Несколько слов об авторе

Юрий Михайлович Денисов - переводчик французской поэзии (в брежневско-горбачевский период) и прозы (в ельцинские годы).
 Его имя можно было встретить, перелистывая (а тем более читая) такие солидные издания как "Европейская поэзия XVII века", "Западноевропейская поэзия XX века", "Поэзия Плеяды", "Бунтующий человек" Альбера Камю, "Поэзия французского символизма".
 Путь к любимому делу отнюдь не был прямым и гладким.
 Ухабы пошли уже с девятого класса, когда у него, сына убежденных партийцев, возникло неодолимое отвращение к единственно верной всепроникающей идеологии и тотальному насилию над человеческой личностью. Себе на горе он родился гуманитарием с головы до ног, а в советские времена гуманитарий почти неизбежно становился винтиком гигантской пропагандисткой машины. Для антисоветски настроенного юноши это означало простой и страшный выбор – идти против совести, теряя всякое самоуважение, или же погибать за лагерной проволокой. Во избежание такой альтернативы молодой человек предпочел поработать глубоко под землей в донбасской шахте. После шахты Юрий Денисов больше десятка лет посвятил нефтеразведочной геологии.
Однако природные склонности требовали своего. Встреча с удивительным человеком, сыном "серебряного века" Георгием Павловичем Федоровым только укрепила эрзац-геолога в его тайных устремлениях. После заочной учебы в Московском педагогическом институте иностранных языков для него началась новая московская жизнь - нефтеразведку сменила промышленная социология, а за ней последовала литературная работа.
 Поэтические переводы, прозе, сколько-нибудь заслуживающие внимания, Юрий Денисов стал писать только после тридцати, писал лишь по настоятельному внутреннему побуждению и за свои долгие годы сочинил гораздо меньше, чем его плодовитые коллеги. Зная идеологические установки, литературные вкусы и нравы, царящие и поныне во многих редакциях, писатель отнюдь не усердствовал в попытках опубликовать свои стихотворения и эссе.
 И только почтенный возраст вынуждает его впервые подвести итоги, представленные в этой книге.

Нина Габриэлян,
член союза писателей Москвы.


Рецензии
О какой книге Юрия Денисова идёт речь? Это рецензия, что ли, на какую-то книгу? Расскажите, пожалуйста, очень прошу, о переводах Дннисовым стихов Гарсиа Лорки. Разве в 1989-ом году выходил двухтомник Гарсиа Лорки? В 1986-ом!!!

Анатолий Яни   27.12.2015 22:18     Заявить о нарушении
Когда-то мне говорил о Вас Колч Марцын. Мои переводы есть в двухтомнике Лорки "Худож. литература". 1989 С уважением Ю. Денисов

Юрий Михайлович Денисов   16.01.2012 18:45   Заявить о нарушении
Мне говорил о Вас Коля Марцын. Мои п6ереводы есть в двухтомнике Лорки "Худож. литература" 1989 С уважением Ю.Денисов

Юрий Михайлович Денисов   16.01.2012 18:50   Заявить о нарушении
Дорогой Юрий! Только сейчас заметил весьма скудненький ответ. А подробней - нельзя?

Анатолий Яни   27.12.2015 20:42   Заявить о нарушении
Сколько переводов в каком томе напечтано? Нельзя ли хоть назвать их? Пожалуйста!

Анатолий Яни   27.12.2015 22:26   Заявить о нарушении