Курочка ряба
Выкупить слово из пасти забвения,
выкупить - выкупать - вылупить - выносить,
слово - яичко отчаянно выпросить,
веруя слову сильней, чем деянию,
в сло(а)ве купаясь, жить подаянием.
Желтое с белым, прохладно - горячее.
Слово - не дело. Не бойся - заплачено.
Свидетельство о публикации №207112500394
В славоохотливой купели
Совокуплялись словеса
Шорьки в лугах зелючно пели
И штеко куздрились леса
Порожний МАЗ несло по кочкам
В деревне курочка неслась
А по волнам носило бочку -
Яйцо с царицей и сыночком -
И вязь интрижная плелась :-)
Не, на самом деле, ты не подумай, - стих-то интересный. "Мантрический", of a sort. "Надрациональный". То есть, и смысл, конечно, есть - но ещё вот и "надсмысл", порождённый истинно "надмозгом".
Всего наилучшего,
Артём
Артем Ферье 20.12.2007 23:16 Заявить о нарушении
"Артем еще чего напишет, может быыыыыт?" - это спелось не на Мишел,а на эту чертову Бэлль,которую голосили три мужика в "Нотр-Даме" , типа "я душу дьяволу отдам" за ноооовый текст - артемовский, пошла читать продолжение автобиографии и перевод чего-то...
а можно нам под елочку - перевод "Лестницы в небо"? я одно время от нее тащилась,что-то там свое мне в музыке слышалось, потом глянула несколько переводов - поразилась, какая чушь...
а артемовские вольные переводы почитаешь - и не до первоисточника. Я считаю, это самое главное - чтоб самоценной единицей перевод стал. Как пересказ.
Джек Воробей 23.12.2007 12:37 Заявить о нарушении