Немец о русских. Die Erinnerungen im Garten

Видавничий Гурт КЛЮЧ
Дмитрий Каратеев & Константин Могильник

Фрагмент романа ЛИРИЧЕСКИЕ ВЕЛИЧИНЫ или LIEBE DICH AUS...


Немец о русских. Die Erinnerungen im Garten*


Зимой 1946 года мы, школьники, отправились кататься по льду Эльбы на коньках. Внезапно я почувствовал, что больше не качусь, а быстро ухожу под лёд. Безопасное, казалось бы, место на глазах превратилось в жуткое крошево льда и воды. Я пытался ухватиться за острые края льдин, но только исцарапал пальцы и ладони. Между тем тяжёлые коньки, прикрученные к разбухшим от воды ботинкам, неумолимо тащили меня в чёрную глубину, хотя я уже отлично для своих семи лет умел плавать. Ну что, Лео, обратился я к себе, это капут. И представил слёзы матери, почти не слушающей уговоров отца:
- Hoer zu, Elsa,** я всё понимаю, ты мать. Я тоже отец, и мне самому тяжело, но: во-первых, никогда нельзя предаваться отчаянию, во-вторых, наш дорогой покойный Лео в немалой мере виноват во всём сам. Он уже отлично для своих семи лет умел читать и не мог не видеть специально поставленного нашим муниципалитетом деревянного табло с предупреждением об опасности хождения по тонкому льду. Он не смог бы сказать в своё оправдание, что хождение это одно, а катание – другое, т.к. в тексте предупреждения имеется отдельный пункт, упоминающий, между прочим, и о коньках.
Не успел я про себя признать справедливость упрёков отца, как почувствовал, что перестал вдруг погружаться и быстро поднимаюсь. Через секунду я уже сидел на огромных согнутых руках человека в намокшей серой шинели и слышал:
- Чо, напужался, малец? Ну ничаво, ничаво, пойдём к мамке, к папке, папка ремушка даст, мамка кашки – вот и ладушки. А коньки у тебя знатные. Мой племяш в Смоленске, сеструхин сын, Колька, потешнай такой, на тебя похож, ему бы такие. Буржуи вы тут! Да ты где живёшь-то?
И так как я не понимал ни слова из его речи, а восстановил смысл, лишь впоследствии, в старших классах реальшуле на уроках русского языка, то солдат Иван Петровский перешёл на немецкий:
- Гитлер капут, дойч сам по себе – гут, когда на нас не лезет. Где живёшь, говорю? Фатер-мутер-нахауз где?
И на руках проволок меня до самого дома, который, надо сказать, находился в немалом отдалении от берега Эльбы. Потрясённая мать плакала, отец с уважением и благодарностью жал руку спасителя, а мне сказал так:
- Мein Sohn***, ты уже достаточно взрослый, чтобы понимать, что такое ответственность. Смотри на слёзы твоей матери, и запомни это слово - Veranwortlichkeit****.
Иван Петровский как будто даже смутился от суровых немецких слов, смысл которых он едва ли бы понял даже в переводе. Между тем отец, вспомнив, что знал из русского, обратился к нему так:
- Danke, шпазибо, Hitler kaputt, отныне вы наш друг. Так что присядьте, и выпьем по рюмке шнапса. Или, быть может, вы предпочитаете пиво? Нам удалось припасти немного настоящего Warsteiner. Prosit*****!
– Да что вы, да нихт верт , да разве мы для того? Да мы ж не для этого…
- Siehst du, Elsа******, - приподнял указательный палец правой руки мой отец, - я всегда знал, что только Геббельсова пропаганда могла называть этих бескорыстных и деликатных людей пьяными варварами и русским свиньями. Признаюсь, mein Freund*******, - повернулся он к гостю, - я, как и все, был вынужден притворно соглашаться, однако внутренне всегда протестовал. Sie sоllten mir glauben********.
– Ай да что вы, да не стоит. Дело же не в этом, а дело в человечестве. Я вот вашего мальца волок, аж руки отрываются, а сам так ему рассказываю: у меня, говорю, в Смоленске сеструха, сестра, то есть, - швестер, в смысле, а я, еёный брудер, ферштейн?
- О ja, zweifellоs!*********
– Ну, так у неё, у Людки сынок, племяш мой в смысле, весь потешнай такой, на вашего похож. Тут Лёвка, там Колька - да все ж мы человеки, я так думаю.
Иван Петровский выпил только половину своей порции шнапса из маленькой серебряной рюмки и отказался от пива:
- Да что вы, ай не надо, такое время сейчас, что даром ничего не достаётся – мы ж тоже понимаем. Сеструха в Смоленске на фабрике по 12 часов смены выстаивала – да всё ж для фронта, всё для победы! И сейчас трудится, мало ли что. И вот смотрю я на вашего ребятёнка, как он, бедолага, потопает, и чего мне до него, нихт вар? А сам так думаю: вот это же и Колька - который племяш - неровён час на днепровский лёд забежит с дружками, хотя какие там у них коньки? А лёд возьми да и тресни, а меня рядом нет, и что тогда сеструхе сказать, Людке-то?
Мать внимательно слушала, кивала и, наконец решительно обратилась к отцу:
- Клаус, мы просто обязаны отблагодарить этого доброго человека с простым и открытым сердцем!
- Einverstanden, Elsa**********, - со сдержанным чувством кивнул отец, - на этот раз согласен, – и протянул русскому солдату крупные серебряные часы с выгравированными словами “Дорогому Клаусу дедушка Теодор в день совершеннолетия”, - возьмите на память об этом дне! Nehmen Sie das einfach***********.
– Спасибочки, благодарен - Иван Петровский сунул часы в карман гимнастёрки и весело щёлкнул пальцами над недопитою рюмкой: - Эх, была не была, пьяный буду, ой! - и ухватив двумя пальцами, Иван отправил остатки шнапса в глотку, повертел рюмку, крякнул - «Ух!» - и поставил её на стол твёрдо, точно шахматную фигуру. Победно глянул на себя в зеркало и, не прощаясь, быстро вышел.
Но не успели родители растрогаться его растроганностью, как Иван вернулся и, сурово глядя себе под ноги, произнёс:
- Но это ж не всё, правда? Тут уж, думаю, не грех и отблагодарить всё же за мальца. Живёте, вижу, не бедствуя, нихт вар? Так уж пожалуйста, а?
Отец непонимающе прищурился и смущённо улыбнулся:
- Wie bitte?************
– Ну хоть эту рюмочку, что ли? У нас так по русскому обычаю.
- Aber gewiss*************, – вдруг поспешно заговорила мать, - берите, ведь мы перед вами в неоплатном долгу, Herr Soldat.
– Да не в том дело, братцы, - широко улыбнулся мой спаситель, - а вот это по человечеству!
И засунув серебряную рюмку в округлившийся от серебряных часов карман гимнастёрки, натянул едва подсохшую шинель, козырнул и ушёл. Минут пять все молчали.
- Elsa, Schatz**************, - проговорил задумчиво отец, - по-видимому, русский характер настолько разнообразен и растяжим, что вопиющие противоположности способны уживаться не только во всей нации, но и в отдельных её представителях, ah was!
И только к вечеру хватились коньков.


нем.:

* Воспоминания в саду

** Послушай, Эльза!

*** Сын мой

**** Ответственность

***** Ваше здоровье!

****** Видишь, Эльза

******* мой друг

******** вы должны мне верить

********* О да, несомненно!

********** Согласен, Эльза

*********** Просто возьмите это

************ Что, простите?

************* Ну, конечно

************** Эльза, сокровище



Из книги УЧЕБНЫЕ СНЫ:
http://proza.ru/2009/05/08/679


Рецензии
Всякое было!С улыбкой

Иван Паршиков   03.01.2010 14:14     Заявить о нарушении