, но всё же подошёл. Энгурд передал ему открытый флакон. Он затаил дыхание, глядя, как перевозчик вливает в рот спутнице эликсир. Если это не поможет, они обречены. Он посмотрел на вращающуюся колонну снежной пыли. Там внутри просыпалось нечто.
С шумом втянув воздух, Зориана открыла глаза. Взгляд девушки заметался по сторонам, замерев на белом вихре.
- Ваше высочество, придите в себя! Надо бежать! – крикнул Энгурд.
Зориана с удивлением посмотрела на кандалы.
- Что случилось?
- Нас предали. Жители деревни приносят жертвы злому духу, а он вот-вот пробудится.
Зориана поднялась. Лицо её напряглось. И вдруг металлические звенья вместе с браслетами кандалов раздуло изнутри. Громкий звон – и остатки цепей полетели в снег. Волшебница подбежала к спутнику. Между её сведёнными ладонями возник огненный шарик. Энгурд резко отпрянул от столба, натягивая цепь. В следующий момент феербол расплавил её. К браслетам метнулись несколько сияющих звёздочек, которые на лету воплотились в огненных ос. Энгурд стиснул зубы и зарычал, когда металл начал плавиться. Как только остатки кандалов свалились наземь, он погрузил руки в сугроб. В это время со стороны вихря долетел треск. Путешественники бросились прочь из круга. Но когда они уже находились на тропе, Зориана остановилась.
- Нам не уйти так!
Она вскинула руку и зажмурилась. Энгурд увидел, как вокруг обращающего кольца вспыхнуло неяркое свечение. Над их головами раздался шелест крыльев. Зориана быстро стянула с пальца кольцо, передавая его Энгурду.
- Нет, спасайтесь сами, ваше высочество, - покачал он головой.
- Бери! Я не собираюсь жертвовать собой, но в облике птице мне не спасти вас.
- Но…
- Я приказываю, возьми кольцо и унеси его отсюда, - девушка кивнула на Тивдора. – Я задержу эту тварь и найду другой способ спуститься. Пожалуйста, поверь я знаю, что делаю, - взмолилась она, видя, что Энгурд не двигается.
Земля дрогнула. В центре древнего капища словно бы произошёл взрыв. Снежное облако взметнулось к небу, растекаясь над скалами прозрачной дымкой. А в белёсом мареве проступила человеческая фигура.
Сунув кольцо в руку мужчины, Зориана выворотила из ледяной корки один из щитов, бросив его на край обрыва. Затем, подняв лицо, она развела руки. Воздух вокруг задрожал и потёк. Вверх, огибая её тело, устремились сотни оранжевых пылинок. Они собирались над головой волшебницы в вертящийся клубок.
Увидев тень птицы, Энгурд надел кольцо. Его рвануло вперёд, отрывая от земли. Он вскрикнул, и его возглас тотчас перешёл в клёкот. Взмыв над заснеженным склоном, мужчина увидел врага. Глаза бывшего правителя полярных равнин наполнял холодный блеск. Взгляд был прикован к той, кто посмела бросить ему вызов.
Огненный клубок над головой Зорианы был уже больше метра в диаметре. Юная чародейка выдохнула, делая ещё один выплеск силы. По сгустку забегали оранжевые молнии.
В это же время облако снежной пыли рассекли десятки кнутов. Один из них стегнул в сторону Зорианы. Он рассёк двух истуканов и взорвался, напоровшись на языки пламени, вырвавшиеся из полыхающего клубка. Волшебница покачнулась, но устояла. Не дожидаясь нового выпада противника, она обратила против него приготовленное заклятье.
Фигуру демона окружили узкие потоки огня. Они обхватили призрачные конечности злого духа, сдавили горло, пронзили плоть. От жуткого воя Керегала с соседнего склона рухнула лавина. Пламя забушевало, притягивая призрачную фигуру к скале. Демон взревел, вырываясь из пут. Ледяные кнуты хлестали во все стороны, высекая из снежных шапок двухметровые фонтаны. Огненные языки таяли один за другим.
Поняв, что врага не удержать, Зориана бросилась к обрыву.
- Унеси его! – крикнула она, указывая белому орлу на Тивдора, который бежал вниз по тропе.
Энгурд спикировал. Подхватив возчика, он снова поднялся ввысь.
Зориана просунула ноги под кожаный ремень с внутренней стороны щита и прыгнула вниз. У девушки не было возможности посмотреть назад, и она не видела уплотняющееся облако за спиной.
Что-то с громким шелестом ударило слева. Её окатило мелким ледяным крошевом. Пригнувшись, Зориана ушла за группу камней, и следующий удар кнута пришёлся по скалам. Тем временем склон будто бы прорезали щупальца громадного спрута, вызывая лавины. Зориане удавалось уходить, но вот за её спиной выросла исполинская белая волна. В её рёве слышался торжествующий смех.
Сорвавшись с трамплина, девушка едва не перевернулась. На боковом склоне, куда её вынесло, было мало камней, и она рискнула увеличить скорость. Снежное цунами вылетело за ней с опозданием в несколько секунд. Оно настигало.
Зориана не увидела несущуюся в её сторону дымную полосу, но почувствовала опасность и резко накренилась. Её окутало снежной дымкой. Новый удар пришёлся ещё ближе, едва не задев край щита.
По склону пронеслась крылатая тень. Незримые хлысты начали стегать по воздуху. Орёл заметался из стороны в сторону. На какой-то миг злобный дух потерял птицу из виду, и она сорвалась вниз.
Наст разом рассекли десятки трещин. Снег дрогнул и потёк, захватывая Зориану в свои объятия. Её перевернуло, закрутило. Девушка тщетно пыталась вырваться из белой каши, льющейся по склону. Щит под ногами треснул и развалился, а рядом возникло уродливое лицо с блестящими глазами. Демон протянул руку. И в этот миг в плечи чародейки вонзились когти. Её рвануло вверх, под ногами разверзлась пустота. Тонны снега ухнули вниз, увлекая за собой попавшего в ловушку монстра. Но демон успел нанести ещё один удар.
Ледяная плеть едва не отсекла орлу крыло. Энгурд увернулся, но чуть не сорвался в пропасть. Несколькими мощными взмахами крыльев выровняв полёт, он опустился на уступ с другой стороны ущелья. Не успевая остановиться, он разжал когти, а сам врезался в стену из сосулек. Пробив её, он ввалился в пещеру.
Испугавшись за спутника, Зориана бросилась следом. Но Энгурд уже поднимался на ноги, бормоча под нос проклятья. Волшебница хотела спросить, цел ли он, но так и замерла с открытым ртом.
Проход был завален телами. Десятками тел.
Все погибшие были воинами, принявшими смерть в бою. Вокруг валялось оружие. Судя по одинаковым доспехам, убитые принадлежали к одному войску. Но с кем они сражались? Проход вывел Зориану в широкую пещеру с бугристым полом. Мертвецов здесь оказалось ещё больше.
Окружённый грудой трупов, у дальней стены сидел человек в меховых одеждах. При жизни он был красив. Смуглое лицо, нос с горбинкой, длинные чёрные волосы. В каждой руке погибший сжимал по сабле.
- Ваше высочество, пора выбираться, - негромко сказал Энгурд.
Зориана кивнула. Когда они вернулись к выходу, она первой начала выбираться наружу. Над перевалом висела белая дымка. Девушка замерла. В снежных клубах плыла фигура демона. Взгляд духа рыскал по скалам.
- Назад, - развернувшись, Зориана втолкнула спутника обратно. – Он там, ищет нас. Не шевелись.
Они застыли, прижавшись к оледеневшим стенам. Выждав, волшебница осторожно выглянула. Пелена продолжала стелиться по ущелью, и, хотя врага не было видно, Зориана чувствовала – он где-то там.
- Похоже, придётся здесь задержаться. Надеюсь, этот дух не настолько силён, чтобы постоянно пребывать в активном состоянии.
- Надо посмотреть, нет ли другого выхода.
Они вернулись в большую пещеру. Из обломка копья и остатков одежды погибшего воина Энгурд смастерил себе факел. Но поиски путешественников были тщетны. Второй выход здесь когда-то был, но его перегораживала стена обломков. Трогать её Зориана не решилась, боясь обрушить свод. Оставалось надеяться на то, что Повелитель холода не сможет искать их вечно.
Энгурд долго стоял над смуглолицем воином.
- Мне кажется, это он положил всех этих ребят, - задумчиво сказал он.
- Не может быть. Их тут больше полусотни.
- У них у всех одинаковые раны. А нанесены они, как мне кажется, вот этими сабельками, - он наклонился, разглядывая изящный рисунок на изогнутых лезвиях. – И если так, этот малый был великим воином.
Снаружи начало темнеть. Замёрзший Энгурд принялся собирать копья, собираясь использовать их как топливо для костра. Но Зориана остановила его.
Присев рядом с небольшим валуном, она некоторое время водила над ним руками. В конце концов из-под камня потекли язычки золотистого пламени. Уже через минуту весь он был объят огнём.
- Это что-то новенькое, - заметил Энгурд.
- Да, я додумалась, как создать огневик, когда плела заклятье против духа, - кивнула Зориана. – Вот только использовать этот камень я смогу лишь один раз и огонь на нём будет держаться не очень долго.
- Хоть немного погреемся.
Через некоторое время Зориана опустилась рядом с Энгурдом.
- Прости меня.
Энгурд вопросительно посмотрел на волшебницу.
- Мне нужно было послушать тебя. А я…
- Ничего, ваше высочество. Я понимаю. Вам нужно было отдохнуть и хоть ненадолго расслабиться.
- Моя слабость едва не погубила нас.
- Всё бывает. Не переживайте.
Зориане ужасно хотелось спать. Даже соседство с мертвецами её сейчас не беспокоило. Голова девушки заняла место на плече мужчины. Вскоре он услышал негромкое посапывание.
Уже засыпая, Зориана мимолётно подумала, что во сне увидит трагедию, разыгравшуюся когда-то в пещере. Так и произошло.

Яростный звон мечей, перламутровое сияние, стелющееся по стенам. Воин в белом меховом одеянии отступал теснимый десятками противников, но каждый его шаг отмечался телами погибших. Два изогнутых клинка плели в воздухе серебряную паутину. Скользнув вперёд, он врубился в толпу врагов.
«Убей его, и я оставлю жизнь тебе и твоему ребёнку»
К ней обращалась тень, колышущаяся на стене.
«Он всё равно обречён. Со мной больше двухсот человек. Даже он не сможет одолеть их всех. Пронзи его сердце, и я дам вам шанс».
Зориана увидела в своих руках длинный кинжал. Почувствовав страх, она отбросила его в сторону.
- Беги, я задержу их, - обернувшись, крикнул её защитник.
Она повернулась к проходу за спиной, но в этот момент тень всплеснула руками, и каменный свод обвалился, отрезав им путь к спасению.
- Ничего, мы выберемся.
Сабли одновременно вонзились в тела двух нападавших. Но в пещеру продолжал литься поток воинов.
«Это твой последний шанс, - прорезал слух яростный шёпот. – Если ещё кто-то из моих людей умрёт, я вытащу из тебя твоего ублюдка и оторву ему голову. А потом я вырву сердце у тебя».
Нож снова каким-то образом оказался в её руке. В этот же момент клинок сабельщика рассёк кисть одному из нападавших. Вторая сабля по дуге ринулась к горлу раненного.
- Нет, - она подалась вперёд.
Мужчина пошатнулся и начал заваливаться назад. Зориана отскочила, а смуглолицый с кинжалом в спине рухнул на пол. Наполненный болью взгляд замер на ней.

Вскрикнув, Зориана проснулась. Она была одна. Сотворённый ею огневик всё ещё горел. Снаружи в пещеру лился тусклый свет. Взгляд волшебницы метнулся туда, где лежали останки отважного воина. Тела не было. Чародейка вскочила, испуганно озираясь по сторонам. Но её погибший защитник не собирался мстить за предательство. Тут она заметила оранжевые отблески на стене напротив входа.
На уступе перед пещерой пылал трёхметровый костёр. На жертвенном помосте, сложенном из щитов, ещё угадывались очертания тела. Зориана подошла к Энгурду, стоящему неподалёку.
- Его звали Нагир, - не отрывая глаз от огня, сказал мужчина. – Он был телохранителем сида Керегала. Он спасал возлюбленную от Повелителя полярных льдов и погиб в бою.
- Откуда ты знаешь? – удивилась Зориана, обшаривая глазами склоны вокруг. Демона не было видно.
- Он ушёл, - ответил Энгурд. – Он не может надолго обретать воплощение в материальном мире. Приношение жизней простолюдинов не даёт ему достаточно сил. А вот если бы он заполучил вас, ваше высочество, он смог бы вновь сотворить себе тело.
- С чего ты взял?
- Мне сказал Нагир. Во сне, - Энгурд посмотрел на Зориану. – Он просил придать его тело огню, чтобы его дух мог уйти.
- Значит, нам больше ничто не угрожает?
- Угрожает. Люди из деревни. Нам ведь нужно спуститься. Надо вернуть вещи, а самое главное – ключи.
Губы Зорианы сурово сжались.
- Постараемся проникнуть туда незаметно, - покосившись на неё, продолжил Энгурд. – Они должны считать нас погибшими. Но если нас заметят, вам придётся применить всё, что вы умеете. Мне не справится.
- Не волнуйся, если кто-то из них посмеет нас тронуть, то… о-очень пожалеет, - глаза юной чародейки сверкнули.
Там, возле святилища, её возможности каким-то образом выросли. Теперь у неё в запасе имелось сразу несколько сильных заклятий.
- Идёмте, - сказал Энгурд. – Может, нам ещё удастся перехватить Тивдора. Неплохо бы убедить его подвезти нас.
- Где ты его оставил?
- Перенёс на другую тропу.
- Он не попал под лавину?
- Нет, тот путь был в стороне от склона, по которому она сошла.
- Кстати, что он делал наверху? Его тоже собирались принести в жертву?
- Да. Но он всех обманул и сбежал. А вот зачем он шёл за нами, не знаю. Расспрашивать не было времени. К тому же в облике птице у меня это вряд ли вышло бы. Кстати, возвращаю вам, ваше высочество.
Сняв с пальца перстень, Энгурд вложил его в руку спутницы.
- Ты не возьмёшь оружия? – спросила девушка, кивнув на пещеру.
- Вы знаете, ваше высочество, я не очень умею обращаться с ним. Если бы у кого-то из них был меч вроде того, что нам подарил его сиятельство… - он развёл руками. – К тому же мне не хочется трогать оружие этих ребят. Уж слишком много на нём крови.
Они двинулись в путь, через некоторое время выйдя на старую лестницу.
- Полечу посмотрю, что внизу, - сказала Зориана.
Энгурд кивнул. Неожиданно натолкнуться на жителей деревни-демонопоклонников ему совсем не хотелось. В облике птицы поднявшись над скалами, волшебница исчезла из виду. Отсутствовала она довольно долго. Энгурд уже начал беспокоиться, когда над скалой мелькнула крылатая тень. Когда Зориана приняла человеческий облик, её глаза возбуждённо блестели.
- На деревню сошла лавина! Половина домов под снегом, остальные оледенели. Похоже, там все погибли. Я видела несколько тел.
- Если так, то они получили по заслугам. Идёмте, надо найти ключи и наши вещи.
Примерно через полтора часа они выбрались в долину. Местность сильно изменилась. Похолодало, зелень повяла и пожухла. Часть долины лежала под снежными завалами. Пробираться через них было нелегко.
Наконец показалась деревня. Из тридцати домов уцелело не более дюжины. Среди них по какой-то случайности оказался и дом старейшины. Когда путешественники подошли, Энгурд убедился, что гнев ледяного духа не пощадил никого. Стены сохранившихся строений покрывал лёд. У домов застыли скрюченные тела.
Первым делом они пробились к дому главы общины. Дочь старейшины они нашли на пороге. Она стояла на коленях, руки были выставлены вперёд, на лице навсегда застыло выражение ужаса. Внучек в доме не оказалось. Скорее всего, во время схода лавины они находились в саду, и их поглотил снег.
Разделившись, путешественники обыскали комнаты. С помощью волшебного пламени Зориане пришлось размораживать оледеневшие сундуки и смёрзшиеся створки шкафов. Долгое время они ничего не могли найти.
- Тут должен быть тайник, - пробормотал Энгурд, осматривая комнату старейшины.
- А вдруг они спрятали наши вещи где-нибудь за пределами деревни?
- Тогда дело плохо. Легче иголку в стоге сена найти.
Тут внимание мужчины привлёк полупустой шкаф, в котором хранились инструменты. Он постучал по задней стенке. Звук был глухой. Сбросив полки, он несколькими ударами плеча вышиб доски. Как он и ожидал, за шкафом обнаружилась лестница в подвал. Спустившись по ней, они оказались в прямоугольной комнатке, заваленной вещами.
Зориана радостно вскрикнула и бросилась в угол. Несколько секунд спустя она продемонстрировала спутнику золотой стержень, добытый ими в мире Сфинкса.
- А где же «Рунник»?
Перерыв складированное в тайнике имущество, они нашли ещё некоторые принадлежавших им вещи, в том числе цернит, одну из световых призм и кошель с заговорёнными монетами. Но второго ключа не было. Не нашли они ни одежды, ни разговорников. К своему сожалению, не обнаружил Энгурд и импульсного копья. «Наверное, кузнец забрал», - поморщился он, вспомнив интерес Бруда к оружию.
- Куда же они могли деть «Рунник»? – Зориана прикусила губу.
- Выбросили, наверное, - предположил Энгурд. – Он же выглядит как обычный камень. Может быть, лежит где-нибудь в саду.
- Тогда придётся очищать двор от снега.
- На это потребуется месяц, не меньше.
- Если действовать лопатами, - улыбнулась Зориана. – Пойдём.
Выйдя на крыльцо, юная чародейка принялась сплетать заклятье. Вскоре от дома покатились золотисто-оранжевые всполохи. Кое-где они превратились в языки пламени, но волшебница усмирила огонь, преобразовав его в раскалённое марево. Волны жара накатывались на сугробы, растапливая снег и превращая воду в пар. Лунка, образовавшаяся вокруг дома, быстро расширялась. Уже через две минуты снежный покров отступил за пределы ограды.
В саду обнаружились тела обеих внучек старейшины. Одна из них была одета в костюм Зорианы, у другой на мочках сверкали её наушники.
Зориана обошла дом. «Рунник» венчал груду валунов, сложенную у задней стены. Девушка потянулась за камнем, но в тот миг когда её руки коснулись «Рунника», что-то с силой обрушилось ей на затылок.
Хруст снега заставил Энгурда вскинуть голову. Трое человек в меховых куртках перемахнули через ограду и бросились к нему.
Издав предупреждающий крик, Энгурд кинулся к дому. Из-за угла навстречу ему выступил чернобородый кузнец. В руках у Бруда был тяжёлый топор, глаза наполняло безумие. Энгурд оказался в кольце врагов.
Издав утробный рык, Бруд ринулся на врага, замахиваясь топором. Энгурд отпрянул. То, что произошло дальше, он осознал уже, когда всё закончилось. Ноги согнулись и отбросили его в сторону. По левому колену Бруда стегнула сталь. Изогнутый клинок, возникший в другой руке Энгурда, чиркнул по шее кузнеца. Чернобородый только начал падать, а Энгурд уже стоял перед другим противником. Тот опешил и даже не попытался защититься, когда перекрёстное движение сабель распороло ему грудную клетку. А тело Энгурда, продолжая жить собственной жизнью, ринулось дальше. Двое оставшихся противников успели опомниться и с разных сторон бросились на него. Плавный разворот, приседающее движение навстречу, серебристая дуга – и испуганный крик, переходящий в вой. Энгурд развернулся, отражая удар в спину. Сабли метнулись навстречу друг другу. Голова селянина неправдоподобно легко спрыгнула с плеч.
Энгурд замер, ошеломлённо озираясь по сторонам. Затем посмотрел на сабли. Изящная золотая насечка, причудливый узор стали. Эти клинка он уже знал. Но как они оказались в его руках? Там, в пещере, он даже мысли не допускал, чтобы забрать оружие телохранителя Керегала. Впрочем, думать об этом пока не было времени.
Завернув за угол, Энгурд наткнулся ещё на троих из тех, что отправились к святилищу. Первый из подручных старейшины умер сразу. Пройдя между рёбрами сталь пронзила сердце. А вот до другого Энгурд чуть-чуть не дотянулся. В результате тот едва не огрел его дубинкой. Отразив удар вторым клинком, Энгурд неожиданно метнулся к третьему неприятелю, а когда того не стало, вернулся к врагу, оставшемуся за спиной. На сей раз он расслабился, позволяя чужой памяти руководить действиями рук.
- Значит, это правда и Нагир действительно вложил в сабли свои знания и мастерство, - повернувшись на голос, Энгурд увидел старейшину.
Говорящий с духами, расставив ноги, стоял напротив него. В правой руке он держал прямой меч, в левой - овальный щит. От старческого бессилия не осталось и следа. Даже морщины на лице как будто бы разгладились. Теперь на вид ему нельзя было дать больше пятидесяти.
Зубами старейшина развязал узел на кожаном браслете, который охватывал правое запястье и продемонстрировал тонкий шрам.
- Ты был в пещере с воинами Керегала, - усмехнулся Энгурд. – Эту отметину оставил Нагир.
Старейшина кивнул.
- Но Нагир мёртв, а ты не он. Посмотрим, сможет ли память великого бойца спасти дилетанта в бою с профессионалом.
Старейшина шагнул к противнику. За его спиной Энгурд увидел сына кузнеца, последнего участника восхождения к святилищу. И у него было мезалофиновое копьё.
Меч жреца прыгнул к груди Энгурда. Едва он успел парировать выпад, как получил наотмашь краем щита. Прямой клинок сверкнул в воздухе, пройдя над макушкой Энгурда. Падая, он попытался достать старейшину по ногам, но тот уже опустил щит.
Бывший воин сида Керегала продолжал наступать. За прошедшие годы он не утратил мастерства и был подвижен и силён как тридцатилетний мужчина. Принимая на щит удары противника, он своим мечом ткал в воздухе смертоносные узоры.
Энгурду приходилось отступать. Его телом продолжала управлять чужая память, но беда заключалась в том, что оно ещё не было готово к таким упражнениям. Он был силён, но недостаточно быстр и проворен, мышцам не хватала гибкости. Его руки начали уставать, в то время как его противник не проявлял никаких признаков утомления. Кончик его меча уже несколько раз проходил в сантиметре от тела Энгурда. Старейшина ухмыльнулся и усилил напор. Его нога неожиданно вылетела вперёд, врезавшись противнику в грудь. Энгурд упал на спину. К счастью, новообретённые рефлексы не подвели, и он сделал перекат через голову. Вражеский клинок лишь рассёк кожу на предплечье.
Старейшина замахнулся, чтобы добить врага. Не поднимаясь с колен, Энгурд сделал быстрое движение руками. Изогнутые клинки сверкнули над его головой и вдруг замерли. Замер и Говорящий с духами. Медленно он опустил голову, непонимающе глядя на вылезающие из живота кишки. Затем всё же попытался ткнуть противника мечом, но тут у него разом подломились обе ноги.
- Ты-ы! – завыл сын кузнеца.
На острие копья вспыхнула алая искра.
Ширх! Воздух рассекла белая полоса. С дерева рядом посыпались ветки. Их кончики были покрыты ледяным налётом. Крик ярости перешёл в вопль страдания. Молодой человек схватился за обмороженную культю. А Энгурд увидел Зориану. Щурясь и держась рукой за голову, девушка шла к ним.
- Я даю тебе шанс уйти, - посмотрев на сына кузнеца, холодно произнесла она.
Но Рогдай не оценил проявленного к нему милосердия. Схватившись за нож, он бросился на чародейку. Он успел сделать три шага. Зориана чуть заметно дёрнула головой. Ледяной кнут рассёк противника от шеи до паха. Две половинки рухнули наземь, немедленно покрывшись льдом.
- Ваше высочество! - только и смог произнести Энгурд.
- На самом деле это заклятье совсем несложное, - отмахнулась волшебница. – Создавать огненных ос гораздо сложнее, а это как очень сильный и очень холодный поток ветра.
Но Энгурд по глазам видел, что девушка торжествует. Тем временем Зориана заметила сабли.
- Откуда они у тебя? Это же… они же принадлежали тому воину… телохранителю.
- Не знаю, - развёл руками Энгурд. – Я точно помню, что оставил их у пещеры. Но когда на меня напали, они вдруг сами появились в руках.
Положив на землю одну из сабель, он сунул руку за спину и нащупал висящие крест-накрест ножны. Затем, нагнувшись над убитым жрецом, снял с его шеи медальон-переводчик.
- Тогда вариант один – это оружие прощальный дар Нагира. Он не захотел, чтобы оно закончило путь рядом с ним.
- Вы думаете, ваше высочество?
Энгурд поднёс к глазам клинок, на котором не осталось даже капельки крови. Налюбовавшись, он убрал оружие в ножны.
- Такое чувство, будто они всегда были со мной! - с почти детским восторгом воскликнул он.
- И, кажется, этот дар преподнесён тебе вовремя, - прикусив губу, Зориана подобрала остроконечный кристалл, отделённый от рукояти ударом ледяного кнута. – Извини, я думала, что не успею и…
- Ничего, ваше высочество, - вздохнул Энгурд. – Вы спасли мне жизнь, и я благодарю вас.
- Эй, помогите! Кто-нибудь, на помощь!
- Это ещё кто? – переглянулись путешественники.
- Похоже на голос Тивдора, - заметил Энгурд.
Они обежали дом и действительно увидели перевозчика. Связанный по рукам и ногам, он прыгал по улице к калитке, а за ним мчался какой-то крупный зверь из породы кошачьих. Энгурд ринулся было вперёд, но Зориана оказалась быстрее. Она не стала убивать красивого хищника, а воздвигла между ним и жертвой огненную преграду. Зверь отпрыгнул, рявкнул, а когда языки пламени рванулись в его сторону, бросился бежать. Пока Зориана усмиряла огонь, Энгурд развязал Тивдора.
Как оказалось, возчика схватили, когда он спускался в долину. Путь группы Говорящего с духами преградил завал. Обходя его по параллельной тропе, они и наткнулись на несостоявшуюся жертву.
- Зачем тебя понесло к святилищу? – полюбопытствовал Энгурд.
- Я видел вас издалека и думал, что местные пошли к тайнику, где хранят золото.
- Золото?
- Ну да. В горах много старых выработок, где раньше добывали золото и голубой камень. Жадность людей не понравились духам, и те прогнали их. Здесь остались только жители этой деревни. Ходят слухи, что они накопили столько сокровищ, что хватит на то, чтобы купить несколько государств.
- По-моему, если у них и были какие-то сокровища, то все они отобраны у контрабандистов, которые были принесены ими в жертву духу гор, - фыркнула Зориана.
- Надо обыскать тут всё, - кивнул Тивдор.
- Можешь заглянуть в дом старейшины, - фыркнул Энгурд. – Там в подвале много чего лежит. А мы пока обойдём деревню. Нам нужно найти оставшиеся вещи. Надеюсь, потом ты не откажешься подвести нас?
- Конечно, на моих санях достаточно места.
В ходе осмотра устоявших под лавиной домов путешественники нашли часть своего имущества: костюм Энгурда и его второй наушник.
В это время Тивдор нагружал разным добром санки. Зориана постаралась скрыть своё отношение к его мародёрству.
Задерживаться не стали. Сани Тивдора стояли у входа в ущелье. Это был узкий парусный катамаран длиной около двадцати пяти метров.
- Ублюдки, уже успели всё вытащить, - выругался хозяин яхты, заглянув в грузовой трюм. – Впрочем, наплевать.
Быстро приготовив катамаран к отбытию, Тивдор поднял парус. Ветер тут же натянул материю, и сани заскользили по сверкающему в лучах заходящего солнца снегу.
 
 


Рецензии