Что делать, или советы изучающим язык за рубежом

В последнее время наблюдается развитие потребности населения в поездках за границу не только ради отдыха, но и для практики того или иного иностранного языка. Закономерной популярностью пользуется английский язык, но изучаются также немецкий, испанский, итальянский и японский языки. Основной причиной популярности подобных практик является желание усовершенствовать языковые навыки среди людей, либо занятых в сфере международных деловых отношений, либо имеющих в планах возможность работы за рубежом. В России практика подобных поездок только начинает набирать обороты. Вызвано это тем, что совсем недавно, а если быть точным, то в конце девяностых появились предпосылки для заключения многосторонних договоров с иностранными государствами о практике иностранных языков для наших граждан на территории других стран. Между тем, многие сталкиваются с небольшими проблемами, когда попадают в «чужую» обстановку. Что же делать тем, кто столкнулся или с языковыми, или с культурными проблемами во время поездки для изучения и практики языка?
В первую очередь, стоит отметить, что те, кто собираются изучать язык за рубежом, должны точно знать, в какую страну ехать, чтобы повысить свой уровень знаний. Во многих странах существуют специализированные школы по обучению иностранных граждан родному в этих странах языку. Представительства таких школ находятся в странах, где данный язык является государственным. Великобритания, Мальта, Канада и США подходят людям, изучающим английский язык. Для тех же, кто хочет изучать немецкий язык, существуют школы в Германии, Австрии и Швейцарии. Школы существуют и в Испании, Италии, Греции и Японии.
Во-вторых, хочется отметить, что если выезжать в другую страну для изучения соответствующего языка, его необходимо знать на уровне не ниже среднего. Иначе никакого прока из этого не выйдет. Попав на ту же самую Мальту, вы окажется в неприятной ситуации, когда вам придется общаться с местным населением, а языковой или письменной практики у вас не будет. Также стоит упомянуть, что при изучении языка в странах, где изучаемый вами иностранный язык является лишь одним из официальных, вы можете столкнуться с проблемой акцента. Ведь даже на территории самой Великобритании существует как минимум несколько акцентов, тем или иным образом изменяющих речь местного населения.
Чтобы не возникло проблем с местным населением, неплохо будет узнать их историю, некоторые обычаи и законы. Все это можно найти в Интернете или же спросить в туристических агентствах, занимающихся так называемым «языковым туризмом». Все эти аспекты знать досконально от вас никто не требует, но необходимый минимум информации должен быть у вас в активе.
Ещё одной проблемой может стать, как отмечалось выше, отсутствие необходимой языковой или письменной практики. Если вас встретят в аэропорту представители соответствующего туристического агентства, считайте, что вам повезло. Иначе прямо по прибытию вы можете попасть в неприятную ситуацию, когда вы не сможете объяснить, что вы хотите или что вам надо. Поэтому в некоторых вопросах ответственность лучше переложить на туроператора.
Бытует мнение, что в любой стране, в которой говорят на нужном вам языке, вы сможете обучить язык. К сожалению, это не так. Любимые места туризма наших соотечественников – Турция, Египет, Кипр – не подходят для языковой практики. Из-за обилия наших туристов в этих странах давно выучили многие русские фразы и, когда узнают, что вы из России, сразу переходят на измененный акцентом русский. Что не есть хорошо. Самым приемлемым вариантом для тех, кто хочет изучать язык, является Мальта для изучения английского, Германия – для немецкого, Испания – для испанского и Франция – для французского языка. Они подходят как в плане доступности, так и в плане языкового тренинга – во всех этих странах несколько десятилетий работают соответствующие школы с высококлассными преподавателями.
Хочется надеяться, что практика языкового тренинга за рубежом в нашей стране не будет стоять на месте, а будет развиваться в соответствии с чаяниями населения. Ведь во многом от знания и умелого применения того или иного языка зависит уровень дружеских отношений между разными странами. И, чтобы дружеские связи не разрушались, их надо поддерживать. А лучше всего поддерживать их общением.


Рецензии
Мальта малопригодна для изучения английского (как практически и вся Африка). Я поимел там практику лишь благодаря случайным в стречам в кафе с англичанами, где и практиковал английский за высоким бокалом отличного прохладного пива. В Африке прожил более года. Местный язык (диалект арабского так и не освоил, хоть и объяснялся бегло, но очень ломано). Язык надо УЧИТЬ и практиковать. Сочетание этих двух факторов даёт результат. См. "Почему я переводчик".
Простое пребывание в стране не приводит к автоматическому выучиванию языка. Даже если я год проведу в постели безвылазно с француженкой, я не узнаю даже элементарную грамматику, пока не открою учебник, не выучу правила и не проделаю необходимых упражнений. Вместе с француженкой, однако, их было б делать веселей (см. "Диван")

Сергей Елисеев   14.05.2009 17:19     Заявить о нарушении